混乱之子上集概要:
Previously on Sons of Anarchy:
我有个最终计划 直接和你说吧
I got an end game here, tell you straight up.
我们即将开展的合作项目
We were to do a deal,
必须与你们其他的业务完全没有瓜葛
it would have to be completely clear of all your other traffic.
我不想介入你们之间的那些恩恩怨怨
I can't get pulled into the heat of the things you're moving away from.
明白
Understood.
塔拉 你正是我们要找的那个人
You are exactly what we want, Tara.
- 我不知道说什么才好 - 什么都不用说
- I'm not sure what to say. - Don't say anything.
给你几天时间考虑 这周我会一直留在这里
Take a few days. I'm here till the end of the week.
贾克斯正试图抹去你们手里的RICO筹码
Jax is pushing to kill the RICO leverage you got.
他正试图说服德兰尼
He's getting at Delaney.
- 你想要什么? - 我需要保护
- What do you want? - I want protection.
如果非得二选一的话 我们肯定需要你多一些
If that push comes to that shove, we'd need you more than Jax.
我知道哪些筹码
I know about the leverage.
条子把我们列入了RICO
The feds had us on RICO.
他们说如果我给他们内部情报
They said if I gave them intel,
他们只抓交易现场的混乱之子
they'd only take Sons who were at the meet.
你想不想将功补过?
Do you wanna earn your way back in?
祖斯你得找到那些文件
You'll find those documents, Juice.
因为那些可以证明克雷是个叛徒和谋杀犯
Because that's gonna prove that Clay is a traitor and a murderer.
把它套在我脖子上
Put it around my neck.
我能单独处一会么?
Can I get a minute alone?
带我离开这里
Get me out of here.
- 你们在做什么? - 来人啊! 啊!
- What are you doing? - Guard! Aah!
求你不要
Please, don't.
有混乱之子的一天 天下就不得安宁
Sons live, Redwood bleeds.
不要!…
No... No!
嘿早啊
Hey, morning.
早
Morning.
这些都是什么?
What's all this?
天佑医院的儿科实习…
That pediatrics practice in Providence...
昨天他们给我发出入职邀请了
...made me an offer yesterday.
哇哦
Wow.
他们不在乎你的手?
They okay with the hand?
我会在那里边慢慢等康复
Yeah. I'd finish rehab up there.
他们要一个新生儿专家
They need a neonatal specialist.
如果…
If...
我们不会被奥图的事情羁绊在这里
...we can get through this Otto mess.
我们能过这关的
Which we will.
几个月前…
I know why...
我了解你无法离开帮派的处境
...you couldn't walk away a few months ago.
帮派就是你的全部 你不能眼睁睁的看它死去
The club's been your whole life, you couldn't let it die.
我想那是很大一部分原因让我爱上你
I think I fell in love with you even more because of that.
你是个迷人又忠诚的男人 贾克斯
You're a beautiful, loyal man, Jax.
但是RICO撤销后 混乱之子就得救了
But ending RICO saves Samcro.
不管克雷会怎么样
And whatever happens with Clay,
你都已经把混乱之子带入了正确轨道
you have put the MC on the right track.
你已经完成了你为帮派所有要做的事 宝贝
You've done everything you wanted to do, baby.
现在该轮到你了 我们可以按照原计划前进了
It's your turn, now. We can move on.
经过昨天的事之后…
And after yesterday...
我不禁感觉到这已经是我们的最后机会了
...I can't help but feel like this is some kind of last chance for us.
我们现在还不需要做那个决定
Well, we don't have to make that decision now.
不 我们需要
Yeah, we do.
他们要我在这个周末之前给个最终答复
They're gonna want an answer by the end of the week.
这样吧 我们先咨♥询♥下罗温
Look, let's talk to Lowen first...
看看这次奥图惹出的事该怎么收场
...figure out this Otto mess.
好的宝贝
Okay, baby.
早啊
Morning.
早啊
Morning.
报纸在那边
Paper's there.
谢了
Thanks.
我知道这一切…
I know this is just...
本就该这样
...what it is.
咖啡吗?
Coffee?
我感觉到不光是重新回到原来的美好时光
I'm aware that we don't just pick it up where we left off.
