剧集 | 离家童盟 | 导航列表
别让她碰到魔杖
Don't let her get the Staff.
别担心 我会让她安全回家的
Don't worry, I'll make sure she gets home okay.
很抱歉
My apologies.
继续吧
Carry on!
我们走
Let's go.
我不是捏造的
I'm not making this up.
你开始用那些手♥机♥后就表现很不正常
You've been acting crazy since you started using those phones.
我们遇到麦克斯后 你就表现很不正常
You have been acting crazy ever since we bumped into Max.
好吧 那就来说说我为什么表现不正常
Okay. Let's talk about why I've been acting crazy.
我和你说了我爱你 但你一直没有给我答复
I told you I loved you and you never gave me an answer.
你那么说只是因为你觉得我们要死了
You only said that because you thought that we were gonna die.
好吧 那我们现在不会死了
Okay, and we're not gonna die right now.
我依然爱你
I still love you.
查斯
Chase...
我们是在非常极端的情况下在一起的
we were thrown together under insane circumstances.
我觉得我们俩应该...
I think we owe it to each other to just...
喘口气
breathe.
慢...下来 恢复正常
Take a... beat and be normal.
其中包括看看身边的其他人
And part of that is seeing who else is out there.
不仅是我 还有你
Not just for me, for you.
很可能有一个不会
It's possible that there is someone
否定你任何话的人在等着你
who doesn't disagree with everything you say.
然后...
And...
那个人不是你
that person isn't you.
也许你说得对
Maybe you're right.
也许我们是需要空间
Maybe we need space.
抱歉 我去厨房♥才找到了墨西哥卷
Hey. Sorry, I had to go to the kitchen to find more tacos,
但我还是找到了
but I return victorious.
你们没事吧
Uh, is everything okay?
嗯 我想去吧台喝一杯
Yeah. I would love a drink at the bar.
威尔德先生
Mr. Wilder?
塔玛
Tamar.
你好 妮可
Hi, Nico.
你好 妮可
Hey, Nico.
我要继续去给我们拿点香槟
I'm gonna stay on mission and get us some champagne.
你们俩聊吧
You two talk.
见到你真好
It's... it's great to see you.
我没想到我会这么说 但我也是
Yeah, I-I never thought I'd say this, but... you, too.
你在这里干什么
What are you doing here?
如果我说给巫师做项目 你信吗
Would you believe working on a project with Wizard?
真的吗
R-Really?
我需要能让我分散注意力的事 自从...
I've needed something to focus on since...
凯瑟琳死后
Catherine.
我很遗憾
I'm very sorry.
我原本还希望在葬礼上看到艾利克斯
I kind of hoped Alex would turn up at the funeral.
我知道你没有理由相信我们
Look, I know you have no reason to trust us,
但我不想再争斗了
but I don't wanna fight anymore.
我只是担心我的孩子
Just worried about my kid.
他还好吧
Is he doing okay?
塔玛告诉我 他妈妈死后
Look, Tamar told me he showed up
他去过她家
at her house right after his mom died.
她说他表现很奇怪 但是不愿意细说
She said he was acting weird but wouldn't go into it.
我觉得她是不想我担心
I don't think she wanted to worry me,
但是 妮可 我已经担心坏了
but, Nico, I'm already out of my mind with worry.
我也想知道他怎么样 但是他...他离开了我们
I wish I knew how he was, uh, but he... he left us.
这是我的错
It was my fault.
但我知道他在哪里
But I know where he is.
不管要付出什么代价 我都会把他救回来的
And I'm gonna get him, whatever it takes.
这是什么
What is this?
派对好玩吗
Enjoying the party?
嗯
I was.
我只是想
I just wanted to...
我知道你想干什么
I know what you want.
你爱妮可 你不想将她让给黑暗
You love Nico, and you don't want to lose her to the Darkness.
让给我
To me.
但事实上
But the thing is...
她早就属于我了
she's been mine for a long time now.
你到底是什么东西
What sort of thing are you?
