剧集 | 美国夫人 | 导航列表
Did you say NOW?
对 我们镇上所有人都以为
Yeah, and everyone in my town thought
我变成了激进的女同性恋
I'd become a radical lesbian.
你应该告诉我你参加了全国妇女组织
You should have told me you were in NOW.
你没事吧
Are you okay?
放开我
Hey, let go of me!
对不起
Sorry.
巴克去基♥督♥教青年会了
Buck is at the Y.
对 我忘了今天是星期六
Oh, right. I forgot it's Saturday.
那你的演讲怎么样
So? How did it go with the speech?
还...
Uh, it‐‐it went...
挺不错的
really well.
谢天谢地 我好担心
Oh, thank goodness. I was so worried.
你穿了什么衣服
What did you wear?
-我的淡紫色连衣裙 -你一定美极了
‐ My lavender dress. ‐ I'll bet you looked lovely.
甜美的笑容 我真为你感到骄傲
Such a pretty smile. I'm so proud of you.
希望你获得代表提名
Make sure you save the program
并挽救你们的运动
with your name listed as a delegate.
感恩节准备得怎么样呢
How's the Thanksgiving preparations going?
我买♥♥到了打折的火鸡 16美元两只
I got the turkeys on sale‐‐ 2 for $16.
我明天还要再去杂货店
I'm going back to the grocery store tomorrow.
我找不到外婆的核桃玉米面包方子了
I couldn't find Nana's pecan corn bread recipe.
配料你还记得吗
Do you remember the ingredients?
-记得 你有笔吗 -等等
‐ Yes. Do you have a pen? ‐ Hold on.
说吧
Okay.
-2.5量杯青葱 -青葱
‐ 2 1/2 cups green onions. ‐ Green onions.
芹菜 胡萝卜 西芹
Celery, carrots, parsley.
黄油 鸡汤 香肠
Butter, chicken stock, sausage.
香肠
Uh, sausage.
2量杯核桃
2 cups pecans.
1茶匙百里香 再加一点鼠尾草
A teaspoon of thyme and a pinch of sage.
知道了 我明天开始做馅饼
Got it. I'll get started on the pies tomorrow.
找到合适的苹果总是很难
Ah, it's always difficult to find the right apples.
我可能得跑两家店去买♥♥
I'll probably have to go to two different stores
麦金托什苹果
to find McIntosh.
我明天去施韦格尔杂货店看看 如果他们没有
I'll try Schwegel's tomorrow, and if they're out of them,
我可能就得开车去施努克超♥市♥
I guess I can drive over to Schnucks.
我会问巴克怎么去
I'll get directions from Buck,
如果你现在可以告诉我怎么去的话
and then if you wanna give me directions now...
爱丽丝 你还...
Alice? Are you still‐‐
事关一切 绝对的
It's about everything, absolutely.
我们要推进...
We want to push that...push that...
入住登记 礼宾处
有什么可以帮到您
How can I help you?
我想找东西吃
I'm looking for something to eat.
我们的餐厅晚上歇业了
Our restaurant is closed for the night.
但你可以试试
But you might try
街对面的塞内卡瀑布南部商场
Seneca Falls South across the street.
你能给我指个方向吗
Could you point me in that direction?
当然可以
Of course.
从大门出去后往西走
Just go out the front door and head west.
你能实际指指吗
Could you actually point?
这是华达呢布料吗
Is that gabardine?
你看见帕梅拉了吗
Have you seen Pamela?
大会投票后就没见到了
Not since the convention floor.
我们输掉了《平权修正案》延期的投票
We lost the vote on the ERA extension.
菲莉丝不会在电视上看见我的采访吧
You don't think Phyllis will see my interview on TV?
可能会看到 安的演讲很棒
She might. Ann did a terrific job on her speech,
但贝拉和妇女解放的冲锋队们
but Bella and the storm troops of women's lib
在她说到一半时就闭了她的话筒
shut her microphone off right in the middle of it,
结束了整场辩论
closed down the entire debate.
荒唐至极
It was just ridiculous.