或许这更是一次我们之间的机会
But maybe this is a chance for us, Gem...
让我们改变的机会
...to do it different.
我们之间不在撒谎 不再有秘密
No lies, no secrets.
或许吧
Maybe.
我得走了
I really should be going.
你能把这些拿到车♥库♥去么?
Can you put these back in the garage for me?
当然 大采购么?
Sure. Goodwill shit?
不是 这些是鲁安遗物
No, it's Luann's stuff.
我昨天不得不帮塔拉翻一翻这堆东西
I had to go through them for Tara yesterday.
她想给奥图一些东西
She wants to give something to Otto.
对了 帮派知道她志愿去斯托克顿医院了么?
Hey, does the club know she's been volunteering at Stockton?
不知道
No.
志愿去医务室?
Infirmary?
我猜是吧
Yeah, I guess so.
她对这讳莫如深
She's been really slippery about it all.
她什么都不告诉我了
She don't tell me shit anymore.
我去打听打听
I'll ask around.
谢了
Thanks.
拜
Bye.
当时很混乱 他们让我写了份声明
It was chaos. They took a statement,
告诉我到时候会联♥系♥我
told me they'd be in touch.
他们会发现的
They'll figure it out.
我们能坚称没有及时更新你的保险
We can maintain that not updating your insurance
是由于一时疏忽
was an oversight...
但你伪造文件去探望奥图
...but the request form you forged to see Otto
这会让我们惹上麻烦
could come back to bite us.
不会吧 她只是为了关心一个朋友
Oh, come on. She was concerned about a friend.
如果碰上个难搞的检察官
An eager prosecutor could sell
他可以声称你们是设计好的
that she conspired to meet with him...
为了达到某种目的 特意带了那个十字架进去
...then brought the cross with knowledge of what he'd do.
我靠
Aww, shit.
我会去深入了解下 看看这事有多严重
I'll start digging in. See how much heat it has.
你明白你现在的处境吧?
You clear on your story?
我老公坐过牢
My husband did time.
那里的医疗状况实在是太糟糕
Medical care was awful.
我想要给他们一些改变而已
I wanted to make a difference.
失陪一下
Excuse me.
奥图杀了那个护士之后
Otto killing that nurse...
那个RICO将不再有效了吧?
...that make RICO go away?
是的 之后的重罪指控
Yes, felony charges after the deal
会抹去他所有的个人信誉
would destroy his reliability.
但同时这事会把塔拉牵扯进去
But this could unravel for Tara, Jax.
她可能会因此被判重型
She could do serious time for this.
那就确保那事不会发生!
Then make sure that doesn't happen!
我知道怎么用法律 但我没资格编写法律
I manipulate the law, I don't write it.
我了解到什么情况会打电♥话♥给你
I'll call you when I know something.
帮派会很快知道奥图做的事情
Club's gonna find out what Otto did.
得告诉他们实情
Gotta tell them the truth.
中情局的情报仍然让我们处在危旦中 鲍比
The CIA knowledge still puts us all at risk, Bobby.
我们首先要撇清和集团的关系
We gotta get clear of the cartel first.
然后才能告诉他们
Then they can hear this.
奥图这么做毁掉了罗密欧手中的筹码
Otto's move kills Romeo's leverage,
罗密欧不会善罢甘休的
and he ain't gonna take that sitting down.
那就打电♥话♥给阿尔瓦雷斯和泰勒
Then call Alvarez and Tyler.
所有的货都暂时别运出去
Lock down the muling and the distribution deal.
你打电♥话♥给林 安排和他见面
You call Lin. Set up the meet.
如果他不能运送 所有的货会去南方
If he can't deliver, all of this goes south,
我们就彻底成为罗密欧的毒贩子了
and we are stuck being Romeo's coke whore.
明白没?
All right?
德兰尼先生 能听到我说话么?
Can you hear my voice, Mr. Delaney?
这么回事?
What is this?
醒醒 醒醒 快醒过来
Wake up. Wake up. Yeah, stay with me.
这才是乖孩子
Oh, that's good, yeah.
- 我只是来做我该做的事情 - 你是谁?
- I just need to finish up.- Who are you?
# 在这世间 独自穿行 #
Riding through this world all alone
剧集 | 混乱之子(2008) | 导航列表