剧集 | 美式主妇 | 导航列表
"Why Recycling is a Complete Sham, by Oliver Otto."
他怎么能写这种屁话
How could he write this piece of compost?
我在打印机上发现你的论文
So, I found a copy of your paper in the printer.
对 多谢你的帮助
Oh, yeah. Thanks for all your help.
我很骄傲
I'm really proud of it.
骄傲
Proud.
奇怪
Strange.
因为文章里的一切
Because everything in it
都是一大堆热气腾腾的胡说八道
is a giant, steaming pile of horsefeathers!
爸 注意用语 我们在野蛮西部吗
Dad, language. Are we in the Wild West?
你怎么写
How could you write
-回收对环境有害 -听我说
- that recycling is bad for the environment? - Listen.
我的作业是写有说服力的论点
My assignment was to write a persuasive argument.
听完你的话后
After hearing you out,
我决定站在对立面
I decided to take the other side,
真♥相♥这一面
the side of the truth --
回收非常贵
recycling is very expensive,
比起保存的资源 回收需要更多资源
and it requires more resources than it preserves.
-胡说 -爸
- Balderdash! - Dad.
我告诉你真♥相♥
Here's a truth for you --
你不能交这篇文章
you are not handing in this paper.
太迟了 我已经交了
Too late. I already did.
你活该得F
Well, you deserve the "F" You're gonna get.
没事 我已经得了A
Well, that's cool 'cause I already got an "A."
A
An "A?!"
胡说
Fiddlesticks!
胡说
Fiddlesticks!
胡说
Fiddlesticks!
瞧
See?
安娜凯特 陶德和米娅是不是特别好
Anna-Kat, aren't Todd and Mia really nice?
我不知道 妈妈
I don't know, Mama.
他们和富兰克林合不来
They don't go good with Franklin.
富兰克林在哪里
Where is Franklin?
我的天
Oh, my God.
我忘了接他 你为什么不说点什么
I forgot to pick him up. Why didn't you say something?
我以为他晚点来
I was assuming he was coming in late.
他的看病预约太多了
Dude's got a lot of doctor's appointments.
你忙着讨好陶德和米娅
You were so busy cozying up to Todd and Mia,
你忘了富兰克林
you forgot about Franklin.
我现在去接他
I'll go get him now.
富兰克林
Franklin!
你忘了接我的儿子
You forgot to pick up my son.
如果我要他站在前门
If I wanted him to stand by the front door
等着永远不会来的车
waiting for a ride that was never going to come,
我会叫我的前夫去接他
I would've asked my ex-husband to pick him up.
真是对不起 再也不会这样了
I am so sorry. It will never happen again.
当然不会
Well, it certainly can't.
但有可能
But it might.
我的记性非常差
I am so forgetful.
那么富兰克林不拼你的车了
Well, then Franklin is no longer in your carpool.
从现在开始我自己送他
I will be driving him myself from now on.
不要啊 请你再考虑一下
Oh no, don't. Please reconsider.
打扰下 奥斯丁太太
Excuse me, Mrs. Austin?
我想和你谈谈我儿子的成绩
I want to talk to you about my son's grade.
我相信你孩子付出了心血写论文
I'm sure your child worked hard on their paper,
但我不能每次有家长来抱怨
but I can't just raise grades
我就给学生提成绩
every time a parent comes in here and complains.
我不是要求提成绩 奥利弗得了A
I'm not asking you to raise his grade. Oliver got an "A."
那你有什么事
Then what are we doing here?
我只是不相信你会鼓励
I just can't believe you would encourage
这种对抗自然的亵渎行为
that kind of blasphemy against nature.
奥图先生 你是让我降低你儿子的成绩吗
Mr. Otto, are you asking me to lower your son's grade?
这可是首例
Because that would be a first.
不 当然不是
No, of course not.
我永远不会要求你做这么不道德的事
I would never ask you to do something so unethical.
星巴克的卡
A Starbucks card?
里面还有7块钱 慢用
Still has $7 on it. Enjoy.
