剧集 | 苍穹浩瀚 | 导航列表
That's the one who killed our team on Ganymede.
她在这干嘛
What is she doing here?
德雷珀中士
Sergeant Draper.
我已经不是中士了 先生
I'm not a sergeant anymore, sir.
当然 我很抱歉
Of course. My apologies.
-罗伯塔 -叫我博比就好
- Roberta... - Bobbie, please.
请问你是
Who are you?
阿尔琼·艾娃斯拉 愿意为您效劳
Arjun Avasarala, at your service.
一直以来我都想见你一面
I have wanted to meet you for such a long time
当面感谢你
to thank you in person
救了我的克里斯金
for saving my Chrisjen's life.
不用客气 先生
You're welcome, sir.
没有冒犯的意思
And respectfully,
不过你娶了克里斯金
if you married Chrisjen,
说明你比我勇敢多了
you're a hell of a lot braver than I ever was.
我的好朋友迈克尔·萨瑟将军曾说过
My dear friend Admiral Michael Souther once said,
"当人们放下手中的枪时
"The war does not end
战争还远远没有结束
"When people put down their guns.
只有真正和解的那天才算结束
"It ends when they reconcile.
在那天到来之前 战争只是暂停了而已"
Until then, the war has only paused."
今晚我们聚集在此
As we gather here tonight,
我认为他的话是对的
it is clear to me that he was right.
我们都是一样的人
We are one people,
我们不仅要忠于
and our true loyalty is not only
地球和火星
to Earth or Mars alone
也要忠于全人类
but to our shared humanity.
萨瑟将军在一场战役中牺牲了
Admiral Souther died in the war,
为了遵从自己的良知 他牺牲了
killed for following his conscience.
他为保护地球
He died in defense of Earth
火星 以及那个将我们团结起来的
and Mars and the greater truth
伟大真♥相♥ 牺牲了
that unites us.
但是 拥有这样的勇气和良知的人
But my planet has no monopoly
并不仅仅存在于我们地球上
on people of courage and conscience.
他们今天也出席了
They're here as well,
那么 让我们为萨瑟将军
and so let us take a moment
和其他所有
of silence for Admiral Souther
跟他一样的人默哀
and all those like him
不论地球还是火星
on both sides,
因为他们是我们中最杰出的人们
for they are the best of us
也是能为我们带来
and our only hope
长久和平的唯一希望
for a lasting and permanent peace.
在你的报告里 你说
In your report, you said
外行星联盟并不知道
the OPA had no knowledge
这次犯罪行为潜在的嫌疑人
of who might have perpetrated this atrocity.
舰队指挥部对此持怀疑态度
Fleet command found that difficult to believe.
事实就是事实
Truth is truth.
随便你们怎么想
How you deal with it is up to you.
探路者号♥的通讯设备
The Sojourner's comms
在攻击期间似乎被阻断了
were likely jammed during the attack,
但封锁区的一艘巡逻舰
but a blockade patrol skiff
在事情发生的同时抓取到
picked up an emergency burst transmission
一段紧急突发传输信♥号♥♥
from the area at about the same time.
显示的是引擎特征 明显是小行星带人
It's a drive signature, clearly a Belter,
但我们无法识别这艘飞船
but we were unable to identify the ship.
上面下达了命令让我跟你们分享数据
I've been ordered to share the data with you
希望在我们的共同努力下
in the hopes that together,
我们能找到办法将罪犯绳之以法
we may find a way to bring the guilty to justice.
我们会尽力的
We will do what we can do.
请放心 我们也会尽力的
And rest assured, so will we.
麦迪纳空间站能够继续存在的前提
Medina Station continues to exist
是地球和火星 以及舰队
only by the goodwill of Earth and Mars
我们同一条心
and our fleets.
小行星带人最好谨记这一点
Belters would do well to remember that.
他们想杀鸡儆猴 好让他们看起来不那么弱
They want a head on a spike so they don't look weak.
但他们就是弱
But they are weak.
内行星人已经管不了小行星带的事了
The Inners can no longer police the Belt.
那就我们来替他们管
Then we had best do it for them.
那艘飞船残骸里面的
Oye. Have you decrypted
导航记录你破解了吗
the nav logs from the wreck?
破解了 老大 都完成了
Ya, bosmang. All done.
很好 发来给我
Good. Send them to me.
那么
So...
踏上星球的第一天
...first day on a planet.
你感觉怎么样
How was it?
害怕
Terrifying.
疲惫
Exhausting.
但很壮观
Glorious.
我真得去洗个澡了
I desperately need a shower.
确实
Yes, you do.
我准备去泡杯茶 你喝咖啡吗
I'm gonna make a tea. Do you want a coffee?
当然
Sure.
别大惊小怪的
Stop fussing.
已经晚了
Too late.
我没事
I'm fine.
只是
Just...ugh.
只是有点累了 仅此而已
Just a little tired. That's all.
事实上
Well...
那些重力药剂 你吸收的程度
you ain't taking to the gravity drugs
没有我们所希望的那么好
as well as we'd hoped.
你说这要花些时间的
You said it would take time.
你的骨骼密度在增强
I mean, your bones are getting denser,
肌肉组织也在生长
you're building muscle tissue,
但问题出在你的心血管系统
but it's your cardiovascular system.
它的成长速度不够快
It just ain't developing quickly enough.
看来我的身体学东西很慢
I guess my body's a slow learner.
不 奈奥米 你的心脏不够强大到
No, Naomi, your heart just ain't as strong
足以承受这颗星球上的重力
as it needs to be in this gravity.
简单直白地说 就是你得慢慢来
Plain and simple, you gotta slow down,
一步一步来
take things easier.
如果不这样 你会产生心悸
If you don't, you're gonna have palpitations,
最终 你的心脏 它会
and eventually, your heart, it's...
我能克服
I'll get through it.
-奈奥米 -别告诉霍顿
- Naomi... - Don't say anything to Holden.
他会过于紧张
He'll overreact.
他要烦的事情已经够多了
He's got enough on his mind already.
求你了
Please.
好吧
All right.
直觉告诉我
So I played a hunch
袭击了琥珀号♥的海盗
that the pirate who attacked the Amberjack
或许跟把探路者号♥的殖民者
might be related to the one
扔出太空的人有关系
who spaced the Sojourner's colonists.
考虑到最近袭击发生的次数
Given the recent number of attacks,
你的推测很合理
a reasonable assumption.
海盗都是暗中飞行 不信任应答器
Ah, pirates fly dark, don't trust transponders.
通常 他们通过引擎特征来辨明彼此的身份
Often, they ID each other by drive signature,
所以我查了联♥合♥国♥发来的未知引擎特征
so I ran the UNN's unknown
以及飞船残骸里的导航和通讯记录
against the wreck's navs and comm logs,
看看我发现了什么
and look what I found.
马科·因阿诺斯
Marco Inaros.
你对他了解多少
How well do you know him?
只听说过他的名声
Only by reputation.
奈奥米说你知道他对她做了什么
Naomi said you know what he did to her.
她是我认识的最聪明的人之一
She's one of the smartest people i've ever met.
怎么会被马科·因阿诺斯所迷惑
How did Marco Inaros get his hooks in her?
他有超强的领袖魅力
Ah, he's charismatic.
为人很刚强绝不妥协
He's...he's uncompromising.
同时也很危险
He's very dangerous.
那样的男人有种神奇的魔力
Men like that cast a spell.
这样的人也会树敌无数
They also make a lot of enemies.
哪个派系的人最恨他
Which factions hate him the most?
索喜罗 多斯·艾瑞亚加
剧集 | 苍穹浩瀚 | 导航列表