剧集 | 边桥谜案(2013) | 导航列表
《边桥谜案》前情提要
Previously, on The Bridge...
她名字叫埃利诺·纳赫特
Her name is Eleanor Nacht.
是福斯托的一个掌柜
One of Fausto's money people.
抓住她 我们就有可能通过法律途径
We grab her, we have a legitimate shot
扳倒福斯托·加尔文
at bringing down Fausto Galvan.
我们原本以为你们能处理好那些钱
We understood you would be able to handle the volume.
是的 我们能
And we can.
那为什么没做到
Then why didn't you?
我会把刀插♥进♥你的肋骨
I'm going to put it up into your ribs.
直戳心脏
Straight into your heart.
我们中埋伏了
We got hit.
收拾好行李 等我消息
Pack a bag and hang tight.
记住我们的计划
Remember the plan.
我不是在说什么七头蛇
And I'm not talking about, like, a seven-headed hydra,
我是说...
I'm talking...
布道结束了 鲍勃
Sunday school's over, Bob.
尤凡尼在为我护送一件重要包裹
一个女人
我得找到她
加尔文先生 这个人优柔寡断
我相信马可会做出正确的选择
想摸摸吗
Would you like to touch?
这儿吗
Here?
对
Yes.
她说凯尔在哪了吗
Did she say where Kyle was?
没有 只说他跟蝴蝶在一起
No, just that he was with the butterflies.
我不知道她是什么意思
I don't know what she meant.
是凯尔
It's Kyle.
安全吗
Is it safe?
东西都拿了吗
You got everything?
是的
Yes.
安全吗
Is it safe?
安全
Yeah.
你最好坐前面
I prefer you up front.
我想坐你后面
I want to sit behind you.
该死的疯女人
边桥谜案
第二季第四集
我会处理的
I'm taking care of it.
是
Yes.
耳朵 不是个问题
The ear... will not be an issue.
他是个聪明孩子
He's, um... a bright boy.
我完全理解
I understand completely.
进来吧
Come in.
一切都还好吗
Everything all right?
-我听见... -没事
- I heard... - It's fine.
进来 蒂米
Come in, Timmy.
复位得怎么样了
How's the, uh, reattachment process coming?
我们在等着结果
We're waiting to see if it takes.
你没告诉别人吗
You haven't told anybody?
没有
No.
只要你继续付我钱 我就不会 先生
Not as long as you keep paying me, sir.
当然啦
Of course.
要守口如瓶
Absolute silence.
如果你说了发生的事
You understand what these people will do
你明白这些人会怎么做吧
if you talk about what happened?
我知道
I know.
抱歉 蒂米
I'm sorry, Timmy.
你知道的 对吧
You know that, right?
对
Right.
你想一个人待着吗
Would you like to be alone?
我要拿他的东西 该去找谁
Who do I talk to about getting his stuff?
是我 阿韦拉多
进来吧
谢谢
Gracias.
想来点咖啡吗
不用了
No, gracias.
房♥间布置得挺有趣的
这以前是楼下面包店的一部分
店主是我的朋友
你有不少朋友嘛
我听说了你和福斯托·加尔文的关系
你为什么来
马可 你为一个腐♥败♥的地方卖♥♥命
一直以来都是如此
也许吧
但我目前手里有证据 单打独斗
也许能扳倒几个腐♥败♥警♥察♥
你没有足够的证据逮捕罗伯斯吗
我需要一个目击证人 进行公开指证
你愿意吗
当你接到一个电♥话♥ 对方让你别管了 你怎么办
你会就此放手吗
我不能那样做
不止有罗伯斯
我想抓大鱼
福斯托·加尔文
很多好人都试过了
你为什么觉得你会成功
我只是一个普通人
我想做正确的事
你上周跟福斯托见过面对吗
罗伯斯当时也在
为什么
我不知道你在说什么
你一直都是明哲保身 谁那边也不站
一直保持中立
我只能这样 阿韦拉多
他们杀了一个少年
马可 你应该最...
你不想站在他们那边 对吧
不存在哪边的问题
桑娅
Sonya.
抱歉
I'm sorry.
他 他死了
He, uh... he died.
你该打电♥话♥叫我的
You should've called me.
我知道 抱歉
I know. I'm sorry.
我想在他死时在场的
I wanted to be there when it happened.
没什么
Nothing happened.
他 他就这样停止了呼吸
He just... he just stopped breathing.
都结束了
It's over.
桑娅
Sonya...
桑娅
Sonya.
-别这样 -不要碰我
- Come on... - Don't touch me!
抱歉
Sorry.
-很抱歉 -走开
- I'm sorry. - Go... away.
好
Yeah.
瑞士旅馆
我是夏洛特·米尔怀特
This is Charlotte Millwright.
寒冬凛冽
Hard winter.
我需要帮助
I need help.
我买♥♥了玉米饼
I got you some tacos.
天哪 我讨厌这里
Oh, my God, I hate this place.
只是暂时的
It's temporary.
蒙特马上就来
All right? Monte's coming.
他会把我们的护照和剩下的钱给我们带来
He's got our passports and the rest of our money.
然后呢
And then what?
钱迟早会花完的 雷
I mean, the money's gonna run out, Ray.
几个月就花完了 不是几年
In months, not years.
到那时候呢
What then?
你真的不吃玉米饼吗
You sure you don't want a taco?
现在红酒应该冰好了
I mean, the wine should be cold by now.
我不想吃玉米饼 不想喝红酒
No, I don't want a taco and I don't want wine.
我想知道没钱了我们怎么办
I want to know what we're gonna do when there's no more money.
我知道现在什么都不明确
Look, I know it's fuzzy.
等我们到阿♥拉♥斯加 我们就改名换姓...
But we get to Alaska, new names and all that...
然后呢
And then?
我会找份做鱼罐头的工作
And I get a job canning fish.
我知道我可以的
Which I know I can do.
做这个很赚钱 亲爱的
Which is good money, honey.
到时候你可以
And you can get into, you know,
干点什么呢
I don't know...
在家里设计个网站什么的
designing web sites from home or some shit.
或者也可以去当个秘书
Or you can be one of those virtual secretaries, you know,
但是要低调
but very low-profile.
我们赚钱存起来
You know, we save up.
然后买♥♥辆车 再买♥♥几亩地
We get a trailer with a couple of acres.
建个不错的火炉
Nice fire pit.
会有地方学射箭...
Place for archery and...
你 你可以生一两个孩子
You can... you can pop out a kid or two.
最后我们再买♥♥条船
You know, eventually we'll get a boat
我教孩子们抓鲑鱼
and I could teach the boys how to catch salmon
你就在码头上晒日光浴 看看《暮光之城》
while you sunbathe on the deck and read Twilight or whatever.
我可能会变胖
剧集 | 边桥谜案(2013) | 导航列表