剧集 | 王冠 | 导航列表
196♥4♥年
殿下
Your Majesty.
邮局的所有人
Everyone at the Post Office
都很喜欢新的画像
is delighted with the new profile, ma'am,
他们觉得这画像展现了
which they feel to be an elegant reflection
陛下从年轻的女孩成长为
of Her Majesty's transition from young woman to...
老婆娘吗
Old bat?
四个孩子的母亲与定国之君
...mother of four and settled sovereign.
邮♥政♥局♥长本人也评价了这两幅画像
The Postmaster General himself commented that the two images,
年轻的和稍长些年岁的女王
the young and the slightly older Queen,
几乎没什么差别
are almost identical.
贝文斯局长有心了
Postmaster Bevins is very kind.
不过他的确不太会撒谎
He's also a barefaced liar.
也就是微小的变化 发型...
Just the tiniest changes, in the hair--
变化挺多的
A great many changes.
但是我们都一样
But there we are.
岁月不饶任何人
Age is rarely kind to anyone.
谁都对此束手无策
Nothing one can do about it.
我们只能接着过日子
One just has to get on with it.
王冠 第三季 第一集
奥尔丁
但哈罗德·威尔逊必须
But, somehow, Harold Wilson had to inspire the electorate
鼓励选民打击托利党
to thrust a wedge into the Tories,
为工党争取流动票
to win the floating vote for Labour,
阻止自♥由♥党窃取多数利益
and stop the Liberals stealing too much of the cake.
亚力克爵士的地位同样受自♥由♥党影响
Sir Alec's position could likewise be affected by the Liberals.
他们复兴起来了
They've had quite a revival.
在1950年选举中 工党多数溃败了
In the 1950 election, the Labour majority crumbled.
一些领袖人物已经光辉不再
Some of its great figures were already ill.
朝鲜与重建的压力与日俱增
The pressures of Korea and rearmament were growing.
竞选一战绝非易事
It's never easy to fight an election.
-麻烦声音调高点 -是
- Louder, please. - Sir.
对手的承诺往往吸引力大得多
Your opponent's promises often seem so much more enticing.
如此多的未知
...so many unknowns.
就连天气都能把希望冲进阴沟
Even the weather can wash your hopes down the gutter.
哈罗德·威尔逊的人生瞬间变了
At once Harold Wilson's life changed.
不
Oh, no!
怎么
What?
温斯顿又中风了
Winston's had another stroke.
-可怜的老家伙 -我今天去看看他
- Oh, poor old thing. - I'll go and see him today.
如果那个人今天获胜 他会把我们赶走
You do know, if that man wins today, he'll want us out.
-谁 -威尔逊
- Who? - Wilson.
他的内阁会有半数都是狂热的反君主主义
Half his cabinet would be made up of rabid anti-monarchists.
他们会想第一个拿我们开刀
They'd want our heads on spikes.
革命万岁[法国大革命标语]
Vive la révolution.
不过我很怀疑他们在哈利法克斯
Except I doubt they speak French in...
或者哈德斯菲尔德说不说法语
...Halifax or Huddersfield.
-旧秩序 -或者他们的家乡
- The old order. -Or wherever he's from.
老人的系统 舒适的
The old boys' network, the cozy...
我甚至听流言说他是克格勃的间谍
I even heard a rumor that he's a KGB spy.
威尔逊先生吗 太荒唐了
Mr. Wilson? That's ridiculous.
他的前任 休·盖茨凯尔
That his predecessor, Hugh Gaitskell,
被俄♥国♥人毒死
was poisoned by the Russians,
这样他们的人就能接任
so that their man might take over.
-你从哪里听来的 -午餐俱乐部一个朋友
- Who did you hear that from? - A friend of mine at the lunch club.
他说得头头是道
He had a whole theory
说威尔逊去俄♥国♥贸易商谈的时候被策反
about Wilson being turned while on a trade mission to Russia.
说他甚至还有克格勃的代号♥
Said he even had a KGB code name.
奥尔丁
"Olding."
如果你知道 你那朋友知道
Well, if you know it, and your chum knows it,
军情五处明显也知道
obviously MI5 will know it,
他们肯定已经查清楚了
and they must have come to the conclusion
威尔逊先生没有问题
that Mr. Wilson was fine,
不然他们就已经采取措施了
or they would have done something about it.
