剧集 | 传教士 | 导航列表
Talking about zoomin' in on the gun
找出是谁开的枪 放大就好
to find out who shot at you. Just zoom in --
好吧 说真的
Okay, seriously.
你和那女的到底发了什么事
What the hell happened with you and this girl?
我没娶她 图丽普
I didn't marry her, Tulip.
我就说这么多
I'll tell you that much.
哪间
Which one?
告诉我
Tell me.
那间
That one.
别逼我开枪打你
Don't make me shoot you, man!
我会开枪的
I'll do it!
我发誓
I swear!
我会开枪的
I'll do it!
传教士在哪里
Where's the Preacher?
这里没有传教士
There's no Preacher here, man!
我是个犹太人
I'm a Jew!
你知道 放大 溶解...
You know, "Zoom in," "Resolve"...
等等 这是线索吗
"Hold on. Is that a clue there?"
就像电视里演的那样
Like they do in the shows.
传教士
Preacher?
别逼我动手
Don't make me bust you up, man!
你说的电视里
When you say "The shows,"
是说演那些太空或者五角大楼的
you mean TV shows that take place say,
电视节目吗
in outer space or the Pentagon?
是 但我们不那样干
Yeah, but we don't do any of that.
我们把带子放电路里
We -- We take the tapes down to the Circuit Works
让文件解压出来
and we let the Dork Docs do all the bloody faffin' about
就用那些高级软件
with their technicalogical software and that.
这样啊
Mm. That so, huh?
对啊 我以前在电视台干过嘛
Yeah. Used to work in TV shows, yeah?
-你到底看的是什么节目 -我什么都知道
- Which shows you watch exactly? - I know 'em all.
什么高中学校节目 西部节目之类的
Like, high-school shows, w shows, and all that.
我很喜欢连环杀手之类的节目
Love serial killers and stuff like that.
恐怖袭击啦 还有喜剧
Terrorist attacks and comedians.
我喜欢真人秀
I love reality TV -- You know, like, idjits
什么骑摩托车环游世界的傻子啦
just ridin' 'round the world on motorcycles
还有胖女人比赛的
and fat women competin' for prizes.
所以你看的基本上都是垃圾节目
So basically, you watch trash TV.
我看的可不只是垃圾节目
I do not just basically watch trash TV at all.
那些都是深入探讨
It's really an in-depth survey
人生阅历的节目 好吗
on the human experience, all right?
看着那些胖女人
Watchin' those fat ladies transform
变成美丽的人
into beautiful things, wonderful things.
她们最终学会了爱上自己
Then they finally learn to love themselves.
有时候制片人还会花钱
And sometimes the producers even pay
帮她们去掉妊娠纹呢
to get rid of their stretch marks.
你真该看看 真的很有趣
You really oughta try watchin' it. It's very amusing.
伙计们
Hey. Guys.
垂死之人去世之日
费雷死了
Fiore's dead.
真死了吗
Aw, dead-dead?
等等 是赌场里的那个天使吗
Wait, the angel from the casino?
我还以为他...
I thought he was like...
-死不了 -看来死得了
- he couldn't die. -I guess not.
显然 一个牛仔开枪打了他 他再也没活过来
Apparently, a cowboy shot him and he never came back.
我们现在该怎么办
So what do we do now?
什么 无坚不摧的天使杀手吗
What? About the indestructible angel-killer?
显然我们得逃走
I think it's pretty clear that we run.
我们不能永远在逃 他会一直找到我们的
We can't run forever. He'll just keep findin' us.
除非你再也不用你的能力
Unless you stop usin'... the power.
他就是通过那个找到我们的 对吧
That's how he keeps trackin' us, right?
不 我得用它来找到上帝
No. I need that to help me find God.
那我也不知道该怎么办了
Well, I don't know what then.
为什么圣言对他没用
Why doesn't the Word work on him?
对其他人都有用 无论是天使还是人类
Works on everyone else. Works on angels, people.
-卡西迪也一样 -是嘛
- Works on Cassidy. -Does that.
圣徒和天使做了交易
The Saint made a deal with the angels.
用他能拿到的东西和他想要的东西
Somethin' he could get, somethin' he wanted
来换取摧毁创世纪
in exchange for destroyin' Genesis.
