剧集 | 苍穹浩瀚 | 导航列表
这个星球上的某些系统
some system on this planet decided to keep
决定避免类似事件再次发生
anything similar from happening again.
-那米勒呢 -他不在了
- What about Miller? - He's gone.
他帮我们是因为我们可以带他来这里
He helped us so we could bring him here.
他可能已经没事找我们了
He may be done with us now.
要我说的话
That seems a little bit ungrateful,
感觉有点忘恩负义
if you ask me.
以色列号♥和巴巴号♥上的轻型穿梭机
The light shuttles in the Israel and the Barb
用的是化学推进器 还能继续运转
use chemical rockets, which means they'll still work.
虽然很小 但也可以
They're small, but we can send them
轮流来回运送
up and down in rotation,
一次能撤离十几个人
evacuate a dozen at a time.
-时间有点紧 -我们能行的
- That's gonna be tight. - We'll make it.
把你们所有人带离地面只能解决一半问题
Getting you all off the ground is only half the problem.
巴巴皮科拉号♥太低了
The Barbapiccola is too low,
而且它没办法应付大气层
and it's not rated for atmosphere.
先做最重要的事
First things first.
没办法应付大气层
Not rated for atmosphere.
那是什么意思
What does that mean?
你们刚来这里的时候
Well, when you all first got here,
巴巴号♥ 进入了低轨道行驶
the Barb... it went into a low orbit, right,
为了让建立殖民地的穿梭机
to conserve fuel for the shuttle going up and down
来回飞行时节省燃料
to set up the colony.
低轨道会受到大气层的阻力
That low orbit has got more atmospheric drag.
降低飞船速度 让飞船掉下来
Slows it down, makes it fall.
一般来说 这不是问题
And normally that's not a problem,
因为只要加速
because all you would have to do to maintain orbit
就能保持轨道
is speed up.
但巴巴号♥的推进器
The Barb's thrusters were not designed
并不是为这种工作而设计的 而且
for this kind of work, and...
引擎坏了
The drive is out.
无法加速
We can't speed up.
所以或早或晚
So sooner or later,
巴巴号♥都会坠落
the Barb will fall
烧毁
and burn.
罗西号♥的电池能撑久一点
The Roci's batteries will last longer,
但最终
but eventually...
都会这样
We all will.
-确保 -莫特里
- Just make sure that... - Murtry!
你听说反应堆的事了吗
You hear about the reactors?
-刚听说 -B计划是这样的
- Just now. - So here's plan B.
我们把所有人运到上面 直到地震波结束
We shuttle everyone up until the wave passes,
然后回到地面 在我们的飞船坠毁前
and we come back down, set up a new camp
建立一个新营地 等待救援
before our ships burn up, and wait for rescue.
说来容易做起来难 但可行
Easier said than done, but pragmatic.
好 我们需要安排有序往返
Good. We'll need an orderly rotation.
我不想让小行星带人上我的穿梭机
I don't intend to have any of the Belters on my shuttle.
他们可以用重型穿梭机
They're welcome to use the heavy
只要他们能重新组装起来就行
if they can reassemble it.
我不想再谈判了
I'm done negotiating.
你说过你支持他们的要求
You said that you'd endorse their claim.
所以你也算是站边了
You made yourself a partisan in all this.
但是 我愿意
However, I am willing
帮助他们安全往返
to help get them up safely and back down again,
只要他们把飞船上
provided they dump
所有非法开采的锂矿都扔掉
all the illegally mined lithium on their ship.
该死 他们的飞船无论如何都会坠毁
Goddamn it, their ship is going down anyway.
别低估了自己
Well, don't underestimate yourself.
我们可能还能把反应堆修好
We might find a way to fix the reactors.
就当是我们的诚意吧
Consider it a gesture of good will.
你这不是在救他们
You're not saving them.
你只是在减缓他们的死期
You're just killing them slower.
那他们也可以留在地表
Well, they can stay on the surface,
迎接你释放的地震波
greet the wave that you unleashed.
我会和他们谈谈 但不做任何保证
I'll talk to them. No promises.
