蔚蓝旅馆
不错嘛
Not so bad.
比外面看起来好
Better than look from outside.
别装酷了闺女 多完美的房♥间
Drop the cool girl acts. It's perfect.
我们家房♥子里居然有霉菌
So, it turns out our house has mold --
并不说明这位优秀主妇持家无方
Which is not a reflection on this excellent homemaker.
不管怎样 在清除霉菌期间
Anyway, we have to vacate the house
我们得搬出来
while it's being treated.
我订到了附近一间旅馆的最后一间房♥
I got us the last room at a hotel nearby.
五个人共享一间房♥
I was a little concerned about
让我有点担心
the five of us sharing a room.
不过就一个晚上 没准会很有意思呢
But for one night? I don't know, could be fun.
五天后
-看着点 -小心点
- Watch it! - Look out!
海莉 我需要有无线网的角落 下来
Haley, I need the wi-fi corner. Get down.
我需要instagram
Ugh, I need instagram
来知道这世界还是美好的
to know there's still beauty in the world!
卢克 你会把狗吵醒的
Luke, you'll set off the dogs!
瞧瞧我从大厅的自动贩卖♥♥机
Look what I got from the vending machine
买♥♥到一条查尔斯顿咀嚼糖
in the lobby -- a Charleston Chew.
还记得这个吗
Remember these?
有谁能叫那家尼日利亚人
Can someone please tell the Nigerian family
让他们的狗闭嘴吗
to shut their dogs up?!
看这个 根据包装所说
Check it out! According to this wrapper,
我们有机会赢取2005年全明星的门票
we can win tickets to the 2005 all-star game!
我最期待晚上的时光
I think I'm most excited about the night.
-会像露营一样的 -是啊
- It's gonna be like camping. - Yeah.
还有人要用洗手间吗
Okay, does anybody else need to use the bathroom?
不用了
No.
太好了 终于能躺下了
Great. Oh, finally.
我忘带牙套了
I forgot my night guard.
不好意思 妈
Sorry, Mom.
我在想什么 这不是我的书
What am I thinking? This isn't my book.
很好 既然都说到了
Great -- now that we talked about it,
我还是再去一次洗手间吧
I need to use the bathroom again.
问你们最后一遍的意义是什么
What is the point of a last call...
我要过来了
Coming through!
如果你们还是随心所欲
if you guys are just gonna do whatever -
今晚换人睡浴缸吧 比如海莉
Someone else sleep in the tub tonight. Like Haley.
好了 大家都躺下了 能不能
Okay, now that we're all here, can we just --
不是吧
No!
该死的火车又来了
It's that stupid train.
要把那条该死的狗吵醒了
It's gonna wake up those stupid dogs.
它们又要叫个没完没了
They're gonna start their stupid barking and --
它们没听到
They didn't hear it.
安静 所有人 不要说晚安了
Quiet, everybody. No "Good nights."
该死 雷·查普曼去世了
Son of a gun. Ray Chapman just died.
就是啊
I know!
他以前总给我留最好的骨头
He used to give me the best bonings.
你想的是我们的供肉商吧 雷·伊士曼
You're thinking of our butcher -- Ray Eastman.
希望是
I hope.
查普曼是我的一个海军朋友
No, Chapman was a navy buddy.
我一直想给他写信
I always meant to write to him.
杰 这太让人难过了
Oh, Jay, that's so sad.
我恨死他了
I hated his guts.
就像人家说的 做事不能总是拖延
It's like they say -- you cannot put these things off.
谢天谢地 曼尼回来了
Thanks god Manny's here.
每次他跟那个
I always get so nervous
大点的男孩萨姆一起出去 我都很紧张
when he goes out with that older boy, Sam.
我觉得我可以给他的寡妇发个信息
I guess I could try texting the widow.
他们每次都那样停在门前
They always stay in the driveway like that.
他们在干什么
What are they doing?
杰 去看看
Jay, go look.
歌♥洛莉亚 你不能去吗
Gloria, can't you do it?
不 我不能去
No, I can't do it because you know
因为他总说我管得太多了
that he always say that I am nosey.
