剧集 | 我们的生活 | 导航列表
You have stuff to do. I don't.
其实我们今天就可以摆摊卖♥♥饼干
Uh, you know, we can set up a table today to sell them.
好吗 我们可以做几张海报
Right? We-we could make some posters.
不如你们去问问黛佳看她加不加入
Why don't you guys go ask Deja if she wants to join us?
饼干肯定大卖♥♥
It's gonna be great.
太好了
Great.
托比还是没有好转吗
Oh, Toby's still not feeling any better?
没有 没什么变化
No. Not really.
可我不确定是该强硬点逼他下床走走
But I don't know if I should be pushing him to get out of bed,
还是应该...让他慢慢恢复
or if I should just... let him take his time.
换作你 你会怎么做
I mean, what would you do?
我觉得你能做的只有耐心支持他了
I think all you can do is just be patient and supportive.
不过你也要照顾好你自己 宝贝
But you need to be taking care of yourself, too, Bug.
我知道
Yeah, I know.
我真的很努力地在保持冷静了
I mean, I'm really trying hard to stay chill.
奥迪奥 妈 我先挂了 先挂了
Audio! Mom, I got to go. I got to go.
奥迪奥 天哪 让我看看
Audio. My God. Hey. Hey, hey, let me see.
你吃什么了 嘴里是什么 你吃了...
What did you eat? What's in your mouth? What did you...
看起来不像是吃的
That doesn't look like food.
真希望我能知道她叫什么 你知道吗
I really wish I knew what her name was, you know?
或者她的任何资料 真的
Or anything about her, really.
她当时戴着我爸的项链
I mean, she's wearing my dad's necklace.
你在听吗
You listening to me?
大功告成 完工
Finito, completo.
-什么 -我的纪录片完成了
- What? - My documentary is done.
现在我只需要抑制住自己频繁查邮件的冲动
All that's left now is to not obsessively check my e-mail
静候各项电影节的反馈
while I wait to hear back from the festivals.
你在开玩笑吗 你的片子谁不想要
Are you kidding me? Everyone's gonna want it.
看看你 活脱脱一个金牌制片人
Look at you: you got indie darling written all over you.
这个消息太棒了 你知道我们应该做什么吗
This is great news. Ooh, you know what we got to do?
我们得去庆祝一下
We got to celebrate.
我有拉博纳餐厅门路
I've got an in at Le Bernardin.
只要给坎摩尔发个消息
Just got to text Kimmel real quick--
就是那个吉米·坎摩尔as in Jimmy Kimmel.
-吉米·坎摩尔就是我的门路 -太贴心了
- Jimmy Kimmel, he's my in. - Um, well, that's really sweet,
不过我一直有个习惯
but actually, I have this tradition,
每次我完成一个项目 我就会去宾馆
that every time I finish a project, I check into a hotel
放飞自我一晚上
for a night of pampering.
在房♥间里点餐 泡一个超长的热水澡
Get room service, spend so long in a hot tub
最后我会泡成一个人形的葡萄干
I turn into a full-on human raisin.
-人形葡萄干 -没错
- Human raisin? - Yeah.
我也参加 说干就干
I'm in. Let's do it.
我该怎么跟你解释呢
Um, how do I explain?
我想一个人去
I'm going alone.
你要一个人去
You're going alone?
-是的 -为什么
- Yes. - Why?
这个习惯的目的就是为了解压
This tradition is about decompressing.
我可不能让你对那张照片的沉重迷恋
I can't have your obsession with that photo raining all over
破坏我在柔软床单上的狂欢
my 800-thread-count sheet parade.
还有说真的
And, uh, seriously,
别再想着那张照片了
stop thinking about the photo.
爸爸
Hey, Dad.
我想你教我打拳击
I need you to teach me to box.
兰德尔 你听到妈妈是怎么说的
Randall, you heard your mother.
咱们这家不能打拳击
There's no boxing in this house.
爸爸 在学校有个孩子
Dad, there's this kid at school.
他叫狄伦
His name's Dylan.
他刚刚从纽约搬来 总是找我麻烦
He just moved here from New York, and he's picking on me.
什么
What?
他只要一逮到机会就把我推到储物柜里
He pushes me into lockers every time he gets a chance.
听着 这事得告诉你妈妈
Look, we got to tell your mother,
然后我们会给学校打电♥话♥
and then we're gonna call your school.
我们会帮你处理好的
We'll-we'll get it taken care of.
爸爸 那所有人都会嘲笑我打小报告了
Dad, everybody's gonna make fun of me for being a snitch.
