剧集 | 美式主妇 | 导航列表
这个孩子没按我点的上餐
This child didn't serve me the correct order.
我有礼貌地投诉时 她赶我走
And when I politely complained, she kicked me out.
泰勒 顾客永远是对的
Taylor, the customer is always right.
如果脆婶
If Crispy --
如果这位通情达理的女士不开心
I mean, if this reasonable lady is unhappy,
我们的工作就是改正
it's our job to fix it.
快改正
So fix it.
你下班后来找我谈
Then come talk to me at the end of your shift.
在女儿工作的地方
Publicly shaming her daughter
公开令她丢脸
in her own workplace?
我真的开始看到
I'm really starting to see
我影响你了
my influence on you.
这些家长监控真是破坏我的心情
These parental controls are really cramping my style.
平板时间结束
Screen time over.
不如安排和陶德还有米娅的游戏聚会
Why don't we set up a play date with Todd and Mia?
或是富兰克林
Or Franklin.
或是陶德和米娅
Or Todd and Mia.
或是富兰克林
Or Franklin.
也许你觉得他奇怪 妈妈 但我不觉得
Maybe he's weird to you, Mama, but not to me.
现在他不拼车了
And now he's not in carpool anymore,
我没什么机会见到他
and I don't get to see him as much
因为你忘了接他
because you forgot to pick him up.
-安娜凯特 问题是 -我老师给我发了邮件
- Anna-Kat, the thing is -- - My teacher just e-mailed me.
你想降低我的成绩
You tried to get my grade lowered!
-奥利弗 问题是 -你害我被炒了
- Oliver the thing is -- - You got me fired!
-泰勒 问题是 -你害她被炒了
- Taylor the thing is -- - You got her fired?
我不是故意的 她是个差劲的服务员
Not on purpose. She was being a bad waitress.
作为你的母亲我的职责就是确保
And it is my duty as your mother to make sure
你尽到了工作职责
that you follow through on your responsibilities.
我本来做得好好的
I was doing just fine
直到脆婶拿到错误的碳水化合物 破口大骂
until Crispy gets the wrong carb and raises hell.
就像爸对我的成绩
Yeah, just like Dad did with my paper.
还有妈妈对富兰克林的做法
And Mom did with my Franklin.
凯蒂 我们的孩子联合起来了
Katie, our kids appear to have unionized.
我们有麻烦
We've got a problem.
-允许代表大家发言 -说吧
- Permission to speak for the group? - Yeah, go ahead.
你们把我们害惨了
You guys are really screwing us!
我们要我们的朋友回来 工作回来
We want our friends back, our jobs back,
我不记得奥利弗的事
and I don't remember what Oliver's thing is,
但他的也要回来
but he wants that back, too.
你们说这样做是为我们好
You guys say you're doing what's best for us,
但你们做的都是为你们自己好
but really, you're doing what's best for you.
你要我和你喜欢的孩子做朋友
You wanted me to hang out with the friends you like.
你要我写论文
And you wanted me to write a paper
主题是你喜欢的
on a topic that you liked.
你要我找工作
And you wanted me to get a job
地点要对你有利
at a place that was good for you.
他们进攻了 快做点什么
They're onto us. Do something.
我们不必向你们解释什么
We don't have to explain ourselves to you.
我们是家长 我们说了算
We are the parents, and what we say goes.
我说回你们房♥间去
And I say go to your rooms!
真庆幸管用了
I'm glad that worked.
场面真够难堪的
That was getting ugly.
你看到安娜凯特的眼神了吗
Yeah, did you see that look in Anna-Kat's eyes?
我觉得她想和我打架
I thought she wanted to fight me.
你去学校攻击你儿子的论文
You went to school to badmouth your son's paper.
你凭什么说
Who are you to talk?
你让女儿去找工作
You told our daughter to get a job
然后又害她被炒
and then you got her fired?
你又破坏了另一个女儿的友谊
And you broke up your other daughter's friendship.
你去学校攻击你儿子的论文
You went to school to badmouth your son's paper.
你已经说过了
You already said that.
