剧集 | 传教士 | 导航列表
and acclimate yourselves. My name is Herr Starr.
我的天 你长得也太难看了
My God, you're unattractive.
抱歉 我
I'm sorry. I just --
我一见他的脸就产生了这个想法
I-I saw his face, and I just had the thought.
就脱口而出了
Said it out loud.
杰西已经告诉过你们我是谁
Jesse has mentioned me to you,
以及我和他的协议了吧
told you about our dealings?
你们的协议
Your dealings?
他还没和你们交心
He hasn't taken you into his confidence.
我想这也不奇怪 你们在拖他的后腿
I suppose I'm not surprised. You are holding him back.
你们瞧 我该怎么说
You see -- and how do I find a way of saying this
才能不伤害你们的感情呢
without hurting your feelings?
我的天 他丑得摄人魂魄不是吗
My god, it's hypnotic, isn't it?
就像校车车祸一样 我的视线
Like a school-bus crash, it's... I just -- I can't
-无法离开他的脸 -卡西迪 闭嘴
- take my eyes off his face. - Cassidy, shut up.
他就说个没完 我们为什么不让他闭嘴
Well, he's doing all the talking. Why don't we make him shut up?
他要说的事我想听 行吗
I want to hear what he has to say, okay?
没错 图丽普
That's right, Tulip.
你明白事理
You understand.
杰西·卡斯特是要干大事的人
Jesse Custer is heading for big things --
伟大 光荣 权力
Greatness, glory, power.
他是个非常特别的人
He's a very special person.
不论他愿不愿意承认 内心深处
And deep down, whether he's ready to admit or not,
他很清楚你们两个根本不够格
he knows the two of you just aren't.
所以我的问题由始至终都没变
So my question, what this has been about from the beginning
而鉴于整个宇宙都处于危机之中
and I think we should really dig in to and discuss here,
我认为我们该深入讨论一下 那就是
given that the fate of the entire universe is at stake, is...
我们接下来该怎么办
How shall we proceed?
上帝不在了
God is gone...
我们的心中没有了上帝
From our hearts...
全世界的大城小镇没有了上帝
From town to town and cities across the world.
他的离去是真实的
His absence is real,
许多人都感受到了那份缺失
the loss of him widely felt,
他丢下我们这些可悲的罪人
leaving us poor sinners alone
与亘古不变的问题缠斗
to grapple with the age-old eternal question,
"接下来该怎么办"
"What happens next?"
我用希望来回答那个问题
I answer that question with hope.
上帝不在了 但他的承诺还在
God is gone, but his promise remains,
他的承诺是当一切看似万劫不复之时
the promise that, when all seems most lost,
突发新闻
罗马 梵蒂冈
他的圣子会回来拯救我们
his son will return to save us.
耶稣
Jesus,
或是能担其重任的圣人 即将降临
or a reasonable approximation thereof, is coming.
你们不必再怀疑或恐惧下去
You need not doubt or fear much longer.
你们要做的仅仅是做好准备
All you need to do is get ready.
我喂丹尼斯喝了些血
I gave Denis some blood.
他的头被扭歪了 不过
His head's -- it's a funny angle but...
现在他睡着了
He's sleeping.
谢了
Thanks.
你们怎么了
What happened?
你怎么了
What happened with you?
我们去吃点东西吧
Let's get something to eat.
真的 我真的看到了
Man, look, I'm tellin' ya, I seen it.
我亲眼看到的
I seen it with me own two eyes.
卡西 就你吸毒的那个剂量而言
Cass, the amount of crap you've put in your body,
我很肯定你什么奇景都见过
I'm sure you seen all kinds of things.
我向你保证
Well, I will have you know
我那次体内几乎没有毒品 知道吗
that I was damn near completely sober at the time, right?
听着 当时我躺在篝火旁
Listen to this. I was lying by the campfire there.
我听到了一些动静
I hear a bit of a noise,
于是我走到河边去查看
so I went down to the river to investigate.
它就在那里
And there it was, just...
知道吗
You know?
