剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表
Previously on "Nashville"...
《下一站歌♥后》前情提要
What the hell are you doing here?
你来这儿做什么
Came to pick up my big brother.
我来接我哥哥
What the hell is wrong with you?
你到底是怎么回事
That's a violation of parole.
你这是违反假释条例
You need sleep, and I need a roommate. I don't know.
你需要睡眠 我需要室友 我不确定
You don't lie to your partner.
搭档之间不能撒谎
The whole reason you have a career again is because of me.
你能重回事业顶峰 全仰仗我
This partnership is dissolved.
合作关系解除
I remember what it feels like to lie here like this.
我记得上次像这样躺在这里的感觉
What in the hell are you doing on this tour?
你参加巡演到底是为什么
I'm done talkin'.
我不想再说了
Can I come in?
我能进来吗
I want a divorce.
我想离婚
Rayna has this interview,
蕾娜接受完这个采访
then one more, and you're finished with the junket.
还有另一个 宴会采访部分就结束了
Great. Let me see how she's doing.
很好 我去看看她准备的怎么样了
Thank you.
谢谢
We are all right, thank you.
我们这边好了 谢谢
I'm done talkin'.
我不想再说了
Hey. You ready for...
准备好了吗
I want a divorce.Divorce...
我想离婚 离婚...
Rayna, you ready for all this? Rayna?
蕾娜 你准备好了吗 蕾娜
You ready for all this?
你准备好了吗
All right.
走吧
Thanks, ladies.
谢谢 女士们
Give us just one second, guys. Thanks.
让我俩单独说两句 谢谢
Look, Ray, all these are just puff piece interviews
小蕾 这些采访都是为了巡演
for the tour, okay? People get sick--
宣传造势 所有人都烦这事...
Yeah, I know. If you want me to, I could just
我懂 如果你不想去 我就去推掉...
No. I mean, I didn't make it this far
不用了 就算情况不如意
folding up like a tent when things get bad.
我也不会就这样撒手不管
This is a little different, Ray.
这次有点不同 蕾
I'm fine.
我好着呢
Always am.
一直如此
Okay. Let's do this.
好吧 开工
Okay.
好
First up, we have Melissa Mirch
第一位是《亚特兰大时代周刊》的
from the "Atlanta Times."
梅丽莎·梅池
This is gonna stay the same,
这里保持不变
and I want them to build a big runway that goes into the audience
我想让他们建一条直通观众席的通道
for the acoustic set just wide enough for Deacon and I.
原声乐器设备的宽度足够我和迪康两人使用
Acoustic set? Yeah.
原声乐器设备吗 对
Now wait a second. Let's talk about this.
等一下 我们聊一下这事
We are talking about it.
我们不是正在聊吗
Just call whoever and make it happen.
打电♥话♥找人来完成就好
Look, "Consider Me" got some nice attention at the last concert,
上一场演唱会上 《想想我》的反响不错
but now I'm hearing new sets, new lighting.
但你现在要新设备 新灯光
I thought we agreed
我记得我们达成一致的
that you weren't gonna make any decisions
没有和我讨论之前
without discussing it with me.
你不能做任何决定的
By "discuss," you mean ask permission.
你所谓的讨论就是得到你的许可罢了
No, that's not what I meant. Yes.
不 我不是那个意思 你是的
But, you know, you did promise to behave...
但是在你入店行窃 爆出丑闻
after the shoplifting,
和逃婚之后
the scandals, the wedding thing. Behave?
你答应我要守规矩的 规矩
Behave? This is my damn career.
守规矩 这他妈是我的事业
And I'm trying to save you from wrecking it.
我是在防止你毁掉它
No, you are trying to run my life.
不 你是要主宰我的生活
I am a multi-million dollar industry,
我象征着一个价值数百万的产业
and it is about time that I took control of it.
该是我自己掌控的时间了
So I'm gonna keep writing my songs the way I wanna write 'em,
我将按照我想要的方式写歌♥
and you keep writing the checks.
