剧集 | 边桥谜案(2013) | 导航列表
I'll get fat, probably.
时光流逝...
Time passes and...
我们一直过那样的生活 直到...
we live our life that way until...
直到我们终老
until we die, I guess.
多么美好的生活
That's a good life.
你说呢
What do you think?
听起来还不错
That sounds nice.
是吗
Yeah?
是
Yeah.
或许我可以做到
Maybe I can do that.
阿♥拉♥斯加
Alaska.
雷伯恩国民银行
Rayburn National.
毒枭很容易就收买♥♥的地方
Finest bank cartel money can buy.
现在我们手上只有收据
Right now, all we have is some receipts.
还有一个死了的楚奇托
Yeah, and a dead Chuchito.
我来处理
Let me handle this.
看我不把他揍个屁滚尿流
I'm gonna get Mike Wallace on his ass.
别这么做
Don't do that.
欢迎
Hi. Welcome.
二位今天是想开哪种账户呢
What type of account were you interested in?
小型企业
Um... small business, please.
太好了 请这边来
Great. Right this way, please.
有限公♥司♥ 还是个体经营
So... LLC, S-Corp?
事实上 抱歉
Uh, we're actually... excuse me.
事实上我们不是来开银行账户的
We're, um, actually not interested in opening an account.
我们想跟你探讨一下这些
We would like to discuss these with you.
我不知道这都是什么
Um, I'm not... sure I know what...
我们是埃尔帕索时报的 德拉格先生
We're from the El Paso Times, Mr. Delarge.
就是这个
That.
好吧
Okay.
我们正在做一个有关边境洗钱的报道
We're doing a story on money laundering on the border and
有些问题想问下你
we have a few questions.
是关于小额多次诈骗的
It's about smurfing.
在数千台自助提款机上进行小额交易
Small transactions at thousands of ATMs
以转移一大笔金额
to move huge amounts of money.
我知道是什么意思
I know what it is.
这么看来你不就是邪恶老爹了
I guess that kind of makes you Papa Smurf, huh?
你说什么
Come again?
你的银行经常干这种勾当
Your bank does this all the time.
知道我们在哪找到这些收据的吗 德拉格先生
Do you want to know where we found these receipts, Mr. Delarge?
在华瑞兹
In Juarez.
一具尸体旁的旅行袋里
Next to a dead body stuffed into a duffel bag.
我还有很多事要忙
Look, I am very busy.
对此我无可奉告
I have no comment on...
听说过米莉·昆塔纳这个人吗 德拉格先生
Have you ever heard the name Millie Quintana, Mr. Delarge?
本杰明 我们已经知道你们银行
Look, Benjamin, we've already linked your bank directly
与贩毒集团洗钱有关
to cartel money.
我们有证据
We got that.
我叫保安了
I'm calling security.
好吧
Okay.
如果你想谈的话 随时打给我们
Just, uh... call us if you ever want to talk.
这个我先拿走了
Just gonna grab those.
谢了
Thanks.
我抽屉里有些电♥话♥
There are some phones in my desk drawer.
你能帮我处理一下吗
Can you dispose of them?
我脑子已经一团糟了
I've lost track.
好吧
Um... okay.
回宾夕法尼亚州去吧 蒂米
Move back to Pennsylvania, Timmy.
是蒂姆
It's Tim.
混♥蛋♥
Asshole.
记得处理那些电♥话♥
Remember the phones.
我们已经吓唬了他
Well, we shook the tree.
现在就看他怎么做了
Let's see what falls out.
怎么了
What?
如果德拉格洗的是昆塔纳屋里的钱
If Delarge was cleaning money from the Quintana house,
为什么缉毒局还没查到他这来
why hasn't the DEA caught up to him yet?
我不知道
I don't know.
或者
Maybe, uh... I don't know,
有人拖延了他们的进度吧
maybe somebody's slowing them down.
丹尼尔
Daniel, it just...
这不像是贩毒集团会做的事
it just doesn't feel like the cartel's work.
怎么说 我们现在找上去吗
What do you think? We should hit him now?
别急
No, no, no, no.
先看看他要去哪
Let's just see where he's going.
雷伯恩国民银行
我有个叔叔也是自杀死的
I had an uncle took his own life.
从天桥上跳了下去
Jumped off an overpass.
摔到了一架半挂卡车的挡风玻璃上
Hit the windshield of a semitruck,
卡车将一名当地牧师开的沃尔沃撞得惨不忍♥睹
semitruck pancaked a volvo driven by the local pastor.
三人因此而死
Three people dead.
那混球完全没考虑过任何后果
Asshole didn't think about the consequences.
为什么这种自杀案也要我过来
Why am I here for a suicide?
桑娅已经在里面了
Sonya's already inside.
你得看看库珀在监控视频里都找到了什么
You gotta see what Cooper found on the surveillance video.
这事远不止是银行家自杀这么简单
This thing is bigger than the banker.
埃利诺·纳赫特和尤凡尼·加尔萨来过这里
Eleanor Nacht was here with Yovani Garza.
与他见面
And they met with him.
咱们的老本很受欢迎呢
Old Ben Delarge was a popular guy.
尤凡尼·加尔萨和埃利诺·纳赫特六天前来找过他
I got Yovani Garza and Eleanor Nacht here six days ago.
就在德拉格
Then five minutes before Delarge
去阎王那报到前的五分钟
takes his shortcut to the hereafter...
丹尼尔·弗莱
Daniel Frye.
上次边桥事件后你见过他吗
Have you seen him since the bridge?
没有 我为什么要见他
No. Why would I?
他们已经给过口供了
Well, they already gave us a statement,
但对于他跟德拉格说过什么却只字未提
told us almost nothing about what he said to Delarge.
不能拘留他们
Couldn't hold them.
那个耳朵受伤的书呆子是德拉格的助手
The nerd with the bandaged ear is Delarge's assistant.
好的 我去跟他谈谈
All right, I'll go talk to him.
你没事吧
Hey, are you okay?
没事
I'm fine.
我去跟那俩记者谈谈
I'll go talk to the reporters,
看他们都知道些什么
see what I can get from them.
如果这个美丽星球上还有谁欠你人情
Well, if anybody on god's green Earth owes you a favor,
那就是丹尼尔·弗莱
it's Daniel Frye.
我们应该通知缉毒局的朋友们了
I suppose I'll go inform our drug enforcement pals.
你知道这事最蹊跷的地方在哪吗 头儿
You know what the strangest thing about all this is, boss?
在哪 库珀
What's that, Coop?
这是我的银行
This is my bank.
搞定了吗
It done?
是的
Si.
很好
Good.
就这样 咱们两清了
Well, that's it. We're done.
出事了
Something happened.
请概括一点讲
No details, please.
我感觉房♥间里不止我一个人
I felt a presence in the room.
你把另一个人解决掉了吗
And did you deal with this presence?
不 另一个不是人
No, it wasn't a person.
是耶稣
It was Jesus.
是的
Yeah.
好吧
All right.
耶稣比我付给你的钱多吗
Does Jesus pay better than me?
钱已经打到你的银行账户里了
I'll have the money wired to your account.
好的
Bueno.
她名叫埃利诺·纳赫特
Her name's Eleanor Nacht.
为贩毒集团工作
She works for the Cartel.
好吧
Yeah.
她六天前来见德拉格
She came to see Delarge six days ago.
你知道她来干什么吗
Do you know what for?
这是她干的吗
She do that to you?
我只是把茶水溅到了她裙子上
Look, all I did was spill tea on her dress,
剧集 | 边桥谜案(2013) | 导航列表