我还申请了针对他的限制令
Had to get a restraining order against him.
但我不说你也知道 因为你袭击了那男人
But I don't need to tell you because you assaulted the man.
彻奇先生 你的回答全是典型的避重就轻 转移话题
Mr. Church, your answers are all textbook non-denial denial.
潘提斯女士 你的提问
Miss Prentiss, your questions are
全是典型的暗藏恫吓
textbook gumshoe intimidation.
这使我深切担忧
Which leaves me with a profound concern
联邦执法机构的未来
for the future of federal law enforcement.
但或许我不该感到惊讶
But I guess I shouldn't be surprised
毕竟像道格拉斯·贝利副局长这样的好人
when good men like Deputy Director Douglas Bailey
不幸遇害 而像你这样的女人却得到拥护
are cut down and women like you are championed.
我要叫停审讯
I'm putting a halt to this.
奉麦迪森局长之令
By order of Director Madison.
瑞贝卡 彻奇是自愿来这的
Rebecca, Church walked in here of his own Goddamn volition.
这不是重点 -的确不是 重点是
That's not the point. - No. The point is,
局长从一开始就不断地
the Director has been running interference against us
阻挠我们
from the very beginning.
他被彻奇收买♥♥了 对吗
He's in Church's pocket, isn't he?
等一下
Just hold on.
我承认
I'll admit,
一开始我也以为麦迪森被策反了
at the start I thought Madison was compromised,
但事实证明他并没有
but it turns out he's not.
实际上 他所有的行动 包括这一次
In fact, all of his actions, including this one,
都是为了保护行为分♥析♥组
have been meant to protect the BAU.
保护我们
Oh, protect us?
早在沃特提到金星的几周前
Doug Bailey told Madison about Gideon and Rossi's
道格·贝利就把基甸和罗西的白♥皮♥书♥一事告诉了麦迪森
white paper weeks before Voit ever even mentioned Gold Star.
麦迪森给我看了贝利的报告
Madison showed me Bailey's report.
贝利 怎么会
Bailey? How?
有人怀疑金星计划的幕后主使
It was suspected that whoever ran Gold Star
故意泄漏情报 作为警告
leaked the information as a warning.
天啊
God.
因为一旦对金星展开调查
Because any investigation into Gold Star
就会透露白♥皮♥书♥的存在
would reveal the white paper's existence,
此事看上去就会像是行为分♥析♥组所为
and it would look as though the BAU was responsible.
现如今杰德·沃特斯依然在逃
Now we've got Jade Waters on the loose,
你又请弗兰克·彻奇到局里
you invite Frank Church in,
麦迪森听到一些传闻说
and Madison hears some rumor
有个记者正在写一篇
that there's a reporter doing a story
标题为《联调局行为分♥析♥组培养警♥察♥杀手》的文章
with the headline "FBI's BAU Grooms Cop Killer."
这纯粹胡扯
Oh, that is such bullshit.
这是典型的利用媒体
It's a classic threat of using the press
释出虚假信息来威胁我们
to release a bunch of disinformation.
随便你怎么说
Call it whatever the hell you want.
你们早该侧写出
You should have profiled that
不能和彻奇这样的人正面交锋
you can't go head to head with a guy like Church
除非你们准备好跟他来硬的
unless you're ready to take the gloves off,
因为他只是想找个借口
because he'd like nothing more than an excuse
来让每个执法机构的名声
to set fire to the reputations of every division
都毁于一旦 -放马过来啊
of law enforcement. - Bring it on.
小心你的话会成真
Be careful what you wish for.
她说得对 我们只有一次机会抓捕彻奇
She's right. We get one swing at Church.
一次就够了 -但要是失败了
That's all we'll need. - But if you miss...
整个联调局都会受到牵连
We bring the Bureau down with us.
...道格拉斯·贝利不幸遇害
...Douglas Bailey are cut down,
而像你这样的女人却得到拥护
and women like you are championed.
我要叫停审讯 奉麦迪森局长之令
I'm putting a halt to this by order of Director Madison.
我以前没见过彻奇
I've never seen Church before,
与我共事的人也从没提到过他
and no one I worked with ever mentioned him.
但这男人丑恶的自恋主义
But the man's malignant narcissism
无法被忽视
is impossible to miss.