你继续负责签支票就行了
Did I hear my phone ring in here?
我手♥机♥是不是在这里响了
Yeah. Someone is trying to get ahold of you.
没错 有人想要联♥系♥上你
It's a 5-1-2 number that's called about 3 times.
尾号♥是512的一个电♥话♥ 打来了三次
Wanna make a rule about nakedness around here?
需要定一个在家能否裸体的规矩吗
Sorry. I like to air dry.
抱歉 我喜欢自然晾干
But I can be naked if you want me to be.
如果你想的话 我也可以裸着
No, thank you. Strictly... roommates.
不用了 谢谢 严格遵循室友准则
Who's that?
谁的电♥话♥
I don't recognize the number.
我不认识这个号♥码
Besides if, uh, we're strictly roommates,
况且 如果我们是严格意义上的室友
why do you even care?
你干吗在乎
Naked smart-ass.
自作聪明的小裸男
Hello?
喂
It's Watty White. Come here.
是维蒂·怀特 快过来
Yeah. Absolutely, sir.
是的 当然 先生
Thank you.
谢谢
Bye.
再见
What? What, what, what?
怎么了 怎么了 怎么了
That was Watty White. Yeah, youyou
是维蒂·怀特 你...
you already said that. What? What'd he say?
你刚说过了 他说了什么
Well, Rayna Jaymes listened to our demo.
蕾娜·詹姆斯听了我们的小样
Get out.
继续说
She's created her own record label.
她成立了自己的唱片公♥司♥
She wants to talk about signing us.
她想找我们聊聊 想和我们签约
Oh, okay, losing towel.
毛巾掉了
You don't wanna see that.
你不会想看的
Sure you wanna leave for the arena?
你确定要现在去舞台吗
Sound check's not till 3:00.
校音三点才开始
No, yeah, I just wanna get there and get outta here, you know?
我只是想出去 离开这周围的一切 明白吗
I gotta focus on what I'm doing here.
我得专注于我在这里做的事情
Whatever works.
有用就好
Are you kidding me?
开玩笑的吧
Just ignore him.
无视他吧
Too late.
太晚了
What, are you, uh, stalking me?
你在追踪我吗
I'm working here. You might've heard.
我在这里工作 你应该听说了
Yeah, well, me, too.
我也是
Not on my show.
不是在我的演出上
Guess I'm still fired. Yeah.
我猜我还是被解雇了 是的
I'm actually producing a band that's based outta here.
我在这里成立了一个乐队
Interesting coincidence.
有趣的巧合
If you'll excuse me, my guys are here.
抱歉我要失陪了 我的乐队到了
Hi. Hi, guys.
你们好
Don't let him get under your skin, okay?
别让他惹你生气
Oh, please, that person
天呐 那个人啊
is the least of my problems right now.
现在是我最好解决的问题
So inauguration plans-- they look good.
就职仪式的策划 看起来不错
They're kinda subdued.
貌似有些受限制
Well, I think it's best not to overspend
我觉得真正上任之前
before setting foot into office.
最好不要超支
So is Rayna flying in for this?
蕾娜会飞回来参加吗
If she can.
如果她可以的话
By the way,
顺便说一下
daddy has a few thoughts on who your next deputy mayor should be.
爸爸对于下一个副市长的人选有一些想法
I'm sure he does.
我知道他会这样
Thank you.
谢谢
Oh. Here you go.
给你
Hey. Please tell me that you are not still in contact
别告诉我 你还和那个女人
with that woman.
保持着联♥系♥
Okay, look, let's just get something straight right now.
我们现在把话说开吧
None of this--
现在的一切
not whom I appoint or who I talk to over the phone--
不管我任命谁 或是我和谁打过电♥话♥
is your or your father's business.
都和你 或者你父亲无关
Okay?
明白了吗
You were the one who rushed into this deal with Dominic.
是你着急要和多米尼克签约的
Yeah, I know.
我知道
Look, I warned you, he's very controlling.
我警告过你 他很有控制欲
剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表