That is why I have come to you.
今早我收到一封信
This letter arrived through the post this morning,
您还是自己读读吧
which you will perhaps read for yourself.
请把信封也给我
Envelope please.
伦敦的邮戳 9月7日
London postmark, October 7th.
角上有个男人的大拇指印
Man's thumb mark on corner
可能是邮递员留下的
probably the postman.
最好的纸
Best quality paper.
六便士一包
Sixpence a packet.
这人对信纸和信封都很讲究
Particular man in his stationery.
华生
Watson.
"今晚7时请到
Be at the third pillar from the left
"莱西厄姆剧场外
outside the Lyceum Theatre
"左数第三根柱子
tonight at seven o'clock.
"如您怀疑 可偕友二人同来
If you are distrustful bring 2 friends.
"您是受了委屈的女子 定将得到公道
You are a wronged woman and shall have justice.
"别带警♥察♥来
Do not bring the police.
"要不然 一切都是徒劳
If you do, all will be in vain.
"您不知名的朋友"
Your unknown friend.
嗯
Well, really,
有点小问题
this is a very pretty little problem.
你打算怎么办 摩斯坦小姐?
What do you intend to do, Miss Morstan?
这正是我要问你的
Well that is exactly what I want to ask you.
我和你一起去
Well then you and I shall go together.
华生医生也很重要
Dr. Watson is the very man.
上面说两位朋友
Your correspondent says 2 friends.
但是他会去吗?
But would he come?
我很荣幸
I shall be proud and happy
为你效力
if I can be of any service.
你们俩太好了
You are both very kind.
我生活很孤独
I have led a retired life
没有朋友可以相托
and have no friends whom I could appeal to.
我6点来 行吗
If I am here at 6 it will do, I suppose?
最晚6点 再见 摩斯坦小姐
Yes but you must not be later.
再见 福尔摩斯先生
Goodbye Miss Morstan.
再会
Goodbye Mr. Holmes.
再会
Au revoir.
再会
Au revoir.
买♥♥束花吧
Buy a flower dearie.
买♥♥束花吧
Buy a flower.
买♥♥束花吧
Aw come on dearie.
抱歉
Excuse me.
多有魅力的女人啊
What a very attractive woman
最重要的事就是
It is of the first importance
不要让一个人的特质
not to allow your judgment to be biased
影响了你的判断力
by personal qualities.
一个委托人在我看来 仅仅是一个单元
A client to me is a mere unit,
问题中的一个元素
a factor in of the problem.
福尔摩斯 你真是个机器人
Holmes, you are a automaton
一台计算器
and a calculating machine.
有时你一点人情味儿都没有
There's something positively inhuman in you at times.
我告诉你
I assure you
我生平所见最迷人的女人
the most winning woman I ever knew
毒死了三个孩子
was hanged for poisoning 3 little children
只为了骗取保险金
for their insurance money,
我还认识一个模样无比讨厌的男人
and the most repellent man of my acquaintance
却是个慈善家 捐赠大约25万英镑
is a philanthropist who has spent nearly
给伦敦的贫民
a quarter of a million upon the London poor.
但是 在这件案子里
However, in this case,
我从不例外
I never make exceptions.
定律没有例外
An exception disproves the rule.
我要出去了 一小时后见
I'm going out. I'll see you in an hour.
他在城里有朋友吗
Had he any friends in town?
只有一个
Only one that we know of,
叫舒尔托少校 以前和他在一个团里
Major Sholto of his own regiment.
案子没什么神秘的
There is no great mystery in this matter
这些事实看来只有一种解释
the facts appear to admit of only one explanation.
你已经弄清楚了吗?
Oh so you've solved it already?
我发现
I have found,
在过期的泰♥晤♥士♥报♥上说
on consulting the back files of the Times,
住在上诺伍德的舒尔托少校
that Major Sholto, of Upper Norwood,
以前驻孟买♥♥陆军第三十四兵团
late of the 34th Bombay Infantry,
于6年前死亡
died just 6 years ago.
哈德森太太 您在这儿 还真是碍手碍脚
Mrs. Hudson you're dreadfully under foot.
也许我脑筋迟钝 福尔摩斯
I may be very obtuse, Holmes,
可我看不出这有什么启示
but I fail to see what this suggests.
真看不出?
Really?
没想到
You surprise me.
我们这么来看吧
Now look at it this way, then.
摩斯坦上尉失踪了
Captain Morstan disappears.
在伦敦 只有一个人他可能
The only person in London
去拜访 那就是舒尔托少校
whom he could have visited is Major Sholto.
舒尔托少校否认知道
Major Sholto denies having heard
他曾来过伦敦
that he was even in London.
4年后舒尔托死了
4 years later Sholto dies.
他死后不到一个星期
Within a week of his death
摩斯坦上尉的女儿
Captain Morstan's daughter
收到了一份价值连城的礼物
receives a valuable present,
以后每年收到一次
which is repeated from year to year
现在她又收到一封信
and now culminates in a letter,
说她是位受了委屈的女子
which describes her as a wronged woman.
她受过什么委屈呢?
Now what wrong can it possibly refer to
除了她丧父以外?
except this deprivation of her father?
卷尺
Tape measure,
枪
gun.
为什么这些礼物
And why should these presents
是在舒尔托死后才送给她?
begin immediately after Sholto's death
除非是舒尔托的后人
unless it is that Sholto's heir
知道其中的秘密
knows something of the mystery
想要做些补偿
and desires to make compensation?
准备好了吗 华生?
Are you ready Watson?
就等你了
And waiting.
你还有别的想法
Have you any alternative theory
可以解释这些事实?
that will meet the facts?
但 这真是个奇怪的补偿
But what a strange compensation!
太奇怪了
And how strangely made!
几点了?
What time is it?
6点15
It's a quarter past the hour.
晚上好 埃利斯
Evening Ellis.
晚上好 先生
Evening sir.
为什么那个人
Why should somebody
现在才给她写信
write her a letter now,
而不是6年前呢?
rather than 6 years ago?
信上又说要还她公道
Again, the letter speaks of giving her justice.
她可以得到什么公道呢?
What justice can she have?
要说是她父亲还活着
It is too much to suppose
那未免太乐观
that her father is still alive
可是你又不知道
and there's no other injustice
她还受过什么别的委屈
in her case that you know of.
确实有些费解之处
There are difficulties
但事情总是如此
but there are always difficulties.
晚上好 福尔摩斯先生
Good evening Mr Holmes.
我想我没…
I do hope I'm not...
晚上好
Good evening.
顺便说一声
By the way,
在爸爸的书桌里找到张奇怪的纸
a curious paper was found in Papa's desk,
没人能看懂
which nobody could understand.
我想这未必和案子有关
I don't suppose it is of the slightest importance,
但我想你可能愿意看一看
but I thought you might like to see it,
所以我带来了
so I brought it with me.
这纸像是印度产的
剧集 | 福尔摩斯历险记(1984) | 导航列表