奥利弗的作业是写出
Oliver's assignment was to write
有说服力的论点
a convincing argument.
他写得非常好
He did that very well.
因此 A
Hence, the "A."
但那全是胡说
But it was all nonsense.
我知道 我是回收委员会的主席
I should know. I'm chairman of the Recycling Committee.
只有你和三个清洁工而已
Oh, that's just you and three janitors.
还有比尔·多提
And Bill Doty.
我以前也相信回收
Hey, I used to believe in recycling, too.
但奥利弗的论文让我看到了真♥相♥
But Oliver's paper drew the curtain back for me.
现在我知道回收是浪费资源
I now see that recycling is a waste of resources
是彻底的骗局
and a complete sham.
从现在开始 所有垃圾都扔进大垃圾桶
From now on, everything goes in one big bin.
两分
Two points.
在地球日做这种事
Doing that on Earth Day
好比在圣诞节对着圣诞老人的脸吐口水
is like spitting in Santa Claus' face on Christmas.
除非你有不同的宗教信仰
Unless you practice a different faith.
如果是这样 请将我的羞辱转换成适用于你的信仰
In which case, please transfer my insult to your beliefs!
对 我忘了接富兰克林
So yeah, I forgot to pick up Franklin,
但也许他不拼车了是件好事
but maybe him being out of carpool is a good thing.
我希望我的孩子
Yeah, you know, I like my kids to have
朋友越少越好
as few friends as possible.
嗓音小
It keeps the noise down,
生日派对也容易策划
and birthday parties are easy to plan.
现在安娜凯特可以专注于陶德和米娅
Now Anna-Kat can focus on Todd and Mia.
她没意识到
She doesn't realize it,
但他们才是适合做她朋友的人
but those are the right friends for her.
不好说 妈妈
Eh, I don't know, Mom.
安娜凯特真的喜欢富兰克林
Anna-Kat really likes Franklin.
谢谢你 服务员
Thank you, waitress,
对我当妈技巧的洞察
for your insight on my parenting techniques.
拜托 妈
Come on, Mom.
这不公平 你认为
It's unfair that you don't think
我们还没大到可以自己挑选朋友
we're old enough to pick our own friends
或是去纽约看演唱会
or go to New York to see a concert.
你不是有地方要去吗
Don't you have someplace to be?
有 这里
Yeah. Here.
因为你强迫我找工作
Because you forced me to get a job.
我16岁时 整个暑假
You know, when I was 16, I went on tour
我跟着BBD乐队巡演
with Bell Biv DeVoe for a summer.
《毒药》那首歌♥
Yeah. That song "Poison"...
唱的是我
is about me.
等等
Hold on.
我点的是松饼
I ordered a muffin.
抱歉 妈 我已经录入电脑了
Ah, sorry, Mom. I already put it in the computer.
慢用
Enjoy.
不好意思
Excuse me.
我点的是松饼 我要松饼
I ordered a muffin, and I want a muffin.
我不会因为你是我女儿 就把你和其他服务员
I'm not treating you any differently than any other waiter
区别对待
just because you're my daughter.
妈 都是早餐中的甜点
Mom, they're all basically just desserts for breakfast.
有什么大不了的
What's the big deal?
我怎么放心你去纽约
How can I trust you to go to New York
-你连点单都点不正确 -妈 冷静
- if you can't even get my order right? - God, Mom. Chill!
首先 我讨厌你叫我冷静
First off, I hate it when you tell me to chill.
第二 你搞砸我的点单 快改正
And second, you screwed up my order, now fix it.
你变得有敌意
You're becoming hostile.
我得让你离开
I'm gonna have to ask you to leave.
你不能把我赶出去 我是这里的常客
You can't kick me out! I'm the Norm of this place!
我们保留拒绝服务任何人的权利
你属于任何人 我拒绝服务你
You're anyone, and I'm refusing to serve you.
现在出去
Now get out!
泰勒 出什么事了
Taylor, what's going on?
这个女人故意刁难 我让她离开
This woman was acting unruly, and I asked her to leave.
剧集 | 美式主妇 | 导航列表