除非万不得已 我才会出手保护自己
I won't defend myself unless I really have to.
知道有保护自己的能力至少也能安心些
It'll just make me feel better to know I can.
-阿门 -阿门
- Somebody say amen. - Amen.
欢迎各位朋友 在主赐予我们
Welcome, friends, on this beautiful day
这美妙的一天相聚
that God has given us.
-是的 -大家请坐
- Yes. - You may be seated.
我们的兄弟索尔门将诵读《圣经》
Our brother Solomon is going to read from scripture.
索尔门兄弟
Brother Solomon.
谢谢 牧师
Thank you, Rev.
大家好 我的兄弟姐♥妹♥们♥
Blessed day, my brothers and sisters.
在我开始诵读之前
Before I share this good word,
希望我们能够热烈欢迎我的朋友
I want to make sure we give a warm welcome to my friend
他是首次到访
and first-time visitor...
上帝 拜托不要
Oh, God, please don't.
兰德尔·皮尔森
Randall Pearson.
站起来跟大家打个招呼 兄弟
Stand up so we can greet you, brother.
兰德尔是从新泽西州
Randall is visiting us
阿尔派恩远道而来的
all the way from Alpine, New Jersey.
赞美主 大家好
Praise the Lord, everyone.
赞美主
Praise the Lord.
我们家在奥尔尼和第三大街岔路口有栋房♥子
my family and I own a building on Olney and Third.
离这只有几个街区
It's just a couple blocks away.
所以事实上我们也是本地人
So actually, we're very local.
既然如此 何不让你们一家子
Well, why don't you have that beautiful
也起来打个招呼呢
family of yours stand up, too?
很不巧他们今天有事没法来
Well, unfortunately, they weren't able to be here today.
那下次吧
Oh. Maybe next time.
你们知道吗 兰德尔就是那个
You know, Randall is the one
要和我竞选市议员的人
running against me for city council.
你们可能觉得我不会当他是朋友 不欢迎他
Now, you might think I wouldn't welcome him here as a friend,
但不管怎么说 他是想努力做些好事
but, well, he's trying to do something good.
他关心人♥民♥
He cares about people.
对于这一点是无可指摘的
And there's nothing wrong with that.
所以兰德尔
So, Randall,
我们街区虽小 却也欢迎你的到来
we welcome you to our humble neighborhood.
谢谢你 我的朋友
Thank you, my friend.
也谢谢各位的接纳
And thank you all for having me.
现在 我要开始诵读《约伯记》
And now, I'll be reading from the Book of Job,
第42章
chapter 42.
你把我的海报拖地了 妈妈
You're dragging my poster, Mom.
-对不起 -我们为什么要停得那么远
- I'm sorry. - Why did we park so far away?
因为停车场已经满了
Well, because the parking lot was full.
这对你们可是个好消息 因为停车场满了
Which is great news for you guys, because busy store
意味着有很多顾客
means lots of customers.
天哪
Oh, man.
我就说我们应该早点过来的
I-I told you we should've come earlier.
要不这样 没关系的
Uh, you know what? It's okay.
我们换个地方怎么样 好吗
We'll just go somewhere else. Right? Okay?
好吧 我们走
Okay, come on. Oh...
小凯
Hey, Kev.
听着 你现在有时间吗
Hey, uh, listen, you got some time?
我有些事想和你聊聊
I need to talk to you about something.
我现在在费城 忙了一整天竞选的事
Actually, I'm in Philly doing campaign stuff all day.
-我可以去费城 -求你别来费城
- I can come to Philly. - Please, do not come to Philly.
我现在最不希望的就是
Last thing I need is my white, movie star brother
我的白人明星哥哥出现在这里
coming and destroying what's left of my
毁掉我已经所剩无几的街头信誉
already precious-little street cred.
好吧 听着 情况是这样的
Okay, listen, man, here's the thing.
我知道你办公室在哪儿 对吧
I know where your office is, okay,
你知道我做事没有分寸 所以...
and you know that I don't respect boundaries, so...
我会...我会给你发个地址
I will... I'll text you the address of a place
我们在那见
where we can meet.
好的 一言为定
Cool. It's a date.
伙计 听着
Okay, bud, look.
我做了培根 你喜欢的有弹性的那种
I made bacon, all rubbery, just like you like it.
怎么了 感觉怎么样
Oh, hi. What's up? How are you?
我没事 奥迪奥是怎么了
I'm fine. What's wrong with Audio?
剧集 | 我们的生活 | 导航列表