剧集 | 王冠 | 导航列表
I suppose it's still a "No"?
-不什么 -出来啊
- To what? - Coming out.
你是说跟你一起去羔羊和旗帜酒吧
Oh, you mean going to the Lamb and Flag with you,
坐在吧台前
sitting at the bar,
对着屋子里每个相貌平平的小伙子挑露脚踝
twinkling our ankles at every unremarkable young man in the room.
然后让那些人请我们喝酒 带他们回家
Then letting those men buy us drinks for us to bring them home,
只为再次向我们证明他们的平凡吗
only to have their unremarkability confirmed to us again?
不了 谢谢
No, thanks.
天啊 那你这段时间要干吗呢
Goodness. And what will you be doing in the meantime?
和不平凡的人共度时光
Spend time in the company of someone remarkable.
再见
Ta-ra.
"听我说 各地的年轻小伙子和姑娘们
"Hear this, young men and women everywhere,
并把这话传扬开去
and proclaim it far and wide.
这个世界和世界上的丰盈万物都是你们的"
The earth is yours and the fullness thereof."
"心地善良但意志昂扬
"Be kind but be fierce.
世界比以往任何时候都更需要你们
You're needed now more than ever before.
继承更迭之衣钵"
Take up the mantle of change..."
"因为这是你们的时代"
"...for this is your time."
第一天
1952年12月6日
早上好
Good morning.
现在时间是12月6日8点
The time is eight o'clock on the 6th of December
现在播报新闻
and here is the news.
伦顿被昨晚骤降的浓雾
London has been brought to a halt by dense fog,
按下了停止键
which has descended overnight.
主要街道上排起了长队
Long queues have formed on main roads.
报道称司机
There are reports of motorists
纷纷弃车步行前进
abandoning their vehicles and continuing on foot.
伦顿机场预计将被关闭
London Airport is expected to be closed.
老天爷
Good God.
气象局发布了一项声明
The meteorological office has issued a statement
称伦敦上空持续的反气旋是罪魁祸首
saying that a persistent anti-cyclone over London is to blame.
首都烟囱冒出的烟雾
Smoke from the capital's chimneys
被困在了街道上
is being trapped at street level
这使得浓雾更加严重
which is aggravating the fog.
无风意味着这种局面预计会持续一段时间
The windless conditions mean it is expected to last for some time.
外出小心 黄色浓雾来袭
Be careful out there, it's a real pea souper.
车子备好了吗
Is the car ready?
我担心能见度太差了没法开车 夫人
I'm afraid the visibility is too poor to drive, ma'am.
有多远 不到200米吧
It's what, 200 yards?
这情况太危险了 夫人
It's been judged too hazardous, ma'am.
我预约了要去看我祖母
I have an appointment to see my grandmother.
我想要赴约
I intend to keep that appointment.
如果开车太危险
If it's too hazardous to drive...
那就只有一个办法了
then there's only one thing to be done.
我看到了
I saw that.
你能假装没看到吗
Might it be possible for you to pretend that you haven't?
而且女王来了 殿下
And the Queen is here, Your Majesty.
-你能更具体一点吗 -您说什么 夫人
- Could you be more specific? - Ma'am?
-哪个女王 -伊丽莎白女王 夫人
- Which queen? - Queen Elizabeth, ma'am.
-哪个 有两个呢 -年轻的那个
- Which one? There are two. - The young one.
那个女王啊
Oh, the Queen.
我以为你们曾经都是女王 他们给我了一张纸
I thought you was all queens. They gave me a sheet.
我们是女王
We are.
我丈夫 也就是国王在世的时候我是王后
I was the queen so long as my husband the king was alive,
但他一去世 我就不再是王后了
but since he died, I am no longer the queen,
我只是玛丽王太后
I am simply Queen Mary.
我死去儿子的遗孀以前也是王后
My late son's widow was also the queen,
但她丈夫一去世
but upon the death of her husband,
她就成为了伊丽莎白王后 王太后
she became Queen Elizabeth, the Queen Mother.
她的女儿伊丽莎白女王现在是女王 所以她才是
Her daughter, Queen Elizabeth, is now queen, so she is...
-女王 -很好
- The Queen. - Bravo.
护士和修女也是这个问题
Nurses and nuns have the same problem.
-他们都叫我们修女[护士] -确实是
- We're all called Sister. - So you are.
她在外面了 女王
Well, she's outside. The Queen.