除非他们没料到他能走到这步
Unless they never expected him to get this far.
-科学技术 -没人料到过
- ...the ruthless application... - No one did.
在苏联工业中大胆的运用
...of scientific techniques in Soviet industry...
可以明显看出
can see clearly that
只有国家才该有这种级别的控制权
only the state should have this level of control.
早上好 殿下
Good morning, Your Royal Highness.
先生 提醒您一点在蜜拉贝儿用午餐
Sir, a reminder that lunch is at one at the Mirabelle.
跟她说我不去
Tell her I'm not coming.
一位工党的首相
A Labour prime minister...
-怎么 你走吧 -遵命
- Go on. Off you trot. - Sir.
早上好 殿下
Good morning, Your Royal Highness.
你是谁
Who are you?
我是新人
I'm new.
我想你的名字应该不是新人
I'm assuming "New" is not your name.
是的
No.
-所以我问你 -维奥莱特 殿下
- So, when I ask you-- - Violet, ma'am.
另一个人去哪里了
Where's the other one?
胖一点的那个
The... the fat one.
她辞职了 殿下
She left, ma'am.
神经衰弱
Nervous exhaustion.
什么事
Yes?
早安 殿下 斯♥诺♥登勋爵向您道歉
Morning, ma'am. Lord Snowdon sends his apologies.
-什么 -他要外出拍照
- What? - He's heading out to take photographs.
-什么 -拍选举日
- What? - Of election day.
-不行 -他会尽量与您共进咖啡
- No! - He will try and join you for coffee.
不行
No!
托尼
Tony.
开门
Open the door.
陛下 殿下
Your Majesty, Your Royal Highness.
安东尼爵士 这是做什么
Sir Anthony, what's all this?
为市政厅画廊即将到来的展出
Preparations for the forthcoming exhibition
做些准备 陛下
at the Guildhall Gallery, ma'am.
-展出我们的画吗 -现代欧洲早期的人物画
- Of our paintings? - Portraiture in early modern Europe.
您也同意在展出上说几句的
I believe you kindly agreed to say a few words.
-我同意了吗 -这是个错误的决定
- Did I? - That was a mistake.
大概是
Probably.
-那是谁画的 -阿尼巴尔·卡拉齐
- Who's that by? - Annibale Carracci.
没听说过
Never heard of him.
这幅呢
This one?
-阿特米希娅·津迪勒奇 -也没听过他
- Artemisia Gentileschi. - No, never heard of him, either.
是她 殿下
Her, sir.
恐怕在这家里我们不算擅长鉴赏艺术
I'm afraid we're not great connoisseurs of art in this family.
对 我们都是些乡下人
No, we're country people, really.
-野蛮人 -这我不能苟同
- Savages. - I wouldn't say that.
但我刚刚的确这样说了
But I just did say that.
你不同意我的说法吗
Are you disagreeing with me?
我总是说
I've always said,
女王和伊丽莎白王太后
both the queen and Queen Elizabeth the Queen Mother
独具一双慧眼
have a very good eye.
什么 她们两人共用一双吗
What? Between them?
一人一只
One each.
好了 亲爱的
Right, darling.
我得走了
I'm off.
回避一下
Eyes left.
祝你去看温斯顿好运
Good luck with Winston.
如果我要做演讲
If I am to say a few words,
你能再指导我一下吗
I wonder if you might give me another of your wonderful tutorials.
我很荣幸
With pleasure.
你的前任对我很没有耐心
Your predecessor had very little patience with me,
但你对我一直非常好 我觉得
whereas you've always been kind enough to make me feel,
虽然我做不到学识渊博 但至少不要看上去很愚蠢
if not scholarly, then not stupid, which I appreciate.
所以我想问 你认为近代早期包括哪些时期
So, to that end, what would you say constitutes early modern?
从中世纪末期
The end of the Middle Ages
到工业革命早期
to the beginning of the Industrial Revolution.
大概指的是15世纪末到18世纪末
Roughly late 15th century to late 18th century.
那你认为我们正处于哪个时代
And what era are we in now, do you suppose?
可怕的现代吗
The frighteningly modern?
我认为这取决于
剧集 | 王冠 | 导航列表