剧集 | 永不满足 | 导航列表
I can't sing?
我很同情她
I felt badly for her.
但成王败寇
But it was winner take all.
大家都知道选美比赛非常残酷
Everyone knows pageants are cutthroat.
她们是剪了个饼干出来吗
Did they make a lady biscuit?
这是乔治亚洲桃子 各位
It's a Georgia peach, y'all.
也许我爸说得对
What if my dad was right?
也许我妈妈根本就不在乎我
You know, what if my mom doesn't care about me?
我在乎你
I care about you.
我在电脑上下载了《辣身舞》
I downloaded Dirty Dancing on my laptop.
还准备了培根芝士爆米花和啤酒
And I have a bag of bacon cheddar popcorn and beer.
这都是我最喜欢的东西
Aww. All of my favorite things.
怎么了
What's up?
我希望你知道 我不只是为了做♥爱♥
I wanted to show you that I'm not all about sex.
我可以做到更好 如果你想谈心
That I can do better, and if you want to talk,
我们可以...
we can...
别说话了
Stop talking.
帕蒂和科拉莉的作品评分第一
Patty and Coralee's bushes were first-rate,
但她们依旧有劣势
but they were still at a disadvantage.
迪克西和瑞吉娜
Dixie and Regina were the only pair
是唯一一对真正的母女
with a bona fide mother-daughter relationship.
迪克西 请回答这个问题
Dixie, answer this question.
这个女人对你来说意味着什么
What does this woman mean to you?
我妈妈是金发天使
My momma is a blond angel.
她从中国的儿童收♥容♥所♥里挑了我
She picked me from the ward of unwanted babies in China,
在那里小女孩经常被扔进臭水沟
where little girls are often left in ditches.
谢谢
Thank you.
臭水沟里领来的
Found her in a ditch.
你们赢得过吗
Beat that.
没关系
It's okay.
我做不到
I can't do this.
什么 为什么
What? Why not?
因为我才认识你几天而已
Because I've known you for, what, a few days?
我们该如何说服他们 我们之间有情感纽带
How are we gonna convince them we have a real bond?
我们确实有
Because we do.
有请科拉莉·阿姆斯特朗
Please welcome Coralee Armstrong
-还有帕蒂·布拉黛尔 -我相信你
- and Patty Bladell. - I believe in you, Patty.
走吧 我们去拿下这场比赛
Come on. Let's go out there and win this thing.
帕蒂 这个女人对你来说意味着什么
Patty, what does this woman mean to you?
我这一辈子 我亲生妈妈都在说
My whole life, my real mom told me,
"布拉黛尔家的女人永远赢不了"
"Bladell women never win."
所以 我没有实现我的梦想
So, instead of living my dreams,
而是选择吃下去
I ate them.
肥胖成了我的铠甲
And the fat became an armor,
让我不再失望
protecting me from disappointment.
后来我瘦了
And then I got skinny,
却依旧被过去的自己束缚着
but I still felt weighed down by who I was,
我的出身
where I came from.
然后有人出现了 看到了我的特别之处
Then someone came along who saw something special in me.
一开始 我以为
And at first, I thought that
那个人只是科拉莉的丈夫 鲍勃
that person was just Coralee's husband, Bob...
但是科拉莉也让我明白 不必被过去的自我束缚
but Coralee also showed me that I'm not bound to my past,
如果我相信自己 一切皆有可能
that anything is possible if I believe in myself.
生平第一次 我觉得我真的可以
And for the first time, I think I actually might.
谢谢你 在我可以爱自己之前一直爱我
Thank you for loving me before I could love myself,
就像一个真正的妈妈应该做的那样
like a real mom is supposed to.
你真美 帕蒂
You're beautiful, Patty!
你说那些都是真心的吗
Did you really mean all that?
每一个字都是
Every word.
那是个母女奇迹
It was a mother-daughter miracle.
他们建立了真正的联♥系♥ 幸运的是
They had formed a real connection, and with any luck,
这也许可以让帕蒂成为真正的赢家
that could turn Patty into a real winner.
本次母女选美的赢家是...
And the winners of the mother-daughter pageant are...
科拉莉·阿姆斯特朗和帕蒂·布拉黛尔
Coralee Armstrong and Patty Bladell!
我们做到了
We did it!
