剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
Oh, what happened was
我告诉你发生了什么
you punched Heather in the throat,
你的拳头打到希瑟的喉咙上
which caused her windpipe to swell up,
导致她气管肿胀
which caused her to suffocate to death
随即导致她窒息死亡
while you stood there and watched.
而你就站在旁边看着她断气
Okay, look.
好吧 听我说
Listen, okay?
听我说
None of that was on purpose.
这些都是意外
But dragging her body to the entry
但是把她的尸体拖到
of the drain was on purpose.
排水沟入口不是意外
Stuffing her down it was on purpose.
把她扔进去不是意外
Leaving her there --
把她留在那里
that was on purpose.
不是意外
And ending up with all of the money --
拿走了所有的钱
I bet that was on purpose, too.
我敢说这也不是意外
So it wasn't an accident, but without intent,
这么说不是意外事故 但如果没有预谋
I can't go beyond top-shelf manslaughter.
罪名仍然是过失致人死亡
Sounds a little flimsy.
听起来分量不太够
Well, we'll do something separate
我们还可以敲诈勒索的指控
on the extortion charges.
作另案处理
The time will add up.
刑期会累计计算
Yeah, yeah, fine. But do us a favor, though?
好吧 好吧 但是做件好事怎么样
Start at murder two for this dirtbag
从二级谋杀开始和这混球讨价还价
and get him to surrender his parental rights to the boy
在诉讼的过程中让他放弃
as you work your way down.
男孩的监护权
The baby deserves a family.
小家伙应该有个家
But which family? That is the question.
但去哪个家 这才是问题
Tom Barnes signed away his paternal rights,
汤姆·巴恩斯签字放弃了监护权
and Heather Lawson's parents are dead,
希瑟·劳森的双亲已去世
so, as of right now,
所以 目前看来
her baby is an orphan.
她的孩子是个孤儿
Chief, there are three couples in this building right now
局长 现在在这栋楼里正有三个家庭
who desperately want that child.
迫切地想要这个孩子呢
You just can't hand him off to one of them, though.
但你总不能直接把他给其中的一个吧
No, but under the circumstances,
是不能 但是根据目前的情况
DCFS told us that they will agree
儿童与家庭服务部告诉我们
to fast-track one of these couples
他们同意其中的一个家庭
through fostering and into adoption.
通过快速收养和领养的手续
Giving the baby a shot at a permanent home
让婴儿有机会得到一个永久的家庭
is better than dumping him in the system, I agree.
比把他丢进寄养系统里好得多 我同意
But what if all three of these couples want him?
但是如果三个家庭都想要他该怎么办
The L.A.P.D. can't be dragged into a lawsuit over this.
洛杉矶警局可不能被拖进这场官司里去
They won't, chief. Trust me.
他们不会的 局长 相信我
The perfect couple for this child
最适合这个孩子的家长
is waiting in our conference room.
正在会议室等我们
So, have you come to a decision?
那么 你们已经决定了吗
Um, well, none of us want to see
我们谁也不想看到这个孩子
This child end up in foster care.
最终流落到寄养系统里
Good.
很好
We realize to solve this problem
我们明白为了解决这个问题
some of us have to start over.
我们中的一些人要重新开始
Dan and I decided early on
丹和我刚刚决定
that we wanted our child to be related
我们希望我们的孩子
to at least one of us by blood.
至少与我们中的一个有血缘关系
It may sound selfish,
这可能听起来自私
But without that, there are...
但如果不这样
there are places that we travel where,
有一些我们去旅行的地方
in an emergency, we could be locked out
如果发生紧急情况 我们可能会被禁止
of our child's hospital room.
进入孩子的病房♥
My wife and I, we love this little boy.
我妻子和我 我们爱这个小男孩
We cared for him.
我们关心他
And we, um -- we are very...
我们 我们非常
very fortunate to have had that time.
非常幸运的和他共度了一段时间
But god has blessed us
但是上帝保佑我们
with the resources to start over.
还有机会重新争取
And we want our son to have a happy birth story.
而且我们希望能给儿子讲个开心的出生故事
But luckily, there's another couple here
但幸运的是 这里有另一个家庭
who, um -- well, it's the right thing to do,
他们 这是正确的事
and we all agreed.
我们大家也都同意
Mr. and Mrs. Glover.
格洛夫先生太太
I honestly never knew
我真的从来不知道
people could be so kind,
人们会这么好心
and we want to do all we can to bring this boy up
我们会尽最大努力 好好抚养这个男孩
in a way that shows we deserve the trust
以证明我们值得你们今天
that you put in us today.
如此的信任
And we will -- we will make you proud
我们会让你们为这个男孩的成长
of the way this boy grows up.
感到骄傲
Thank you.
谢谢你们
Russell Thomas Beck,
拉塞尔·托马斯·贝克
you are here today by your own free will
你今天自愿来到这里
with the understanding that Sharon O'Dwyer Raydor will,
并且完全明白 完成这些手续之后
at the end of these proceedings,
纱伦·奥德怀尔·雷达将通过收养
legally be your parent through adoption --
依法成为你的母亲
Is that correct?
以上所述是否确切
Yes, sir.
是的
Sharon O'Dwyer Raydor,
纱伦·奥德怀尔·雷达
you are here with the understanding that,
你完全明白
at the end of these proceedings, you will legally
完成这些手续之后 你将收养
be the parent of Russell Thomas Beck
拉塞尔·托马斯·贝克
through adoption -- is that correct?
依法成为他的母亲 是吗
Yes, sir. Yes, Your Honor.
是的 是的 法官大人
Thank you.
谢谢
This document that I'm placing before you,
我放在你们面前的这份文件
once it's signed,
一旦签署
will make this adoption legal and binding.
这次收养将受到法律保护
I know that both of you
我知道你们都
have had a chance to look it over.
有机会认真的读过它了
Do either of you have any questions?
你们双方有任何问题吗
No, Your Honor.
没有 法官大人
No, Your Honor. No questions.
没有 法官大人 没有问题
Good.
好的
Then all this court and the state of california need
那么法庭和加利福尼亚州需要的
are both of your signatures.
就是你们双方的签字了
Sharon, Rusty,
纱伦 拉什蒂
the adoption process is now complete.
收养手续正式完成
As of this moment,
从此刻开始
you are officially and legally a family.
你们正式合法成为一家人了
Congratulations,
恭喜
and thanks for asking me to do the honors.
也谢谢你们让我有幸受理这项程序
Thanks. Thanks, Buzz.
谢谢 谢谢 巴斯
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表