-那就是他的弱点 -没错
- That's his weakness. -Yeah, right.
就像超人的弱点是氪星石
Like, Superman has Kryptonite.
蜘蛛侠的弱点是玛丽·珍
Spider-Man has his Mary Jane.
我们要找到圣徒的弱点
We've just gotta find out what the Saint's weakness is.
很好 那就走吧
Great. Let's do that then.
但我们该从何找起啊
How exactly do we do that, though?
从书里找
We read.
新奥尔良公立图书馆
看看
Check it out.
我以前经常吸毒 然后玩这个玩好几小时
I used to drop acid and flick through these for hours, man.
不是吧
Really?
有声书
A book on tape?
还是书
Still a book.
你好
Hello.
你在听的是《美国变♥态♥患者》另一个版本
You're listening to another edition of "American Psychopaths."
第57章
Chapter 57.
杀手圣徒
The Saint of Killers.
我们的故事开始于1861年
Our story begins in 1861.
我们的背景是美国内战
Our backdrop -- the American Civil War.
在变成神话之前 我们的主人公是一个普通人
Before he was a myth, our subject was a man.
为同盟军而战
Fighting for the Confederate Army.
有人说他冷酷无情
Some called him heartless.
其他人说他疯狂
Others, insane.
他的战友称他为"葛底斯堡的屠夫"
His compatriots dubbed him "The Butcher of Gettysburg."
血腥 那场为美国奠基的毛骨悚然的战争
但所有战争终有完结的一天
But all wars come to an end.
突然有一天 如命运安排一般
One day, as fate would have it,
《爱是永恒的救赎》
他坠入了爱河
he fell in love.
她来自拉雷多市
She hailed from Laredo,
是一位德裔基♥督♥徒
a Christian girl of German descent.
他们不久便结婚了
It wasn't long till they were wed.
而且很快 她就为他生了个女儿
And sooner still, she gave him a daughter.
《爱 所向披靡》
这位牛仔的心一度平静了下来
For a time, the cowboy was at peace.
然而命运垂青了变数
But fortune favors the wind.
病魔夺走了牛仔的妻子和女儿
The cowboy lost his wife and daughter to disease.
传说就在那个瞬间
Legend says that in that moment,
他的灵魂在伤痛欲绝中支离破碎
his soul shattered into a million pieces,
散落到了地球的四个角落
scattering to the four corners of the Earth.
《地狱屠夫 杀手圣徒的民间传说》
仇恨变成了他血管中流淌的血液
Hate became the blood coursing through his veins,
他成了世上唯一没有灵魂的活死人
the only living man without a soul.
在那个命中注定的日子
On that fateful day,
牛仔变成了世人所知的那位
the cowboy became the grim, taciturn,
冷酷 缄默
implacable killing machine
毫不留情的杀戮机器
known commonly as The Saint of Killers.
但故事并未就此完结
But our story doesn't end here.
圣徒为了复仇而血洗了
The Saint sought bloody revenge
拉特沃特镇
on the town of Ratwater...
在1886年那场著名的龙♥卷♥风♥中奄奄一息
...dying there in the famous tornado of 1886.
然而天堂容不下没有灵魂之人
But soulless men have no place in paradise,
上帝把他放逐到了地狱
and God banished him to the netherworld
将他囚禁在那里并迫使他一遍又一遍
imprisoned and forced to relive his most injurious memory
不断重温他最伤心的回忆
over and over and over again.
他被留在那里慢慢腐烂
It's there he rots.
他是在天堂最被憎恶的人
The most hated man in Heaven,
在地狱最被畏惧的存在
the most dreaded in Hell,
据传连撒旦本人也惧他三分
rumored to be feared by Satan himself.
希望你喜欢今天这一辑的
We hope you have enjoyed today's edition
《美国变♥态♥患者》
of "American Psychopaths."
下周请继续收听第58章
Join us next week for Chapter 58 --
-迪克·切尼 -好了
- Dick Cheney. - All right.
弱点 我先说
Weaknesses? I'm gonna start.
他不是很受欢迎
剧集 | 传教士 | 导航列表