剧集 | 港湾(2010) | 导航列表
That's my Hadley-- always makin' stuff up.
我的哈德丽就是这样 老是惹麻烦
You know, it's tough...
没有妈妈
Not having a mother.
真的很艰苦
Yeah. It's, uh-- it's hard to talk about.
是啊 真的 很难说
Right. So you should probably get your daughter home.
对啊 把女儿带回家吧
Fire department--they got multiple vehicle collisions,
火警接到了各种交通事故报♥警♥
a lot more than usual.
比平常多得多
And, uh, half a woman's body washed up onshore.
还有半具女性尸体被冲上岸
First report in this morning.
今早第一例报♥警♥
Don't worry. I sent someone out there.
别担心 我已经派人过去了
Happy holidays.
圣诞假期快乐
A truck hit the Mohaine bridge?
一辆卡车撞上了摩黑大桥
Okay.
好吧
Merry Christmas.
圣诞节快乐
Stan!
斯坦
What can I do for you?
需要帮忙吗
Found a guy that looks suspicious,
有一个在镇上
leaving Christmas stuff all over town.
乱丢圣诞物品的可疑家伙
Okay. Now we're talking.
好 我马上去找他谈谈
All right.
好了
Want to lose the costume?
想脱掉这身衣服吗
You mind telling me why everybody seems to think
能劳驾你跟我说说为什么大家都以为
that it's Christmas Eve?
今天是圣诞节前夕吗
'Tis the season!
时辰到
Now, would you like to come sit on my lap?
你想坐到我的大腿上吗
No, it's me. It's me. It's me.
不 是我是我是我
It's me.
是我啦
Very funny, guys.
真搞笑啊 各位
Not gonna forget this, and neither will you.
我不会忘记的 你们也不会的
Audrey, you tried to beat up Santa.
奥德丽 你居然要打圣诞老人
Well, this is a pretty elaborate joke.
这玩笑可真是煞费苦心啊
You guys decorated half the town.
你们装饰了大半个镇子
What about that guy whose neck we almost broke?
那个差点弄断脖子的家伙是什么情况
Was that-- wait. Was that a stunt guy?
那是 等等 他是特技演员吗
That's funny. That was funny.
真好玩 真的很有趣
What are you talking about?
你在说什么呢
Well, you're in on all this, aren't you?
你全程参与了 不是吗
What'd you do, cash in half of your parking tickets?
不然这是干嘛 为了偿付违章停车罚单而打工吗
Wha-- you know...
什...你懂的
Nathan told me that you were struggling with the holidays, and...
内森告诉我你很受不了这假期
it was my idea to bring in the Santa suit.
是我提出要穿上圣诞老人服装的
Wait. You think that it's Christmas, too?
等等 你也以为现在是圣诞节吗
It's July.
现在才七月
Yeah.
对啊
So?
所以呢
If Christmas was in the summer,
如果圣诞节是在夏天
then why would Santa wear such a warm suit?
圣诞老人为什么穿这么暖和的衣服呢
Because he lives in the north pole, Audrey.
因为他住在北极 奥德丽
Wow. You're right. She's--
你说得对 她
you are obviously going through a lot. And if...
你明显有许多心事 如果
you're upset about the guys,
如果这些人让你不爽
they're just trying to have some fun.
他们也只是想找点乐子罢了
I mean, you keep to yourself.
你总是封闭自我
This is a trouble.
这是"麻烦"作祟
It has to be.
肯定是
Parker?
帕克
Park--
帕
Parker.
帕克
Nathan.
内森
Stan, what is going on?
斯坦 怎么回事
More power outages.
停电了
And we can't get the substation on the phone.
电♥话♥又联♥系♥不到变电站
You know, it was like bumper cars trying to get in here--
这就像碰碰车跑进来
lights out all over the place.
四处乱撞一样
Where's Stan?
斯坦在哪
Who's Stan?
斯坦是谁
And then Stan just disappeared.
然后斯坦突然消失了
He was just talking to all of us?
他刚刚还在跟我们说话吗
Yes, he's worked here for years.
是啊 他在这工作好多年了
Audrey?
奥德丽
Is there someone that we should call for you,
我们该帮你请个什么人吗
like a-a therapiut
比如心理医生
or a guru?
