剧集 | 边桥谜案(2013) | 导航列表
被别的男的打了
with a violent man.
我是想 把她救出来
I was trying to... take her out of there.
这个
It was...
没什么特别的
nothing unusual.
只不过你不知怎地
Except you tripped across
倒在价值数十亿的毒品堆里了 斯蒂文
a billion dollars of heroin, Steven.
我完全不知道怎么进到那卡车里的
I have no idea how I got in that truck.
那些毒品是福斯托·加尔文的吗
Did those drugs belong to Fausto Galvan?
我怎么知道
How the hell would I know?
跟上 福斯托 快走
坚持住 没多远了
到了
前面就是吗
里面有人吗
没人 只有车
快点 这女孩快不行了
看看这破烂还能不能发动起来
打开前盖
这破玩意儿启动不了啊
电池被老鼠咬了
就跟你说要毒死那些小畜生的
耗子可是啥都吃
对不起 老大
我又不着急
我们可以看着这漂亮小妞儿慢慢死去
就没有别的车了吗
我可以打个电♥话♥找一辆来
把电♥话♥给我
密♥码♥是4321
打给海军陆战队吧
没门儿
你这混♥蛋♥ 怎么回事儿
还真以为你自己能当英雄吗
我知道的太多了
也包括那些美♥国♥佬♥的秘密
如果我死了
他们会写首歌♥来纪念我的
你把我送进监狱...
我照样可以逍遥快活
本来你父亲也应该这么活着的
闭嘴吧
你知道他就埋在附近吗
你说谎
我知道他的遗骸埋在哪儿
是我父亲和我把他挖出来的
那股味道我仍记忆犹新
我父亲死于一场火灾
唐曼努埃尔派了五个杀手来杀他
你父亲解决了四个
第五个杀手...
从背后给了他一枪
把他的尸体埋在了垃圾场里...
与垃圾和死狗为伴
他染上毒
抛弃了我妈 什么也没给她留下
他没你想得那么伟大
但是他很有种
如果我们逃出去
我就带你去看他的遗骨
别让她睡着了
现在你成发号♥施令的了
她要是死了 我就废了你俩
从他那儿是问不出什么来了
You're not gonna get anything out of him.
我是克罗斯
Cross.
桑娅 我是马可
Sonya, it's Marco.
帮我个忙
I need your help.
我抓到福斯托·加尔文了
I have Fausto Galvan.
救援马上就到了
再撑会儿好吗
Okay?
我爸爸的人吗
他派人来救我了吗
不是
No.
他根本没派人来救你
疼死我了
再撑一会儿
再给我来一针吧
不行 不行
Oh, no, no.
不能再给你打了
你会过量致死的 我不能这么做
我不在乎
别这么说 你当然在乎了
你听我说
你会活下来的
好好儿给我挺住
明白了吗
你会挺过去的
你会康复 然后去戒毒
听到了吗
Okay?
哪有那么简单
我可是塞巴斯蒂安·塞里索拉的女儿
别想太多了
你不需要和你父亲成为一路人
你听明白了吗
放松
你好啊
How you doing?
谢谢你安排了这次会面
Thanks for setting this up.
谢谢您能来
Thanks for agreeing to meet.
你有证件什么的吗
You got any, like, credentials or something?
好吧
Oh, I see.
中情局站长
The station chief.
大人物嘛
That is quite impressive.
客套话说完 我们进入正题吧
We done sniffing butts or can I get to my statement?
她要进入正题
She's got a statement.
关于你们的报道
About your story.
你觉得我们的报道写了什么
What do you think our story is?
巴克利探员是一个...
Agent Buckley is, um...
病人
a sick man.
他的心理问题
His psychiatric problems have
在过去的几个月内恶化了
evolved over the last few months.
我们还在评估他疾病的严重程度
We're still trying to determine the extent of it.
这就是你要说的
That's your statement?
目前就这么多了
For now. Yes.
你这是在浪费我们的时间
You're wasting our time.
巴克利一直都是根据你的指使行事的吧
You've been running Buckley the whole time, haven't you?
不是
No.
巴克利探员的行动我一无所知
Agent Buckley was operating without my knowledge.
我不相信
I doubt that.
巴克利现在在哪儿
Where's Buckley now?
他在接受评估
He's being evaluated.
我们得找到巴克利
We got to find Buckley.
看见陆战队了吗
Any sign of the Marines?
没有 我按你说的路走的
No. I came the way you said.
-很好 -福斯托呢
- Good. - Where's Fausto?
在里面 过来
Inside. Come.
还有人知道你来吗
Does anyone know you're here?
没有 我谁都没告诉
No. I didn't tell anyone.
罗伯斯怎么办
What about Robles?
罗伯斯现在动不了我了
Robles can't touch me anymore.
我先送她去医院
I'm taking her to a hospital,
然后你陪着她
and I want you to stay with her.
行吗
Okay?
可以 但塞巴斯蒂安怎么办
Okay, but what about Sebastian?
他就能什么事都没有
He gets a free pass?
一件事一件事得来
One thing at a time.
埃利诺是为他干活的
Eleanor works for him.
先拿下福斯托 然后再看着办
We take down Fausto first, then we see.
来点焦糖爆米花吗
Caramel corn?
跟耶稣交流得如何
So, how's Jesus?
我再看不见他了
I don't see him anymore.
真忧伤
That's sad.
你怎么看待记者
So, how do you feel about journalists?
没什么看法
I don't.
很好 我有份活找你干
Good, then I have a job for you.
我已经有一份活儿了
I already have a job.
这是搞什么鬼
Wha-What kind of shit is this?
卡拉派你来的
Carla?
我不知道她叫什么
I didn't get her name.
只是为了钱
Just the money.
快点
她中弹了 右部有贯穿伤
桑娅
Sonya?
在我通知你之前
Don't tell anyone who she is, all right?
不要向任何人泄露她的身份 来
Until you hear from me. Come.
给 保证她的安全
Here. Keep her safe.
好
Okay.
好运
Good luck!
该死
西莉亚
Celia...
你马上通知贝纳维德斯检察官
好的 马可
Si, Marco.
需要文件要开始准备了
没问题
马可
Marco?
这是怎么回事
你会是我供出来的第一人 蠢货
我来给他登记
干得漂亮 马可 接下来就交给我吧
不用 长官
No, senior.
我抓到了他
我来给他登记
他被带走前 别想离开我的视线
你做到了
现在想怎样
好吧
你将在监狱里度过余生
你会变成一名英雄吗
不
我不是英雄
剧集 | 边桥谜案(2013) | 导航列表