曼尼最近的举止很可疑
And Manny's been acting very suspicious lately
我觉得是那个男孩的坏影响
I think that that older boy's a bad influence on him.
你能看到吗
Can you see?
看上去他开了一部野马
Looks like he's driving a Mustang.
车不错
Pretty sweet one, too.
-该死 -怎么了
- What the hell? - What?
他们在亲嘴
They're kissing.
萨姆是个女孩
Sam's a girl.
这反倒让你更吃惊吗
That gives a bigger reaction?
曼尼有女朋友了 他却没告诉我
Manny has a girlfriend, and he has not told me?
他来了
Here he comes,
先别急着拿问题轰炸他
and let's not ambush him with a bunch of questions.
不 他也许会想表现得酷一点
No. He's probably gonna want to play this pretty cool.
你们好啊
Oh, hey, guys.
我上去了
Well, heading up.
不 等等
No, wait!
晚上玩得怎么样
How was your night?
你知道的 年轻人的那些
Oh, you know, just teens being teens.
不管怎样 明天有大♥比♥赛 晚安
Anyway, big game tomorrow. Night.
曼尼的初恋女友是个开野马的高三女生
Manny's first girlfriend is a senior with a Mustang.
我还想赌是个有小胡子的大二生呢
I'd have put my money on a sophomore with a mustache.
你锯那块鸡排
You've been sawing
已经锯了十分钟了
at that chicken fried steak for 10 minutes.
叫点别的吃吧
Just order something else.
米奇尔 今天有比赛
Mitchell, it's game day.
我不能吃别的 这是我的幸运餐
I can't. It's my lucky meal.
天啊 管它呢
Oh, God. Here we go.
真是太有吸引力了
Well, that's attractive.
你看起来像只啃拖鞋的狗狗
You look like a puppy with a slipper.
在我的领导下 学校的橄榄球队
Under my leadership, the varsity football team
已经创造了5胜0负的令人兴奋的新纪录
is now 5-0 -- new school record, very exciting.
小卡 我在这里都能闻到你帽子的臭味
Cam, I can smell your hat from over here.
我能把它拿去洗了吗
Can I please just pop it in the laundry?
把幸运洗掉吗 我带着它去所有的比赛
And wash the luck off? I've worn it to every game.
他对体育一点都不了解
See, he knows nothing about sports.
所以我这回不难为他
That's why I've given him a pass.
他不需要去看比赛
He doesn't have to go to games.
但是 我会去的 听说很精彩
Although -- I-I do -- I hear it's fun.
在破木板上坐三个小时
Three hours on a splintery plank
旁边都是看到自家小孩弄残别人孩子
with parents squealing with delight
就发出兴奋尖叫的家长
as their children maim each other.
他来了就知道了 现在凳子都是铝制的
He'd know if he came. The seats are aluminum now.
好吧
Okay.
老板请你吃馅饼 教练
Some pie on the house, coach.
还有 那边那对夫妻帮你买♥♥了单
Oh, and that couple over there picked up your tab.
谢谢
Oh! Thank you.
至少我还能从这场疯狂里得到点补贴
At least I'm getting some perks out of all this craziness
不 他们只付了你那份
and -- nope, they just covered your part.
游泳池就在外面
Lot of pool out there.
要不要玩马可波罗游戏
How about some Marco Polo?
不要
Nah.
像旧时一样在水中嬉戏
Just like the old days, huh?
不
No.
不行
Not it!
[not it的用法:先喊出的人有决定权]
老爸 真要这样吗
Dad! Really!
好一群爱抱怨的人啊
Bunch of complainers out here, huh?
亲爱的 我出去跑会儿步
Honey, I'm gonna go for a run,
-过会儿说不定能一起游个泳 -好的
- and then maybe after we go for a swim. - Okay.
那是什么
What's that?
一种香体喷雾 叫"性感炸♥弹♥"
It's a body spray called Sex Grenade.
旅馆里一个离婚男人推荐的
One of the divorced dads in the hotel recommended it.
这味道能把人搞疯
That smell is driving me crazy.
说明起作用了
Then it's working.
什么情况 卡住了
What the hell? It's stuck.
离我们远点
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表