Wine. Chablis.
感觉好像没这么简单
Feels like it's more than a crisp white.
艾米莉·伊丽莎白·潘提斯
Emily Elizabeth Prentiss...
你是嗑嗨了吗
are you high?
我没有没嗑嗨
I'm not not high.
天啊
Oh, my God.
她看上去不错
She seems really cool.
我不知道你喜欢超性感的拉丁女人
I didn't know super-hot Latina was your type.
我叫加西亚
My name is Garcia.
我没有喜欢的型 拜托 别挑事
I don't have a type. And please don't start.
我没挑事 我就是不明白
I'm not starting. I just-- I'm confused.
我们仪式性地提过前任
When we had our ritual airing of the ex's,
你没提过特蕾莎·康珀斯
there was no mention of a Teresa Campos.
我很好奇为什么
And I'm wondering why that is.
你不可以对我冷暴♥力♥
You aren't allowed to give me the silent treatment.
我明白了 你的前任出现了
I get it, your ex showed up,
但她是在我的地盘上
but she's on my turf, champ.
所以 如果这和金星计划有关
So if this has something to do with Gold Star,
我一定要查个水落石出
I'm going to find out one way or the other.
她是谁 为什么来这里
So who is she, and why is she here?
愿意与我们分享信息吗
Feel comfortable sharing information with us?
当然 -好的
Absolutely. - All right.
一切都从我上周收到的照片开始
It all started last week when I got these.
有人在跟踪你 -我就担心是这样
Someone was following you. - That's what I was afraid of.
然后泰勒又打给我说我可能有麻烦了
And then Tyler called me to say I might be in trouble.
她说你们团队
He said your team could get
能查个水落石出 -我们会尽力的
to the bottom of it. - Yeah, we're gonna try.
但泰勒的消息来源并不可靠
But Tyler got this message from an unreliable source,
所以我们需要先确认几件事
so we're going to need to confirm a few things first.
你认识这几个人吗
Well, you recognize anyone here?
不认识 我应该认识吗
No. Should I?
不 不认识就好
No. No. That's good.
说说你和泰勒的事
Tell me the story of you and Tyler.
当时我刚被开除军籍
I'd just gotten my less-than-honorable discharge.
没有工作 没有任务
I had no job, no mission,
除了喝酒什么都不干
nothing to do but drink...
我们在酒吧相遇了 她在那里工作
at a bar... where she worked.
我知道听起来有些老土
I know it sounds clichéd,
但是我有军人情结
but I had a thing for army guys.
现在也是 -我振作起来了
Still do. - I got my act together.
她给了我振作起来的理由
She gave me a reason to get my act together.
她成了你的新任务
Yeah. She was your new mission.
一旦进入状态 我就会全身心投入
When I'm in, I'm all in.
我还能不知道吗
Don't I know it?
谁不喜欢爱情炸♥弹♥呢 对吧
And who doesn't love a good love bomb, am I right?
但是"我不能为你这样做"的时刻
But then comes the inevitable
还是不可避免地到来了
"I can't do that for you" moment.
我有过 我想她也是
I had one. I'm assuming she did, too.
他找到了一个他姐姐遇害案的线索
He found a lead to his sister's murder,
涉及一个连环杀手网络
something involving a network of serial killers.
我让他带着线索去找警♥察♥
I told him to take it to the police.
我不能交给警♥察♥ 他们会搞砸的
I couldn't hand it over to the cops. They'd just screw it up.
确实
Oh, yeah, they would.
更好的办法是欺骗你的朋友 克隆手♥机♥
Better idea is to lie to your friends and clone phones
然后被杀害你姐姐的变♥态♥打一枪
and get shot by the psychopath who killed your sister.
好吧 -对不起
All right. - Sorry.
请允许我再问一个问题
Indulge me in one more question.
谁提的分手 你还是他
Who ended it? You or him?
他 他就这么消失了
Him. He just disappeared.
没有告别 什么都没有
No goodbye. No nothing.
我之前也被玩消失过 但没有像这样的
I mean, I've been ghosted before, but not like this.