但你现在就得开始让穿梭机下来了
But you gotta start bringing your shuttles down right now.
好 但我只派一艘下来
Fine, but I'm only sending one of them.
不管你达成了什么协议
I'm not risking them both,
我都不会拿两艘一起冒险
no matter what deal you make.
那我们就只能尽力了 是吧
We'll just have to make that work, then, won't we?
我是莫特里
This is Murtry.
穿梭机有什么问题吗
Is there a problem with the shuttle?
我们联♥系♥不上了 老大
We just lost contact with it, chief.
稍等
Stand by.
穿梭机消失了 长官
The shuttle is...gone, sir.
我们只能探测到周围的高能粒子
All we're picking up are high-energy particles in the vicinity.
旁边的卫星怎么了
What's going on with the moon?
科研团队正在调查
Science team is on it.
他们觉得它可能是在熔化
They think it might be melting.
除非有我的命令
Nothing else leaves the ship
不许任何人离开船
until you hear otherwise from me.
明白 头儿
Understood, chief.
还有C计划吗
So what's plan C?
我们可以把小镇弄成一个能够抵挡
We make the town into a reinforced shelter
时速200公里的大风和大规模洪灾的
that can handle 200-kilometer-per-hour winds
加固避难所
and massive flooding.
这个C计划听起来大家都会没命
Plan C sounds like everybody dies.
我们去遗迹
We'll go to the ruins.
那里的构造已经存在十亿多年了
Those structures have been here for over a billion years.
如果想抵御即将来临的灾难 只有它了
If anything can survive what's coming, it's that.
可是进不去
There's no way in.
我进去过
I've been inside.
什么
What?
并没有入口
There was no entrance.
我脑袋里的那个人开了一扇门
That man inside my head opened a door
然后又关上了
and then closed it again.
我们得想办法进去
We'll have to make our own way in.
我们有采矿炸♥药♥ 我们把它炸开
We have mining charges. We'll blast it open.
就算这样可行
And assuming that works,
进去之后还需要再封上
you'll still have to seal it behind us.
我们再想办法
We'll figure it out.
没那么多时间了
We don't have a lot of time.
我们会快点想办法
We'll figure it out fast.
联♥合♥国♥舰队迪黎波里号♥
前往麦迪纳空间站途中
我们会派一架无人驾驶探测器前往新星球
We'll be sending an unmanned probe to New Terra.
这是与我们探险队重建联♥系♥的
It's the fastest way to reestablish communication
最快方法
with our expedition.
外行星联盟对此没有意见
The OPA has no objection to that.
我们不是请求批准
We weren't asking for permission.
联♥合♥国♥对伊拉斯星上
Uh, does the UN have any theories
发生的事情有什么解释吗
as to what may have happened on Ilus, hmm?
同时与轨道上的三艘舰船
Um, simultaneously losing contact
失去联♥系♥
with three ships in orbit...
肯定不是巧合
...that can't be a coincidence.
探测器十五天后到达新星球
The probe will reach New Terra in 15 days.
到时候会掌握更多信息 与此同时
We'll know more then. In the meantime,
我们还要处理其他事务
we have other issues to deal with.
是的 探路者号♥
Yes, the Sojourner.
你向我们保证那艘船已经被毁了
The ship that you assured us had been destroyed.
我们有充足的理由相信...
We had every reason to believe that it had b...
你们知道是谁发动的攻击吗
Do you know who was behind the attack?
马科·因阿诺斯 一个恐♥怖♥分♥子♥
Marco Inaros, a terrorist.
他死定了
He will be killed.
他早就该死了
He should've been already.
我们的导弹击毁探索者号♥之前
Before our missiles destroyed the Sojourner,
月球上的一颗监视卫星
a surveillance satellite on Luna
探测到飞船发射了一束高♥强♥度激光
detected a high-intensity laser from the vessel.
是集束通信激光吗
That's a tight-beam comm laser?
我们也是这么想的
That's what we think.
根据方向
Based on the direction,
剧集 | 苍穹浩瀚 | 导航列表