剧集 | 陨落星辰(2011) | 导航列表
Look, I get what you're saying.
我明白你的意思
No, I don't think you do.
不 我觉得你还不明白
Hal, I'm... not the right person for you.
哈尔 我不适合你
Don't I get to decide that?
这不应该是我说了算吗
What is it about "I want to be with you"
"我想和你在一起" 这样说
that you don't understand?
你还不能接受吗
All of it.
完全不能
Which is why I'm trying to say
所以我想说
nothing can happen between us.
我们不可能
Okay. 'cause you don't like me. I get it.
好吧 我知道是因为你不喜欢我
No.
不是
No, the truth is I asked Weaver to move me to another unit.
不 其实是我让韦弗把我调到另一个队伍
Oh, what? Whose? Goodman's.
什么 谁的队伍 古德曼的队伍
Goodman?
古德曼
Yeah. Goodman.
对 古德曼
Isn't he's like 50?
他快50岁了吧
Hal...
哈尔
Hey, no, I'm just asking. That's --
我随便说说 那是...
God!
老天
He had his harness removed.
他的脊甲被除去了
Oh, god.
老天
Hal...there's more.
哈尔 那边更多
Oh, my god.
老天
They're all dead.
他们都死了
We got to be sure.
我们得一一确认
Hal! Yeah.
哈尔 什么
Karen!
凯伦
Karen.
凯伦
I don't understand.
我不明白
Help me!
救我
Karen.
凯伦
Karen!
凯伦
Karen!
凯伦
Karen!
凯伦
I'm not gonna sugarcoat the situation.
我不想隐瞒这件事
Captain Weaver is in serious medical trouble.
韦弗上尉感染得非常严重
Dr. Glass is doing everything possible,
格拉斯医生正在尽一切努力救他
but so far nothing seems to be working.
但目前 似乎都没有用
I believe we have no choice but to get back on the road
我们别无选择 只能整装出发
and get to Charleston.
去查尔斯顿
I think that's not only Captain Weaver's best chance
那不仅是韦弗上尉的最好机会
but ours, as well.
也是我们的
Like when? We should be ready to leave by tonight.
什么时候启程 今晚就走
Uh, well -- well, that -- that might be a problem.
可能有问题
Okay.
是吗
Well, on Captain Weaver's orders,
遵照韦弗上尉的命令
I've been draining the fuel from the vehicles
我已经把车辆的燃料都取出来
that run on diesel to keep the hospital generator going.
供给医院的发电机
We don't have enough fuel to get to Charleston.
我们没有足够的燃料去查尔斯顿
We barely had enough to get here from Richmond.
我们只能勉强到里士满
Captain Weaver knew about this?
韦弗上尉知道这件事
We've been trying to scout fuel depots for weeks,
我们已经找燃料库几个星期了
but haven't had any luck.
但是都没找到
Yeah, which is why the Captain
对 这也是上尉让我
had me using the diesel for the generator.
取燃料供给发电机的原因
We have a bigger problem.
更大的问题是
I've already drained the diesel from the trucks,
我已经把卡车的燃料用来供给了
and, well, we only have enough fuel
最多让发电机
to keep the generators going for another 12 hours max.
再工作十二个小时
And when were you gonna give Captain Weaver that news?
你准备什么时候告诉韦弗上尉
He -- he knew...everything.
他...他什么都知道
All right.
好吧
Obviously, the first order of business, then,
显然 首要任务
is to widen the search for fuel.
就是扩大范围搜索燃料
Dai, assign three scouting parties --
戴 安排三个侦查队
one to the east, one to the south, and one to the west.
东边 南边和西边各一队
Give them enough fuel for four hours out
给他们足够的燃料
and four hours back.
以便来回八个小时用
Jamil, if we shut down all the power
杰米尔 如果我们关掉所有的电源
except to the ICU where Dr. Glass is working,
只留下格拉斯医生的重症监护室
how much more time will that give us on the generator?
能为发电机节省出多少小时
I'm guessing roughly double.
大概会翻一倍吧
Okay. Good. Let's do that.
好 就这么做
Okay.
好
And the rest of us, we got to get packed
剩下的人去打包
and we got to get loaded for Charleston.
准备去查尔斯顿
There's no time to lose.
没时间可以浪费了
Dad!
爸爸
Yep.
怎么了
Hal and Maggie just got back from patrol.
哈尔和玛吉巡逻回来了
They need you right away.
他们要见你
Okay. I'll be there in a bit. But, dad
好 我待会就去 但是 爸爸
they found Karen -- in the woods.
他们在树林发现了凯伦
We found her buried in the woods --
我们发现她被埋在树林里
along with a group of de-harnessed kids,
还有一群被卸掉脊甲的孩子
all dead, except her.
除了她都死了
I don't understand. She's barely breathing.
怎么回事 她快断气了
We got to get her to Dr. Glass.
我们要带她到格拉斯医生那里
Okay. Wait, wait, wait.
好 等等 等等
Dad! Her harness is gone! Please.
爸爸 她已经没有脊甲了 求求你
Don't let her stay.
不要让她留下来
We can't trust her. She's still attached to them.
我们不能相信她 她跟它们仍然有联♥系♥
How do you know that, Ben?
本 你怎么知道
I can -- I can hear it.
我能...我能听到
All right, Dai, you and Lyle take her to the psych ward,
好吧 戴 你和莱尔带她去精神病监护区
put her in a secure room.
把她放在安全的房♥间
Dad...
爸爸
Your dad's right. It's best this way.
你♥爸♥是对的 这是最好的办法
Until we know.
直到我们了解情况为止
Dr. Glass is in the ICU with Captain Weaver.
格拉斯医生在重症监护室救韦弗上尉
Ask her to meet us in the psych ward.
让她来精神病监护区找我们
It's okay. It's okay.
没事了 没事了
Where am I? You're here with the 2nd Mass.
我在哪儿 你在第二团
Look at me. It's Dr. Glass.
看着我 我是格拉斯医生
Remember me? Don't talk to her.
认得我吗 不要跟她说话
I told you we can't trust her.
我告诉过你们 不能相信她
Ben.
本
She's not one of us. It's all right, Ben.
她不是自己人 够了 本
Hello, Karen.
你好 凯伦
Oh, you're alive.
你还活着
Oh, thank god.
感谢上帝
As you can see.
如你所见
It was the most horrible thing...
那是最可怕的事情
I have ever experienced...
我亲眼看着
...watching them torture you...
它们对你用刑
not being able to do anything.
我却无能为力
We're glad you're back, Karen.
我们很高兴你能回来 凯伦
We do have some questions, though.
虽然我们有一些问题
And a few concerns.
有一些想知道的
Sure.
当然
The ones you were found with -- the dead kids --
那些跟你一起被发现却已经死去的孩子
were they on the ship with you?
当时都跟你都在飞船上吗
Maybe, but I...
也许 但是我...
I don't remember.
我不记得了
What do you remember?
你记得什么
Only that I was...
我只记得
on the ship...
在飞船上
in my pod.
身上有脊甲
When I woke up, I saw Hal's face.
当我醒来 我就看到了哈尔
That's all.
就这些
剧集 | 陨落星辰(2011) | 导航列表