这么说你们已经很久没联络了
So there's been no contact between you two for a while.
对 直到这些照片出现
Yeah. Until those pictures.
老天
Oh, God.
你还好吗 需要阿司匹林吗
You okay? Want an aspirin?
好的 谢谢
Yeah, I would. Thank you.
好 -抱歉
Okay. - I'm sorry.
这一切压力太大了
It's just the stress of all of this.
而你们每天都要面对这些
And you deal with this every day.
甚至更糟
This or worse.
你们是怎么应对的
How do you manage it?
总有好过的日子
Some days better than others.
他掌控了我
He's taking over.
谁
Who's taking over?
沃特
Voit.
这样 好吧
Okay. All right.
他是怎么做的
How is he taking over?
有时我会在脑中和不明嫌犯对话
Sometimes I talk to the UnSubs in my head.
这样有助于我进行侧写 -嗯
It helps me profile. - Mm-hmm.
但现在我无时无刻在和沃特对话
But now I'm talking to Voit all the time.
这是... -你不想要的
And it's... - Unwanted.
对 -感到被侵扰
Yes. - Intrusive?
可太对了 -听着
Hell, yes. - Okay. Look...
戴夫 你所描述的是创伤幸存者的
Dave, what you're describing are classic symptoms
典型症状
of trauma survival.
沃特把你锁在地下的集装箱里
Voit locked you in a shipping container under the ground.
老实说 你要是没有这些症状
Honestly, I'd be more worried about you
我会更担心的
if you weren't experiencing these kinds of symptoms.
可以控制吗
Can it be managed?
通过治疗 当然可以
With therapy. Absolutely.
我建议每天至少治疗90分钟
I recommend 90 minutes a day, minimum.
不 我不会那么做的
No, I'm not doing that.
现在不是跟我玩迷茫的时候
Now is not the time to go all John Wayne on me.
好吗 你研究人类行为
All right? You study human behavior.
你知道治疗的作用
You know what therapy can do.
我也知道我们的时间很紧
And I also know that we're on the clock,
我没时间每天做治疗
and I don't have time to do therapy every day.
我的意思是 我不能 我不知道
I mean, can't I, I don't know--
你就不能给我吃点药什么的吗
Can't you give me a pill or something for this?
不行 绝对不行
No. Absolutely not.
没有捷径可走
There is no shortcut through this.
无视不管只会让情况更糟
And ignoring it is only going to make it worse.
听着 告诉我
All right, listen, tell me this.
以前你脑子里有不明嫌犯的时候
When you've had UnSubs in your head before,
他们是怎么消失的
what's made them go away?
逮捕他们就消失了 -好吧
Arresting them. - Okay.
大多数时候是这样
Most of the time.
大多数时候
Most of the time?
有一小部分在我逮捕了他们之后
Well, a handful of them have stuck around
还没走 -好吧
after I arrested them. - All right.
那最后是怎么走的
And what made those ones go away?
我去探监
I go see them in prison.
那样过后 我就
And by doing that, I--
我觉得我已经尽力了
I believe that I've done everything that I can do.
绝对不行
Uh, absolutely not.
我会先去治疗
I'll go to therapy first.
去见他就是治疗 好吗
This would be therapy, all right?
是暴露疗法
It would be exposure therapy.
没用的
It won't work.
我在监狱里见过的那些人都出不来
The guys I saw in prison never got out.
沃特会的
Voit will
因为他让全世界相信他不是刺客
because he's convinced the world he's not Sicarius.
听着 我不知道这是不是灵丹妙药
Look, I don't know if this is going to be a magic bullet.
也许根本没用
I-It might not work at all.
但我认为如果你想阻止沃特的控制
But I think if you want to keep Voit from taking over,
就必须让他承认他就是刺客
you've got to get him to admit to you that he's Sicarius.
也许把他关进监狱 你就好了
Maybe just seeing him behind bars will get the job done.
但不管怎样
But either way,
你都得直面沃特
you got to confront Voit
一对一
one on one.
感谢各位出席我的演讲
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表