因为这个
because of this.
贝雷塔92FS
Beretta 92FS,
外加十五发的弹夹和眼镜蛇消音器
with an extra 15-round clip and a Cobra sound suppressor.
运动员可不会带这装备
That's not exactly a sportsman's gun.
布里斯托现在在哪 出什么事了
Where is this guy Bristol now? What happened?
他逃跑了
Oh, he escaped.
他还把海关羁押室的五个人都打趴下了
But not before he took down five guys in the TSA holding room.
-五个人 -一挑五吗
- Five guys? - Took down five guys by himself?
还是赤手空拳
With his bare hands.
好了 卢 听我说
All right, Lou, listen to me:
联♥系♥底特律警方
Contact Detroit PD.
调来指纹 监控照片
Let's get them prints, surveillance photos,
以及一切可用资源
whatever we can of this guy,
看能不能查出他的真实身份
see if they can tell us who he really is.
没问题
All right, you got it.
瓦胡岛 哈拉瓦监狱
瓦胡岛 哈拉瓦监狱
这年头油价还真是便宜 这都是你第二次来
Gas must be cheap these days, 'cause this is the second time
又将无功而返了
that you've come out here for nothing.
我来这不是为了我跟内务部的事
I'm not here about my problem with IA.
是啊
Right.
如果是的话 你就应该跪在地上
Because if you were, you'd be on your knees,
求我告诉他们你没有拿我的贿赂
begging me to tell them you didn't take my bribe.
只要是非黑白尚未颠倒
Well, if the truth still matters,
我就没什么需要担心的
I've got nothing to worry about.
那祝你好运
Good luck with that.
看来你在牢里没交到什么朋友啊
Looks like you've been having trouble making friends in here.
我在牢外的朋友够多了
I got enough friends on the outside.
我也是
So do I.
我今天来就是为了他们的其中之一
I'm here about one of them.
让我猜猜看 你这个朋友有麻烦了
Let me guess. This pal of yours is in trouble.
需要一些经济上的帮助
Needs some sort of financial assistance.
这不是为了我
This isn't for me.
而且这事迫在眉睫
And there's a clock on this.
他现在别无选择
He's almost out of options.
你朋友需要多少钱
How much help does your friend need?
五百五十万
Five-and-a-half million dollars' worth.
你说完了
Oh, is that all?
如果到时候钱没到呢
And if the money isn't there?
我朋友的弟弟只有死路一条
My friend's brother dies.
告诉你朋友 我可以给他五百块买♥♥孝服
Tell your friend I'll give him 500 for a black suit.
我没话和你说了
We're done here.
五零特遣队总部
五零特遣队总部
这个人的真名为约瑟夫·斯特格纳 38岁
Guy's real name is Stegner, first name Joseph. 38 years old.
除了建筑生意之外
No known employment history
没有其他工作记录
outside the construction business.
他在密歇根州西布龙菲尔德有一栋房♥子
He owns a house in West Bloomfield, Michigan--
位于底特律外的小郊区
tony little suburb outside of Detroit.
对于一个这一生本该辛苦做劳力的人来说
This guy lives pretty high on the hog for somebody
他的生活水平相当高
who supposedly spent his whole life swinging a hammer.
他有犯罪记录吗
Got a criminal record?
根据底特律警方消息
Well, according to Detroit PD,
斯特格纳跟几起
Stegner's name's been connected
殴打和凶杀案有关
to a few beat-downs and a couple homicides,
第一起是工会的会长被枪杀
the first being a gunned-down union boss,
第二起是一位陪审员死于车祸肇事逃逸
and the second a juror who was killed in a hit and run.
斯特格纳因这两起事件
Now, Stegner has been brought in a few times
被带入警局问过几次话
for questioning on both these murders.
但是都没有被起诉
Never charged.
有组织的犯罪活动
Okay, so organized crime
又开始在汽车之城[底特律]兴起盛行
is alive and well up in the Motor City.
没错
Yes, sir.
从他的外套看来
And according to his jacket,
斯特格纳应该和伯伽莎家族
Stegner is supposed to have close ties
有紧密的联♥系♥
with the Bagosa family.