或者导师什么的
I'm sorry, I just can't take you seriously in that outfit.
抱歉 你穿着这身儿我没法儿当真
Really? You're gonna be mean to Santa?
真的吗 非要对圣诞老人这么刻薄吗
Okay.
好吧
Good luck finding your imaginary friend.
祝你早日找到你的幻想朋友吧
Have fun.
好好享受
Okay, so the guy that fell off the ladder--
从梯子上掉下来的那家伙
if his spotter disappeared, he would've fallen.
如果他的检测仪没了 他就掉下来了
And then Stan vanishes into thin air.
随后斯坦又凭空消失
I just don't understand what it has to do with Christmas.
我不明白这跟圣诞节有什么关系
The holidays do make people crazy.
节日会让人们疯狂
Nathan, it's not Christmas Eve.
内森 今天不是圣诞节前夕
I want to believe you.
我也想相信你
I always believe you. But?
我向来信任你 但是呢
But...
但是
Everyone knows it's Christmas Eve.
大家很清楚今天是圣诞节前夕
I'm sorry.
抱歉
Okay, why don't we just go to ground zero, right?
咱们从头说起吧
Joe's bakery--he hinted that he was troubled.
乔氏烘焙坊 他暗示他被"麻烦"附体了
And that's when I noticed all the Christmas decorations going up.
那时候我才注意到各处都换上了圣诞节装饰
I have a dozen car accidents.
我手头有很多起车祸
There's a power outage or some problem at the airport.
还有停电 机场那里也有问题
So I don't really have time to go to a bakery.
所以我真的没时间去什么烘焙坊
Fine.
好吧
You deal with that, and I'll go find the source.
你去处理那事儿 我去找线人
Do you want to take someone with you?
你想找人陪你去吗
Actually, yes.
其实我想
I think I have a Santa who owes me.
我想到了个欠我人情的圣诞老人
Merry Christmas.
圣诞快乐
You know, I'm flexible this year--
我今年很灵活的
naughty or nice.
可调皮可温柔
Right? Okay.
行吗 好吧
What? Hey, you wouldn't let me change, okay?
什么 你可别想改变我 好吗
Come on, get into it.
拜托 融入进去
You know, look, t-there's Santa
看 那里有圣诞老人
and--and a creepy elf guy.
还有个恐怖的精灵
Look, look at this. Look at this.
看 看这个 看这个
A dog with antlers! Come on.
带着鹿角的小狗 拜托
No. Antlers!
不 鹿角
No. Nothing?
不 你看不到吗
Wow, Nathan-- Nathan was right.
内森 内森说得对
You really do hate Christmas.
看来你真的很讨厌圣诞节
Not exactly a big holiday in foster homes.
在寄养家庭 这也不算什么大节日
Believe me, nothing memorable.
相信我 没什么值得怀念的
Well, you know, if you had family Christmases like mine,
如果你也像我一样和家人一起过圣诞节
not remembering wouldn't be the worst thing in the world.
失忆就将是世界上最糟糕的事情
You like Christmases? Yes, I do.
你喜欢圣诞节吗 对啊
Well, this isn't Christmas. This is a trouble.
现在不是圣诞节 是"麻烦"在作祟
This is more Christmas-y than it was before.
这比原先更有圣诞节气息
And Joe might be troubled.
而且乔可能被"麻烦"附体了
Wait. That wasn't like that earlier.
等等 那招牌跟原先的不一样
That was "Haven Joe's bakery," Right?
原先是"港湾乔氏烘焙坊" 对吧
Audrey, the Haven bakery has always been "The Haven bakery."
奥德丽 这儿一直都是"港湾烘焙坊"
Wait. Hey, where's Joe?
等等 乔在哪儿
Where's your boss--Joe?
你老板乔在哪儿
Where's--where's Baker Joe? Where's your boss--Joe?
烘焙师乔在哪儿 你老板乔呢
I will never forgive you if you get me banned from the bakery.
如果你害我不能再来这家烘焙店 我永远不会原谅你的
Do you know where Joe is? I'm sorry.
你知道乔在哪儿吗 抱歉
剧集 | 港湾(2010) | 导航列表