剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
For all we know, the father put the mother down the drain.
完全有可能是父亲将母亲丢进了下水道
Yeah, and maybe the kid with her.
也许跟小孩一起
This was found 40 feet from the body.
这是在离尸体12米的地方发现的
Oh, my God, a baby blanket.
天呐 一条婴儿抱毯
And these stains are blood.
这些是血迹
That's not good. Could be our victim's.
情况不妙 可能是受害者的
Or it could belong to a 5-day-old infant.
也可能是一个五天大的婴儿的
Okay, if we are looking at a double homicide
如果这是一起涉及新生儿的
involving a newborn,
双重谋杀
we need to find out about it as soon as possible.
我们需要尽快找到线索
I want canine units to cover the entire pipeline.
让警犬小组搜查整个管道
I want every entrance to the L.A. drainage system
让警♥察♥检查整个洛杉矶排水系统的
searched by patrol.
每个入口
If you need recruits to help, call the academy.
如果需要召集人手协助 可以联♥系♥警校
Every entrance to the drain system will be searched.
通向那个排水系统的所有入口都要排查
Go ahead and deploy.
分头开始行动吧
We need to comb the beach and the ocean
我们需要彻底搜查
near the drain opening where we found the body.
发现尸体的排水沟附近的海滩和海域
We need to find that baby!
必须找到那名婴儿
Sykes, please tell me you have something.
塞克斯 请告诉我你查到了线索
I cleaned up the picture
我处理了
Lieutenant Flynn took of our victim in the morgue.
富林副队在停尸房♥拍的受害者的照片
And someone from Culver General Hospital recognized her.
考弗综合医院有人认出了她
Her name is Heather Lawson. Age 26.
她叫希瑟·劳森 26岁
She gave birth to a baby boy six days ago.
六天前她生了一个男孩
No father was entered on the birth certificate.
出生证明上没有父亲的名字
Did you get her address?
有她的地址吗
She was a good tenant.
她是个不错的房♥客
Yeah, Heather lived here for,
希瑟在这住了
I don't know, close to eight months.
我记不清 差不多八个月吧
Then she just took off
然后一天夜里
in the middle of the night without notice.
她连招呼都没打就走了
She was always standoffish, though.
不过她对人一直挺冷淡的
Tried to help her some when she was pregnant.
她怀孕的时候 我想多照顾她
Wouldn't have it.
但她拒绝了
Do you know if there are any family or friends?
你知道她是否有家人或者朋友
A boyfriend, maybe, we might be able to speak to?
或者有我们能联♥系♥的男朋友吗
Eh, she kept to herself.
她没告诉过别人
But you might talk to the guy who paid her rent.
不过你们可以和替她付房♥租的人谈谈
Every month?
房♥租是月付的吗
No, the entire year's balance up front.
不是 预先付清了全年的房♥租
I got his information here.
我这有他的信息
Um...yeah. Ronald Glover.
对 罗纳德·格洛夫
And if you people are gonna talk to him,
如果你们要去找他
tell him he's not getting his deposit back, either.
转告他押金也不会退还给他了
Mr. Ronald Glover?
是罗纳德·格洛夫先生吗
Lieutenant Tao, Detective Sanchez, L.A.P.D.
我们是洛杉矶警♥察♥局陶副队和桑切斯警探
We'd like to have a word with you.
我们想和你谈谈
About?
谈什么
Heather Lawson, sir.
谈谈希瑟·劳森 先生
Heather? What about her?
希瑟 她怎么了
We'd like to know why you paid her rent for a year in advance.
我们想知道为什么你替她预付了一年房♥租
That was part of the deal.
这是我们协议内容中的一部分
What deal was that?
什么协议
Ron, who is it? Uh, I'll take care of it, honey.
罗 是谁 我会处理的 宝贝
Ron. What's going on?
罗 怎么了
Are you the police?
你们是警♥察♥吗
Have you found Heather? Do you know where she is?
你们找到希瑟了吗 知道她在哪吗
You know Heather Lawson, ma'am?
你认识希瑟·劳森吗 夫人
What are you talking about? Of course I know her.
你说什么啊 我当然认识她
She's having our baby.
她怀着我们的孩子
Morning. Morning.
