剧集 | 永不满足 | 导航列表
在想要不要将她的名字涂在蛋糕上
I was thinking we could write her name on my birthday cake.
祭奠一下她
Like a memorial.
真贴心
That's sweet.
但有点恐怖
And a little creepy.
我以前有在日记本上记录梦境的习惯
You know I used to write down my dreams in my old journal,
在你接受洗礼前找到了日记本
and I found it right before your baptism.
来看看就知道了
Let's take a look.
好吧
All right.
肯定能发现些有用的
I bet we can find something in here.
这大帅哥是谁
Who's the hottie?
高迪
Gordy.
我老妈的前男友
It's my mom's old boyfriend.
稍等
All right.
春梦 春梦 春梦
Sex dream, sex dream, sex dream.
去上学差点做♥爱♥
Dream I went to school and almost had sex.
春梦
Sex dream.
在这里
lookee there.
一个取名帕蒂
One of them was named Patty.
另一个呢
And the other one?
凯蒂
Kitty.
凯蒂 好的
Kitty, great.
谢了老妈
Thanks, Mom.
凯蒂 给婴儿取这怪名字
Kitty? That's a weird name for a baby.
给恶魔起这名字也挺奇怪 先将就试试
Yeah, it's a weird name for a demon, too, but it's all we got.
一旦知道了恶魔的名字
So, Google says once you know the name,
你需要和恶魔合体
you need to integrate the demon,
才能使用它的力量
so you can join forces.
一本正经得说这些不觉得很智障吗
And this doesn't sound crazy to you? When you say it out loud?
记得那个巴西萨满吗
You know that Brazilian shaman I told you about?
他说将恶魔的名字写在纸上
He said he could expel a demon
丢入火堆
by writing its name on a piece of paper
就能驱散恶魔
and throwing it into a fire.
那我怎么和恶魔合体
Okay, so how am I supposed to integrate a demon?
把恶魔的名字写在纸上然后吃掉
Write its name on a piece of paper and eat it?
我看没毛病
Makes sense to me.
我才不信在纸上写凯蒂
Okay, I can't believe that writing "Kitty"
然后吃掉就能解决我的问题
on a piece of paper and eating it can fix me.
太扯了
It's crazy.
相信参加选美大赛就能解决问题难道不扯吗
Not any crazier than believing that pageants can fix you.
至少不需要瞎折腾你的外貌
At least this isn't something outside yourself.
最坏又能发生什么呢
What's the worst that can happen?
吃了张纸而已
You eat some paper?
要是起作用了呢
But if it works...
我就能梦寐以求
I could have everything I ever wanted.
-然后呢 -等等看
- Now what? - We wait.
如果魔法成真了 就会砰地一声
If magic starts happening, then boom.
凯蒂就成了你的人
Kitty's your bitch.
鲍勃来的电♥话♥
It's Bob.
"好消息 我解决了你的形象问题"
"Good news, I fixed your image problem."
这里有个链接
There's a link.
"疯狂的选美第三名攻击魔力耶稣小姐"
"Crazy pageant runner-up attacks reigning Miss Magic. Jesus."
"像吸血鬼一样地咬人"
"Bites her like a vampire."
我的天
Oh, my God!
还真的奏效了
It worked.
凯蒂成了我的人了
Kitty's my bitch.
看来凯蒂也在为我服务了
Guess Kitty's working for me, too.
那这是不是意味着我们和好了
So does this mean we're okay?
这意味着我可能会考虑看看
It means I might possibly consider...
我们关系变好的事情
us maybe being okay.
只是我的胜利只是短暂的
Except my victory was short-lived.
今天下午赫尔曼·蔡撤掉了我的赞助
That afternoon, Herman Choi canceled my sponsorship.
可是那场架是迪克西的错
But the fight was Dixie's fault.
梅森维尔报也是这么认为的
The Masonville Gazette agrees.
我不管伍尔夫·布利策怎么认为的
I don't care if Wolf Blitzer agrees.
我们建立的家庭和睦形象受挫
Our image as a family establishment has suffered.
现在没人想来吃我的热狗了
Now nobody's eating my wieners.
没有热狗就没有钱 没有钱就没有赞助
No wieners, no money. No money, no sponsorship.
这里是吸血婊之争的地方吗
Hey, is this the site of the Vampire Bitch Fight?
不是
No.
是这里没错
Yes, it is.