那就让她进来吧 护士
Then let her in. Sister.
-是不是不该这时候来 -没有
- Bad time? - Not at all.
-你还好吗 -我见到你永远很开心
- How are you? - I'm always happy to see you,
如果你答应我一件事我的心情会更好
and my mood will improve yet further if you promise me one thing.
-说吧 -不要问我还好吗
- Name it. - Not to ask me how I am.
谁见我都这么问
It's all anyone ever does.
我不会是肺病死的 是不会聊天死的
Forget death by lung disease, it's death by bad conversation.
好吧 我答应你
All right. I promise.
但如果你觉得还不错
But if you are feeling up to it,
有点事我想跟你商量
there was something I wanted to talk to you about.
尽管说吧
Fire away.
我今天早上听广播
I was listening to the wireless this morning,
他们把这次的雾说成是天意
where they described this fog as an act of God.
在你给我的信里
Now, in your letter that you sent me,
你说
you said...
忠于你所继承的理想
"Loyalty to the ideal you have inherited
是你至高无上的职责
is your duty above everything else,
因为这份职业来自于最高的源头
because the calling comes from the highest source.
由上帝亲自下达"
From God himself."
对
Yes.
你真的相信那些吗
Do you really believe that?
君主制是上帝的神圣使命
Monarchy is God's sacred mission
以赐予大地优雅和高贵
to grace and dignify the earth.
给予普通人奋斗的目标
To give ordinary people an ideal to strive towards,
比如为摆脱卑微的生活
an example of nobility and duty
成为贵族和权贵而努力
to raise them in their wretched lives.
君主制是来自上帝的召唤
Monarchy is a calling from God.
所以你会在修道院举♥行♥加冕仪式
That is why you are crowned in an abbey,
而非在政♥府♥大楼里
not a government building.
也因此你是被选定而非被任命的
Why you are anointed, not appointed.
是由大主教将皇冠放到你的头顶
It's an archbishop that puts the crown on your head,
而非由大臣或公务人员
not a minister or public servant.
这意味着你的职责是
Which means that you are answerable
对上帝负责 而非对公众负责
to God in your duty, not the public.
我丈夫可能不会同意这个见解
I'm not sure that my husband would agree with that.
他会认为 在现代公平社会中
He would argue that in any equitable modern society,
教堂和国家应该分离
that church and state should be separated.
上帝如果有仆人 那应该是牧师而非国王
That if God has servants they're priests not kings.
他还会说 他亲眼看到自己的家庭
He would also say that he watched his own family destroyed,
众目睽睽之下不得不接受无理的要求
because they were seen by the people to embody indefensible
而毁于一旦
and unreasonable ideas.
没错 可他代表的只是
Yes, but he represents a royal family
投机者和暴发户的王室
of carpetbaggers and parvenus,
有多少年历史 九十年
that goes back what? Ninety years?
关于阿尔弗雷德大帝 公平仁慈之杖
What would he know of Alfred the Great,
忏悔者爱德华
the Rod of Equity and Mercy,
征服者威廉
Edward the Confessor,
或者亨利八世 他又知道多少
William the Conqueror or Henry the Eighth?
亲爱的 这是英国教会
It's the Church of England, dear,
不是丹麦或希腊教会
not the Church of Denmark or Greece.
还有问题吗
Next question.
外面一片混乱
It's chaos out there.
火车停运了 空运也取消了
Trains disrupted, air services cancelled.
今天上午在里士满桥上
At Richmond Bridge this morning,
官方测得的可见度仅不到一米
visibility was officially measured at one yard.
这么低的记录很罕见
That's a record low, incidentally.
在唐宁街的特洛伊朋友和
Our Trojan friend in Downing Street has been speaking
他在气象局的朋友说了这事
to his friends at the Met office.
他们说这才只是开始 情况可能会恶化
They say this is just the beginning. They expect it to get worse.
我知道你要我举♥行♥一次不信任投票
I know you would have me call a vote of no confidence,
若我不这么做 无疑你会说我过于谨慎
and will doubtless call me over-cautious for not doing so.
不过首相需要得到一个机会
But the Prime Minister needs to be given a chance.
即使这只会让他自己陷入绝境
Even if it's only to hang himself.
看看这傻老头会怎么回应吧
Let's see how the old fool responds.
这边走 这边走
There you go. There you go.
走开
Hey! Get out the way!
早
剧集 | 王冠 | 导航列表