早 早
You headed to work?
要去上班了吗
Well, if getting a lot of people coffee
如果给一帮人端咖啡
and telling other people to be quiet
和拍摄时让旁人保持安静
when the camera is running is an actual job,
也算是工作的话
Then, yes, I am going to work.
那是的 我是要去上班
Part of the Hollywood Glamour Machine.
魅力好莱坞大机器的一个小螺丝钉
Do you think that "Badge of Justice"
你觉得《正义徽章》
could spare you for a few hours?
可以放过你几个小时吗
Judge Richwood said he could finalize the adoption this week.
里奇伍德法官说这周他可以办好收养手续
Oh, um, this week?
这周吗
Yeah.
是的
Okay.
好的
You'll have to finish all of your paperwork by then.
在那之前你得处理完所有的书面文件
Right. Right, right, right.
好的 好的
So, what's the matter?
有什么问题吗
Nothing.
没有
Um...no, that's great. That's great.
没有 很好 很好
I just...
我只是...
I haven't told my other mom
还没告诉我的另一位妈妈
what was happening yet.
这件事情
Oh. I see.
我明白了
I thought you were gonna tell her a couple months ago.
我以为几个月之前你就告诉她了
No? Yeah, I was.
没说吗 我是打算说的
But, uh, your -- your divorce was still pending,
但是 你的离婚申请还没生效
and I thought, like,
我想
what if things didn't go through,
要是事情进展不顺利呢
or something else happened
或者发生了别的什么事
and I get her all upset over nothing
而我白让她烦心一场
and she ends up high or drunk?
她跑去嗑药或者喝酒怎么办
It wouldn't have been your fault.
那也不是你的错
I know, but, uh...
我明白 但是...
wouldn't feel that way.
还是会觉得是自己的错
Okay, that's my first coffee order of the day.
好了 今天的第一份咖啡点单来了
Um, let me go and I will ask my boss
我走了 我会问问领导
if I could have some time off later in the week
这周可不可以请个小假
to, um, change mothers.
这样我可以去 换妈妈
Ronald and Sarah Glover hired our victim,
罗纳德和萨拉·格洛夫雇了我们的受害人
Heather Lawson, to be a surrogate.
希瑟·劳森 来做代♥孕♥
Let me guess -- nine months ago.
我猜猜 是九个月前的事了
10, sir.
是十个月 长官
And according to the Glovers,
据格洛夫夫妇说
they paid Heather $65,000 up front
他们给希瑟预付了六万五千美元
and provided her with an L.A. apartment
还提供她在整个孕期内
for her whole pregnancy.
在洛杉矶的住所
What a racket.
真赚钱
Surrogacies are big business, Andy.
代♥孕♥可是个大产业 安迪
Some people will do anything to have a child.
有些人会为了要一个孩子而不计一切代价
Maybe when Heather had the baby,
没准希瑟生下孩子之后
she also had a change of heart.
改了主意
Maybe that's why the birth certificate
也许这就是为什么孩子的出生证明上
has Heather Lawson as the mother
母亲那一栏写的是希瑟·劳森
but doesn't have Ronald Glover as the father.
而父亲一栏上没写上罗纳德·格洛夫
Makes sense.
有道理
Heather went into labor,
希瑟要生了
got herself to the hospital without alerting anyone,
没告诉别人 自己进了医院
had the baby boy.
生了个男婴
And was dead a week later.
一周后她死了
So, what is the most likely scenario here?
最可能的情况是什么样的
The Glovers found out Heather had given birth
格洛夫夫妇发现希瑟生下了孩子
and murdered her to get the baby they paid for.
为了夺回自己花钱代♥孕♥生的孩子而杀了她
Their house was fully loaded.
他们家都塞爆了
Crib, nursery, closet filled with diapers --
婴儿床 育儿室 柜子里塞满了纸尿裤
everything they needed.
所有孩子用的东西
Except the baby,
就差一个孩子
which we can't find anywhere.
而我们也到处找不到他
Well, Tao, is supervising the search,
陶正在指挥搜查行动
so we'll find the kid one way or the other.
我们总会找到孩子的
Ma'am, the Glovers are on their way up.
头儿 格洛夫夫妇正上楼来
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表