你能看出他有多想吹嘘他干过的事
Yeah, you can see how much he wants to brag about what he's done.
只能把一切都憋在心里 快憋死他了
It was practically killing the guy, having to hold it all in.
他身上确实有股年轻人说的"魅力"
He does have what the kids call "Rizz."
没错 他让我想到邪教头子
Yep. He does. He reminds me of a cult leader.
你们能看出 他完全有能力做到
I mean, you could see how it wouldn't be a problem
先把这些孩子打到屈服
for him to beat these kids into submission
然后再摇身一变 以救星形象出现
and then turn right around and present himself as their savior.
这意味着杰德可能会想要回家来找他
Which means it's possible Jade wants to come home to him.
加上杰德通过了考验
And since Jade passed the test,
所以现在他可能不会再想杀了她
maybe now he won't want to kill her.
对 她通过了属于她的"最终测试" 不是吗
Yeah, she passed her version of the final exam, hasn't she?
等等 什么考验 什么最终测试
Wait. I'm sorry. Test? Final exam?
彻奇为了... 我来说吧
For Church to-- May I?
彻奇为了证实他的阴谋论生效了
For Church to make sure his conspiracy had taken hold,
会进行一场确认测试
he'd conduct a confirmation test.
而杰德杀死达米恩
In this case, Jade killing Damien
就证明了她的忠诚
was confirmation of her commitment.
好吧
Okay,
我明白他雇了一支突击队来清除金星
and I get that he hired a strike team to erase Gold Star.
但我觉得这位魅力先生
But I find it highly improbable that Mr. Charisma here
不太可能轻易接受失败
is just going to accept failure.
他不会的
No, he would not.
他会重来一次
He'd start over.
那他要去哪里找来
But then where would he find
一批新的问题青少年
his fresh batch of troubled teenagers?
还有他要在哪里培养他们
And where would he groom them?
特拉华州 德里斯科尔国家森林
金星
Gold Star.
放她们过去
Let them through.
青少年训练中心
阿伊达有限公♥司♥
阿伊达有限公♥司♥
她们到了
They're here.
带她们进来
Bring them in.
杰德 我还担心再也见不到你了
Jade, I was worried I wouldn't see you again.
达娜找到你真是太好了
I am so glad Dana found you.
欢迎回家
Welcome home.
谢谢
Thank you.
达娜 做得好
Dana, well done.
表现真棒
Well done.
我和杰德没能找到皮特
Jade and I-- We can't find Peter.
那艾登和达米恩呢
What about Aidan and Damien?
他们死了 -怎么会
They're dead. - How?
联调局在犹他州杀了艾登 还抓了达米恩
The FBI killed Aiden in Utah, and they caught Damien.
但是... -你不愿他受折磨
But-- - But you wouldn't let him suffer.
我不能任由他们把他关回笼子里
I couldn't let them put him back in a cage.
没错
That's right.
班顿 带杰德去宿舍
Benton, take Jade to the dormitory.
你可以放松了 吃点东西
You can relax. Eat something.
达娜 你先别走
Dana, could you stay behind for a few moments?
我们也许有办法能找到皮特
I think there may be a way we can track down Peter.
好的
Okay.
她有抗拒来这里吗
Did she resist coming here?
完全没有
Not at all.
不过她和达米恩的一个朋友保持着联♥系♥
But she is in contact with a friend of Damien's
那人仍被关在联邦拘留所
who is still in federal custody.
他指引她到了一个秘密地堡
He directed her to this secret bunker
里面全是关于一个联调局特别小组的情报
filled with intel about a special unit of the FBI.
行为分♥析♥组吗
The Behavioral Analysis Unit?
没错 -这样
Yes. - Yes.
就这些吗
Is that it?
我还有几个疑问
I still have questions.
我知道
I know you do.
米拉
Mila!
我怎么跟你说的
What have I told you?
情绪... -情绪会影响判断
The feelings, they-- - They cloud judgment.
不保持清醒 就没命继续战斗
Without clarity, you will not live to fight another day.
敌人众多 你们没有自♥制♥力 如何展开攻击
Our enemies are too many to attack without discipline.
我明白
I understand.
都去跑圈
All right, let's run it out.
快点 跑起来
Go, go, go! Come on.
米拉战胜了许多痛苦 成长了很多
Mila has overcome so much. She has come so far.
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表