我就是那个婊♥子♥
I'm the bitch.
-你在干什么 -为你的事业重振旗鼓
- What are you doing? - Drumming up business.
我是热狗卷饼的代言人
I'm the Wiener Taco spokesperson.
-你想要和我来一张自♥拍♥吗 -当然了
- Would you like a selfie with me? - Hell yeah!
这是打自PPAP以来最棒的视频了
Your video is the best thing since "Pen-Pineapple-Apple-Pen."
-来拍照吧 -好啊
- Come on. - Okay.
-说"卷饼" -卷饼
- Say "Wien-ing." - Wien-ing!
也许是凯蒂在背后帮助我
Maybe Kitty was helping me after all.
三周后 热狗卷饼成了梅森维尔的热点
Three weeks later, Wiener Taco was the Masonville hot spot...
我真的相信
I was a true believer...
而且我从没有感到如此的自信有力
and I had never felt so empowered.
赫尔曼·蔡把我的赞助加了一倍
Herman Choi had doubled down on my sponsorship.
我妈妈拿小费拿到手软
My mom was making tips hand over fist,
而我成了当地名人
and I had become a local celebrity.
你能不能在我们的东西上签名
Can you sign our swag?
-可以 签在哪里 -一个这种的
- Yeah, what do you want? - One of those.
-两件这种的 -那个
- Two of those. - That one.
-恭喜你骂名走红了 帕蒂 -是啊
- Congratulations on viral infamy, Patty. - Yeah.
还有谢谢你把迪克西踢出局
And thank you for taking out Dixie.
她就是个头等傻♥逼♥ 活该这个下场
She was a first-class ass-hat, and she got what she deserved.
你知道她到底落得个什么样的下场吗
Do you know what she got, exactly?
我依然是什么消息都没听到
I still haven't heard.
我听说她在被训练着怎么玩战斗机
I heard that she's being trained to use an exo-suit.
不 不 我听说她被军队武器化了
No, no, I heard she's being weaponized by the military.
-不可能 -伙计们 没人在乎好吗
- No way. - Hey, guys, who cares? Okay?
迪克西现在消失了 多亏了你
Dixie's gone now, thanks to you.
我不能 我是说 击个拳
I can't-- I mean, right here, okay?
谢谢 真的很谢谢你
Okay, thank you. Thank you so much.
再见 伙计们
Bye, you guys.
只是迪克西的消失不是多亏了我
Except Dixie's demise wasn't thanks to me.
而是多亏了凯蒂
It was thanks to Kitty.
迪克西身上发生的事情带给我不少好处
So much good had come from what happened to Dixie,
我再也不感到难受了
I didn't really feel bad about it anymore.
感觉像是她从来没存在过
It was almost as if she never existed.
我的天
Oh, my God.
帕蒂 我很高兴见到你
Patty, I am so happy to see you.
真的吗
You are?
我想让你知道我们之间没有任何的不愉快
I want you to know there are no hard feelings.
虽然她腰以下的部分都瘫痪了
Even though she's paralyzed from the waist down
而且有可能再也不能走路了
and will likely never walk again.
我只能怪我自己 是我先对你出手的
I have no one to blame but myself. I attacked you.
对不起
And I am sorry.
但我并不为自己感到难过
But I'm not sorry it happened.
因为我的腿脚没有了用处
Because I lost the use of my legs,
所以我的心却获得了力量
I've gained the use of my heart.
而正是如此
And just like that,
迪克西从被轻视变成了被爱护
Dixie went from being despised to being loved.
这是不是意味着大家讨厌我
Did that mean people hated me?
迪克西甚至还建议
Dixie even suggested
我们明天开一个反欺凌的集♥会♥
we have a special anti-bullying assembly tomorrow.
所以你们两个可以在全校师生面前
So you girls can both apologize to each other
互相道歉
in front of the whole school.
马丁校长认为这是个极好的主意
Principal Martin thinks it's an excellent idea.
你好啊 布瑞克
Hi, Brick.
你还好吗
You okay?
才不 我得跟迪克西道歉
No. I have to apologize to Dixie?
我为什么要道歉 是她出的手
Why should I? She attacked me.
因为这是该做的事情
Because it's the right thing to do.
去他的该做的事情
Screw what's right.
做不该做的事情才能获得地位
There's power in what's wrong.
剧集 | 永不满足 | 导航列表