-它在舔甜筒吗 -舔甜筒
- Lickin' an ice cream cone, huh? - Lickin' an ice cream --
我刚刚做的动作在你眼里像舔甜筒吗
how did you get that from what I just did?
看起来就像舔甜筒
'Cause that what it look like,
像你在吃甜筒
like you were eating a ice cream cone.
它他妈哪来的冰淇淋
Where the bloody hell is it gonna get an ice cream cone?
从冰淇淋车买♥♥的
The ice cream truck?
你故意想毁了我的故事 我不喜欢你这样
You're just trying to ruin my story, and I don't like it.
它在喝河水
It was drinking river water.
-独角兽 -真的 在星空下
- The unicorn? - Honestly, stood under the stars.
那情景特别美好 特别高贵
It was just beautiful scene, regal.
-威严的生灵 -它渴了
- Majestic creature. - He was thirsty.
是的 脑袋上顶个大角
Well, yes, clip-cloppin' around
每天跑来跑去
with an enormous horn on its head,
我能想象肯定很容易脱水
you know, I can only imagine the dehydration with that.
口渴时吃那么多冰淇淋会更渴
And eatin' all that ice cream could not have helped.
根本没有冰淇淋
There wasn't any ice cream!
是的 吃冰淇淋会口渴
That's right. Ice cream makes you thirsty.
-众所周知 -别闹了
- Known fact. - Now, stop it.
我们是在森林里
We're out in the middle of the forest.
去哪儿找什么冰激凌车
Where in the heck is it gonna find an ice cream truck?
只是随便说说
Just sayin'.
闭嘴
Stop it.
傻子
What a moron.
你是不是该说点什么了
So, are you gonna say it, or should we?
-什么 -我们见了你朋友
- What? - We met your friend,
就那个卤蛋头
the one with the head like an oiled egg.
-什么时候 -"弥赛亚"
- When? - "The Messiah"?
开玩笑吧
Come on. That's a joke, right?
神父 告诉我你是在开玩笑
Padre, tell me you're jokin'.
我别无选择
I don't think I have a choice.
你在说什么
What are you talking about?
你有选择的 很多选择
'Course you have choi-- you've got lots of choices.
寻找上帝呢
What about finding god?
我已经找到他了
I found him already.
什么
What?
差不多
Sort of.
你们还记得狗人吗
Do you remember man-dog?
忘了
No.
那条狗肯定有问题
I knew there was somethin' about that dog.
我想 值不值得找一个这样的上帝
Well, I got to thinking, is it worth finding a god like this?
说实话 我...
And, honestly, I...
并不确定
I don't know.
我确定的是 有更糟糕的人
What I do know is someone worse
想要取代他的位子
Is getting set to take his place.
让他去做好了
All right. Let him take his place.
有史以来 不都是古怪的上帝
They've been rotatin' kinky gods on and off the throne
轮流坐着宝座吗
since the beginning of time.
我们一直都很好
You know? We've always been all right.
这次不行了
Not this time.
让哈普度做救世主吗
Humperdoo being the savior of the world?
不行
No.
我必须这样做
I have to do this.
看到没 我跟你说了
See? Told you.
我不明白 完全不明白
No, I don't see. I don't see this at all.
听着 你 弥赛亚
Look, you, the Messiah?
没有冒犯之意
No offense, padre,
但这是我听过的最荒谬的事
but that has got to be the stupidest thing I ever heard.
-为什么我不行 -你还没有数吗
- Why not me? - Have you met yourself?
神父 你喝酒 干架
Padre, you drink, you fight,
喜欢打断别人的胳膊
you like to break people's arms
只是想听那样的声音
just to hear the sounds they make.
你跟我们其他人一样 杰西
You're just a person like the rest of us, Jesse.
我不一样 卡西迪
No, I'm not, Cass.
我被赋予了这样的力量 是我 不是其他人
See, I was given this power -- me, not anyone else.
是我
Me.
许久以前 我发过誓...
You know, a long time ago, I made this pro--
"许久以前 我跟爸爸发过誓 要做一个好孩子"
"A long time ago, I made this promise to me dad to be good."
我们记得 你发过誓
剧集 | 传教士 | 导航列表