剧集 | 传教士 | 导航列表
Send him up.
收到
Copy that.
一切正常吗
Still nothing?
是的 一切正常
Nope. All clear.
什么都没发生
Anything?
是的
Not yet.
厨房♥里是谁
Who's the guy in the kitchen?
那个清理人
He's just the cleaner.
好吧
Oh, okay.
清理人
Just, uh, the cleaner.
清理人在干♥他♥该干的事情
Mr. Clean Machine doing his cleaning thing. Okay.
-你还好吗 -没事
- You all right? - Yep.
准备好了吗 他们随时会来
Ready? Could be any minute.
好了
Yeah.
神父 我随时待命
I'm ready when you are, padre.
第一组 安全
Position one, clear.
第二组 安全
Position two, clear.
第三组 安全
Position three, clear.
第四组 安全
Position four, clear.
第五组 安全
Five, clear.
他们在哪里
Where are they?
给我关了
Turn that down!
他知道接下来要发生的事情吗
Does he know what's coming?
抱歉 神父
Yeah! Sorry, padre!
我让他马上关掉
I'll tell him to turn it down.
怎么了
What is it?
怎么了
What is it?
没事
Never mind.
第一组 安全
Position one, clear.
第二组 安全
Station two, clear.
第三组 安全
Station three, clear.
第四组 安全
Station four, clear.
第五组 安全
Station five.
一切安全
All clear.
我发现有人向西边走去了
I got someone heading west on friar.
其他人看到了吗
Anyone else see him?
谁
See who?
妈的 我看不到他了
Shit. I lost him.
混♥蛋♥
Sh-- damn it!
离我的车远点儿
Step away from the car, you --
混♥蛋♥
Son of a bitch!
呼叫 有警员倒下了
10-double zero! Officer down!
有警员倒下了
Officer down!
怎么了
What is it?
发生什么事了
What's going on?
给我关掉
Turn it down!
我听不到你在...
I can't hear what you're --
岂有此理
How dare you!
关掉音乐
Turn that music down!
我听不到 来了几个
I can't hear you. How many are there?
卡西迪
Cass!
卡西迪 他们来了 我们上
Cass! They're here! Let's go.
-杰西 我... -他们来了
- Jesse, I got to - they're here!
我们走
Let's go.
别开枪
Don't shoot!
给我留个活口
I need one alive!
你为什么要这么做
What'd you do that for?
杰西 他跟他们是一伙儿的
He's one of them, Jesse.
这就是我要跟你说的
That's what I was trying to tell you.
看到没 他有枪
See? He's got a gun.
不可能
No, no, no. No.
我发誓 我看到了枪
No, I swear I saw a gun.
明明 就在他手里
It was -- it was in his hand.
你♥他♥妈♥差点杀了我 你个疯婊♥子♥
You could have killed me, you crazy bitch!
我还以为...
I thought it was --
没事
It's all right.
没事
It's all right.
这看起来有点像枪 不是吗
It kind of looks like a gun, doesn't it?
警报解除
It's all clear.
警报解除 只是个醉汉
It's all clear. It's just some drunk.
重复 警报解除
I repeat, it's all clear.
好吧
Okay, well...
我还是继续监视外面吧
I'm gonna go keep a look-out.
好主意
Yeah, that's a good idea.
我们...
We'll, uh...
我们得帮帮清理人
Clean up the cleaner.
我们需要一辆救护车
We're gonna need an ambulance up here.
这里发生了点意外
We've had an accident.
收到
Copy that.
现在要干嘛
What now?
卡西迪 他们会来的
Something is coming, Cass.
真的
I'm telling you.
还没结束
It's not over.
好吧
Great.
图丽普会很高兴的
Tulip will be thrilled.
让他把音乐给我关了
And tell him to turn that music down!
对 关掉音乐
Yeah, turn the music down.
对我们也好
That'll help.
还要多久才能撞击
How long until impact?
23分钟
23 minutes.
我们应该...
Shouldn't we, um...
撤退吗
evacuate?
"布拉德"是圣杯精密工程的顶峰
B.R.A.D. is the pinnacle of grail precise engineering.
我想在这儿亲眼目睹撞击
I want to be here to see it hit.
你考虑失误的可能性了吗
What about the possibility of error?
那我们必须为这伟大的事业
Then what could be more noble than sacrificing ourselves
献出自己的生命
for the greater glory of the cause?
对
Yeah.
没错
Totally.
有事吗
Can I help you?
杜兰多 这些人是...
Durando, who are these --
混♥蛋♥ 闭嘴
Shut up, asshole.
你的接待员已经回家过夜了
Your receptionist's gone home for the night.
你们知道我是谁吗
Do you know who I am?
知道
Yeah.
接下来的20分钟 你就是垃圾
For the next 20 minutes, you're garbage.
你们是谁
Who are you?
我们是你要找的"专业的"
We're the professionals.
看来搞错了
I see a mistake has been made.
我要的是女人
I wanted women.
我会补偿你们的时间的
I will compensate you for your time,
但是现在请你们离开 门在那边
but I must show you the door.
你搞错了
No, no, no.
我们来告诉你"门"在哪儿
We're gonna show you the door.
"后门"
The back door.
不是 那不是我想要的
No, that's not what I want.
兄弟们 你们听到信♥号♥♥了吗
You heard the signal, boys.
-口是心非 -等等
- No means yes. - Wait.
演出时间到了
Show time!
杰西·卡斯特
杰西·卡斯特
杰西·卡斯特
杰西·卡斯特
消失的拼图
The missing puzzle piece.
先生 你好
Hello, sir.
很高兴通知您 "布拉德"...
Happy to inform you that B.R.A.D. is --
马上 取消行动
Call it off. Immediately.
遵命 我能知道原因吗
Yes, sir. May I ask why?
无可奉告
No, you may not.
交给我吧
Consider it done, sir.
取消导弹 取消...
Call off the missile. Call --
已经发射了
It's already been launched!
那就更改航向 我...
剧集 | 传教士 | 导航列表