我能参加魔力耶稣小姐评选了
I qualified for Miss Magic Jesus.
谢谢
Thanks!
谢谢你们
Thank you.
不对 这个选美比赛不公平
No! This pageant is rigged. Ooh!
鲍勃·阿姆斯特朗操纵了这一切
Bob Armstrong rigged the whole thing.
她又这么做了 你完全说过
Wow. She did it again. You totally called it.
一次又一次
...again and again.
他一次又一次的允许作弊
He's just allowed again and again,
就像是这个社区里某种讨厌的疾病
like some pesky disease in this community.
谢谢你 很高兴看见你在这儿 先生
Thank you. I'm glad that you are here, sir.
-瑞吉娜·辛克莱 -对
- Regina Sinclair? - Yes.
你因法定强♥奸♥罪被逮捕了
You're under arrest for statutory rape.
什么
What?
妈妈 你强♥奸♥了谁
Momma? Who did you rape?
-谁也没有 -来吧 带走她
- No one! - Come on, bring her.
给你外公打电♥话♥
Call Grandpa!
介绍一下你自己 然后叫他明天来法♥院♥大楼见我
Introduce yourself, then tell him to meet me at the courthouse!
迪克西的妈妈因为在学校和一个小孩上♥床♥被逮捕了
Dixie's mom just got arrested for sleeping with a kid at school.
谁会和她上♥床♥
Who would hook up with her?
我不敢相信 我刚刚赢了我第一场选美比赛
I couldn't believe it. I'd won my first pageant.
这就像是一种毒品 我还想要更多
It felt like a drug, and I wanted more.
或许我最狂野的梦想都能成真
Maybe all my wildest dreams could come true.
现在比赛结束了 我可以毁掉鲍勃的婚姻
Now that the pageant was over, I could destroy Bob's marriage
然后一个人独享他
and have him all to myself.
这是我夺冠的母女组合
There's my winning mother-daughter team.
恭喜 姑娘们
Congrats, girls.
除非 我不愿再这么做了
Except, I didn't want to anymore.
我爱他们两个
I loved them both.
我为你骄傲
I am proud of you.
谢谢 但是没有科拉莉我绝对做不到
Thank you. But I couldn't have done it without Coralee.
我的冠军在这儿呢
Well, there's my winner.
抱歉
I'm sorry.
我没想抢你的风头
I wasn't trying to steal your fire.
没关系
It's okay.
你在台上看起来好美
You looked so beautiful up there.
我真为你骄傲
I'm so proud of you.
我们会给你们一点时间
We'll give you a minute.
我听到你在采访里是怎么说...科拉莉的了
I heard what you said in your interview... about Coralee.
-对不起 -嗯
- I'm sorry. - Mm-mm.
对不起
I'm sorry.
我是做了些糟糕的事 你说的对
I did some shitty things. You were right.
但那不是因为我不相信你
But it's not because I don't believe in you.
是因为我很嫉妒
It's 'cause I was jealous.
对 那是很糟糕的感觉
Yeah. And that is a crappy thing to feel.
但我想向你道歉
But I want to make it right.
如果你想和鲍勃一起参加选美比赛
So, if you want to do pageants with Bob...
我不会阻碍你的
I won't stand in your way.
谢谢
Thank you.
谢谢你对我这么坦诚
For being honest with me.
没错 我这么久以来都很混♥蛋♥
Yeah, well, I was full of shit for so long,
我想我该试试别的人设了
I figured I'd try something else.
没错
Yeah.
来吧 我们应该庆祝 对吗
Oh, come on, we should celebrate. Right?
对
Right.
我们能不能邀请科拉莉
Could we maybe invite Coralee?
没问题
Sure.
我们去找她
Let's go get her.
真重 我发誓我...
It's so heavy, I swear I...
科拉莉 我的亲生妈妈想要庆祝
Coralee? My bio mom wants to celebrate.
她想让你来
She wants you to come.
科拉莉 热狗卷饼
Coralee, Wiener Taco.
我请客
My treat.
热狗卷饼 好恶心
Uh, Wiener Taco? That's disgusting.
甜心 你知道我们不会再一起玩了吧 宝贝
Sweetie, you know we can't hang out anymore, right, honey?
什么 为什么
What? Why?
让那些女士接纳我 就是我一直想要的
剧集 | 永不满足 | 导航列表