你只做了这一件事 所以我只能说两遍
Well, you only did one thing, so I had to say it twice.
那我们怎么办
So what are we gonna do?
我们可以从头开始
Well, we could clean-slate it,
去巴哈 重新生三个孩子
go to Baja, have three new kids,
一切重新来
start fresh...
或者和他们和好
or make it up to them.
看来必须和他们和好
I guess we have to make it up to them.
你永远不会说巴哈 对吗
You are never gonna say Baja, are you?
总有一天
Someday.
有事吗
Can I help you?
我错了
I was wrong.
我希望你的看法和我一样
I wanted you to see things the way I do,
但你有自己的观点 我尊重这点
but you're your own person, and I need to respect that.
为了补偿你 我准备这样做
And to make it up to you... I'm going to do this.
爸
Wow, Dad.
你为我这样做
You did that for me?
对
Yeah.
在地球日当天
On Earth Day?
你知道鸟爬进这个瓶子会死的
You know a bird could crawl into that bottle and die.
我知道
I know.
我接受你的道歉
I accept your apology.
我不捡了
I'm just gonna leave that there.
你是来惩罚我
Are you here to punish me
还是道歉你让我找工作
or apologize for making me get a job
然后又害我被炒
and then getting me fired?
我叫你找工作 你找了工作
I told you to get a job, and you got a job.
你做得都对
You did everything right.
因为对我来说你的工作地点不理想
And just because it wasn't the perfect place for me,
所以我搞了破坏
I blew it up.
但你从纽约看演唱会回来后
But we will find you a new job together
我们就一起给你找新工作
as soon as you get back from the concert in New York.
慢着 你说真的
Wait. Are you serious?
-我能去 -是的
- I can go? - Yeah.
我的天 妈 你最好了
Oh my God, Mom, you're the best!
你说得对 神奇妈妈最好了
You are right. Wonder Mom is the best.
谁
Who?
你知道的 神奇妈妈
You know. Wonder Mom.
你想给自己取绰号♥吗
Are you trying to make a nickname for yourself?
绰号♥可不是这样取的
Because that's not how nicknames work.
神奇妈妈不同意
Wonder Mom begs to differ.
抱歉 脆婶 不可能
Sorry, Crispy. Not happening.
左脚灰
Left foot gray.
感谢给我们第二次机会
Thanks for giving us a second chance.
客气了 富兰克林真的很想安娜凯特
Of course. Franklin really missed Anna-Kat.
右手灰
Right hand gray.
现在孩子们一起玩
Now that the kids are back together,
也许我们也可以做朋友
maybe you and I could be friends, as well.
当然 听起来太棒了
Sure. That sounds great.
富兰克林很怪 但她看起来并不...
Franklin's a weirdo, but she doesn't seem so --
我是鬼
I'm a ghost.
-我宣誓效忠 -安娜凯特
- I pledge allegiance to the flag -- - Anna-Kat?
美♥利♥坚♥合众国的国旗
Of the United States of America.
及其代表的合众国
And to the republic --
富兰克林 你来收尾
Franklin, bring us home!
多好的感觉
♪ What a feeling ♪
做人要有信仰
♪ Bein's believing ♪
我可以全部拥有 因为我为人生起舞
♪ I can have it all, now I'm dancing for my life ♪
经典的富兰克林
Classic Franklin.
当你以为他会转弯时 他来了个急转弯
Just when you think he's gonna zig, he zags.
把握热情 变成现实
♪ Take your passion, make it happen ♪
你做什么 爸
What are you doing, dad?
比尔D和其他回收委员会的人马上来
Billy D and the rest of the Recycling are coming over in a few,
我们要庆祝地球日
we're gonna celebrate the Earth day.
好多的纸巾
That's a lot napkins.
当然最后会扔进回收箱
You'll end up throw them into the recyling bin of course,
但最终它们会被送到垃圾填堆场
but then they will end up in landfill.
别说了 你不可能像说服奥斯丁太太那样说服我
Stop, you're not gonna turned me like you did Mrs. Austin.
好棒的蛋糕
Good looking cake,
剧集 | 美式主妇 | 导航列表