你是从垃圾堆里拿的吗
Did you take that from the garbage pile?
我觉得你喝多了
I think someone's had too much to drink.
我觉得你...
I think someone has‐‐
当我怀孕五个月后
I was illegally terminated
被我的公♥司♥非法解雇了
from my job when I was five months pregnant,
我给美国公民自♥由♥联盟工作
and I was working for the ACLU‐‐
美国公民自♥由♥联盟哎 他们称自己的目标
the ACLU, whose stated purpose
是保卫和维护
is to defend and preserve
人们的权利与特权
rights and privileges.
冠冕堂皇 对吧
Amazing, right?
我认识你
Psst! I know you.
援引案例
Cite the case!
...报道了这些犯罪 我们也在聆听
...reportaron estos crímenes y estamos escuchando.
杀害婴儿罪 弑婴犯 家暴 色情作品
Feticidio, infanticidio, abuso doméstico, pornografía.
-走开 -走开
‐ Hey, move! ‐ Move!
坐下
Sit down!
从《诺斯底派福音书》中我们能看到
What we learn from the Gnostic Gospels
在基♥督♥教早期
is that in the very early days of Christianity,
女性也能参加宗教仪式
women were included in the rituals.
她们相当于牧师
They were viewed as being sort of priests.
诺斯底派声称耶稣认为圣灵
The Gnostics claimed that Jesus considered the Holy Spirit
是女性
to be feminine.
直到2世纪这个观点
It wasn't until about the 2nd century
才迎来了强烈反对
that the backlash began.
重拾圣母玛丽作为早期教会领袖的声誉
Reclaiming Mary's reputation as an early church leader
是迈向授予妇女圣职的第一步
is the first step toward the ordination of women.
基♥督♥已死 基♥督♥又复活
Christ has died. Christ is risen.
基♥督♥会再来
Christ will come again.
本于他 依靠他 归于他
Through Him, with Him, and in Him,
在三位一体的圣灵中
in the unity of the Holy Spirit.
愿荣誉归于你 全能的天父
All glory and honor is yours, almighty Father,
直到永永远远 阿门
forever and ever. Amen.
阿门
Amen.
你是个女人
You're a woman.
你不能主持圣餐
You can't consecrate the Eucharist.
我总是说
I've always said,
女人可以做任何想做的事 爱丽丝
women can do whatever they want, Alice.
基♥督♥的身体
Body of Christ.
基♥督♥的血
Blood of Christ.
我真的非常饿
I really am very hungry.
同性恋休息室还有吃的
They're still serving food at the gay lounge.
*在我脚下 金色山谷*
*I saw below me the golden valley*
*这片土地 属于你我*
*This land was made for you and me*
*徜徉信步 跟随脚踪*
*I've roamed and rambled, and I've followed my footsteps*
*在钻石般*
*To the sparkling sands of*
*闪闪发亮的沙漠中*
*Her diamond deserts*
*我周身环绕着*
*And all around me*
*一个声音*
*A voice was sounding*
你还好吗
You okay?
*这片土地属于*
*This land was made...*
我发现了个更好的吃东西方法
I discovered a better way to eat.
*阳光普照*
*When the sun came shining*
*我在漫步*
*And I was strolling*
-*麦浪* -*拂动*
- *And the wheat fields* - *...waving*
*尘雾翻涌*
*and the dust clouds rolling*
*当云雾消散*
*As the fog was lifting*
*一个声音在呼喊*
*A voice was chanting*
*这片土地 属于你我*
*This land was made for you and me*
*没有人能阻止我*
*Nobody living can ever stop me*
*当我走在*
*As I go walking*
*自♥由♥的公路上*
*That freedom highway*
*没有人*
*Nobody living*
*能让我回头我*
*Could ever make me turn back*
*这片土地 属于你我*
*This land was made for you and me*
*这片土地属于你*
*This land is your land*
*这片土地属于我*
*This land is my land*
*从加利福尼亚州*
*From California*
*到纽约岛*
*To the New York island*
*从红杉林*
*From the Redwood forest*
剧集 | 美国夫人 | 导航列表