查斯是你前男友就说得通了
Eh, it figures that Chase is your ex.
不然他的敌意
I mean, what other explanation
还有什么其他解释呢
would there be for all the bad vibes?
那种帅气的男孩子本来就
Except for the fact that pretty boy lax bros
和我处不来
aren't exactly my fan base.
我也是
Yeah, mine neither.
我和查斯之间的感情只是因为
The whole Chase romance thing was a major
"异性相吸"
"opposites attract" situation.
那你们为什么分手
So, why did you break up?
我想还是聊别的事吧
I feel like I'd really like to talk about something else.
比如
Like...
我今晚来这里的原因
So the reason that I'm here tonight
不仅仅是为了来找你
is not only to hang out with you.
攻击你的那个人不是精神失常
The man that attacked you, that was not a one-off.
那台手♥机♥让我也变得很奇怪 很有攻击性
The phone made me act really weird and aggressive,
然后我们在一台手♥机♥里发现了一片黑色的羽毛
and then we found this black feather in one
查斯拿出来后 整个手♥机♥就变成了灰
and when Chase pulled it out, the whole phone just turned to ash.
什么
What?
我也解释不了 但不是因为我不相信你
I can't explain it, not because I don't trust you,
而是因为我不知道
but because I don't know.
我应该...我应该去看看
I should... I should figure out
我的朋友们有没有查出点什么
if my friends have found anything out.
好吧 什么羽毛
Okay. I mean, a feather...?
我知道听起来很疯狂
I know how it sounds, okay?
你一定要小心
Please just be careful.
你是街头发手♥机♥的吧
You're part of the street team, aren't you?
-嗯 -你知道你签署保密协议了吧
- Yeah. - You know you signed an NDA?
你不能和任何人讨论手♥机♥的技术
You can't discuss the phone's technology with anyone.
你看起来显然偷听了我的谈话
Considering you were clearly just listening to my conversation,
那你就知道我什么都没说
you know I didn't say a word.
但是她到底在说什么
But what the hell is she talking about?
我一直在用我的手♥机♥ 我就没事
I use my phone all the time and I'm fine.
那是因为我们对你施了咒语
That's because we put an enchantment on you,
一个保护咒
a protection spell.
我们不能让我们的销♥售♥代表
We can't have our sales reps
揍我们的客户
beating the shit out of the customers.
等等 什么
Wait, what?
我们还不能让他们知道
We also can't have them figure out
我们所作所为的真♥相♥
the truth about what we're doing.
你好
Hello there.
你是谁
Who are you?
更重要的问题是 你是谁
The bigger question is, who are you?
很抱歉你接下来的人生中
So sorry you'll be spending the rest of your life
都要思考这个问题了
trying to figure that out.
妮可 我们该走了 她们在搞什么邪恶的仪式
Nico, we have to go. They're doing some kind of evil ceremony.
天啊 又来
My God, this again?
女巫看起来不像是吉博力姆
You know, just because witchcraft doesn't look like Gibborim
但这不说明这就是坏事
doesn't mean that it's evil.
怎么 要是他们穿着白袍子
What, would you be more comfortable
崇拜灯泡
if they were wearing white robes
你会更加安心吗
and worshiping a freakin' light bulb?
妮可 你没仔细听我说
Nico, you're not listening to me.
摩根对你有所求
Morgan wants something from you.
我对她也有所求 所以我才来这里的
And I want something from her, that's why I'm here.
你一直和我说我控制不了这力量
You keep telling me that I can't control this power,
但有了摩根的帮助 我就可以
but with Morgan's help, I will.
妮可 我是说我很为你害怕
Nico, I am telling you that I am scared for you.
我从来没和你说过我在那里见到了什么
I never told you what I saw in that place.
是你 但是你...
It was you, but you were...
是一个怪物
a monster.
被黑暗吞噬了
Consumed by darkness.
如果你要继续走下去 我没法陪着你
If you go down this path, I can't go with you.
剧集 | 离家童盟 | 导航列表