我们对他们了解多少
And what do we know about them?
伯伽莎家族是
The Bagosa family is one of
最早期的24个犯罪家族之一
the 24 original crime families.
现如今 当人们听到底特律的名字
Now, most people, when they think of Detroit,
他们想到的要么是汽车
they think about either cars
要么就是全美犯罪率最高的地区
or being the murder capitol of the country.
伯伽莎家族是全美最活跃的
The Bagosa family is one of the most active
犯罪团伙之一
crime syndicates in the country.
这都是因为这个人
And that is because of this guy.
艾伯特·伯伽莎
Albert Bagosa,
头目
艾伯特·伯伽莎
第三代犯罪头目
third-generation crime boss.
处事铁腕狠辣
Rules with an iron fist.
绝对不能容忍♥异己之见
The guy simply will not tolerate dissent.
所以伯伽莎派斯特格纳
Okay, so Bagosa sends
带着武器来这执行一项任务
Stegner down here to do a job, with his tools.
他因为随机箱包检查被捕
He gets snagged by a random bag check,
被拘留 然后逃逸 对吧
is detained and then escapes, right?
对 但问题是 谁是他的目标
Right. The question is, who is the target,
斯特格纳还在计划追杀他们吗
and is Stegner still planning on taking them out?
我们在沃德中心的监控录像里
Hey, security cameras at the Ward Center
发现了要找的嫌疑人
just picked up our suspect.
沃德休闲中心
此处应有掌声
Well... you gotta give the guy some credit.
他一点都不慌张
He ain't scared of too much.
他匆忙中离开了机场
Well, he left the airport in a hurry.
他大概是想要在银行账户被冻结之前
He's probably trying to drain all of his accounts
取出户头下所有的钱
before they get shut down.
好吧 自动取款机在购物中心的中间
All right, that ATM is in the center of the mall.
科诺 用监控录像找到他的具体♥位♥置
Kono, use those security cameras to track him out of there.
打电♥话♥给火奴鲁鲁警方 告诉他们戒备周边
And call HPD, tell them to secure the perimeter.
每条街都要 我们马上出发
Every street. We're on our way.
明白
Got it.
科诺 你找到他了吗
Kono, you got him?
他在往东方向走 刚经过电影院
He's heading east, past the movie theaters.
火奴鲁鲁警方已经封锁了周边区域
HPD has the perimeter locked down.
我看到他了
Hey, I got him.
-我看到他了 -别激动
- I got him. - Easy, easy.
这儿有很多平民
A lot of collateral.
我们被发现了
We've been compromised.
科诺 别跟丢了
Kono, don't lose him.
他朝阿♥拉♥莫阿纳[购物中心]过去了
He's headed for Ala Moana.
站住别动
Hold it right there!
站住别动
Hold it right there!
不许动
Don't move!
跪在地上
Get down on the ground!
跪下 双手放在脑后
On your knees, put your hands behind your head.
好吧 好吧
Okay, okay...
我看不到他
I don't have him.
你觉得这讲得通吗
Does this make any sense to you?
一个职业杀手到我们这儿来执行任务
A contract killer comes into town to do a piece of work,
结果自己却是被♥干♥掉的那个
and then he's the one who gets taken out.
也许是目标发现斯特格纳要杀他
Could be the intended target finds out about Stegner,
于是决定先下手为强 把他干掉
decides to get preemptive and gets the jump on him.
如果是那样的话
If that's the case,
这个家伙可不是一般人
our man is no ordinary mark.
他在九十米外就一枪干掉了这个职业杀手
He took out a major bad-ass from 100 yards away
然后还能成功逃脱警方追捕
and then escaped a police cordon.
不错 看来我们要抓的人更厉害了
Great. So we traded up.
少校 火奴鲁鲁警局发现嫌犯的汽车
Commander, HPD just found the suspect's vehicle
被遗弃在乔治街了
abandoned at George Street.
威廉姆斯探长已经在过去的路上了
Detective Williams is already on the way.
去吧 这里有我呢
Go, go ahead. I got this.
有什么发现
You find anything?
看来你击中他了
Look like you hit him.
普
Hey, Pua?
让鉴证科的人给这辆车取证
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表