剧集 | 永不满足 | 导航列表
He abandoned me before I was born.
我一直 在寻找
And I've, um... been looking
一个能够替代他的人
for someone to take his place ever since.
我以为我找到了完美的人来扮演父亲
I thought I'd found the perfect father figure,
一个永远都会支持我的人
someone who would stick by my side, always.
现在我没那么确定了
Now I'm not so sure.
我不知道耶稣是否在我心里
I don't know if Jesus is inside me...
但我知道他的父亲从来都没有抛弃他
but I do know his father never abandoned him.
也许在十字架上有过一刻
Well, maybe for, like, a second on the cross.
但是三天之后他被神父复活了
But then he was resurrected three days later by the Father.
这应该是最伟大的父爱时刻 有史以来
I mean, that's pretty much the greatest dad moment, like, ever.
所以要是耶稣 上帝或者圣灵
So if Jesus, or God, or the Holy Spirit
能充当一个从不抛弃我的父亲
can be a father that never abandons me...
我完全同意
I'm all in.
我进入了前三 说明我还是有机会赢的
I was in the top three, which meant I could actually win.
获胜者是
And the winner is...
-玛格诺莉娅·巴纳德 -太好了
- Magnolia Barnard! - Yes! Yes!
当然了 我是亚军
Sure, I was first runner-up,
第二名就是最大的失败者
but second place was first loser.
我奋斗过的一切都结束了 所有
Everything I had worked for was over, everything.
当然是玛格诺莉娅赢了
Of course Magnolia won.
她有一个永远都在支持她的父亲
She had a father, one that was always there for her.
遇到鲍勃之前我都没想过要来选美
I never even thought about doing pageants before Bob.
要是我指望不上他 还有什么意义呢
And if I couldn't count on him, then what was the point?
帕蒂 真对不起
Patty, I am so sorry...
省省吧 鲍勃
Save it, Bob.
如果你真是为我来的 我可能就赢了
I would have won if you had actually shown up for me.
鲍勃·阿姆斯特朗
Bob Armstrong.
你拿到基因检测结果了
You got the DNA results?
-我退出 -帕蒂 等等
- I quit. - Patty, wait.
有什么发现
What'd you find out?
鲍勃应该是我的教父
Bob was supposed to be my godfather,
对我今后的生活负责
responsible for me for the rest of my life,
但他连魔力耶稣小姐比赛都坚持不下来
but he couldn't even make it through Miss Magic Jesus.
我妈说得对 我不能依靠任何男人
My mom was right, I couldn't count on any man.
克里斯蒂安
Christian?
你这是...
Hey, what are you...?
我父母受够我了
My parents are done with me.
他们想把我送到军校去
They wanna send me to military school.
所以我今晚打算离开这里
So I'm skipping town, tonight.
好吧你也要走 大家都要走
Of course you are. Everyone leaves.
我希望你跟我一起走
I want you to come with me.
真的吗
Seriously?
-去哪里 -好莱坞
- Where? - Hollywood.
我想去看威士忌劫匪 去看彩虹屋
I wanna go to the Whisky, the Rainbow Room,
去看范·海伦乐队和枪炮玫瑰演唱过的地方
see where Van Halen played, Guns N' Roses.
我的天哪
Oh, my God.
也许我还能见见德鲁·巴里摩尔
Maybe I could meet Drew Barrymore.
帕蒂 我保证
Patty... I promise,
如果你跟我一起走 我永远都不会离开你
if you come with me, I will never, ever leave you.
很晚了 鲍勃 你要干什么
It's late, Bob. What do you want?
我要答案
Answers.
洛克西是你女儿
Roxy is your daughter.
你早就知道吗
Did you know?
对
Yes.
现在你也知道了
Now so do you.
我不 我不明白
I don't... understand.
你什么时候
When did you
-和斯黛拉·罗斯... -二十年前
- and Stella Rose...? - When you ended things
你和她一刀两断时
with her 20 years ago,
她找到了我 勾引了我
she tracked me down and seduced me.
可她为什么要...
But why would she...?
你伤了她的心 她想报复你
She wanted to get back at you for breaking her heart.
还有什么办法能够比得上
What better way than to sleep with a guy
跟你高中起就恨着的人上♥床♥
you hated since high school?
恨这个词挺重的
Hate is a strong word.
得了吧 鲍勃 大家都知道你恨我
Oh, come on, Bob, everybody knows you hate me.
这种恨意像你父亲遗传的肚腩一样长在你身上
It's as much a part of you as your dad belly.
她本想把我们之间的事甩你脸上
She was gonna throw our affair in your face,
但她怀孕了 于是她的计划坑了我们两个人
till she got pregnant and her plan bit us both in the ass.
我不打算让这件事毁了我的婚姻和声誉
I wasn't about to let it ruin my marriage or the Barnard name,
于是我花钱让她闭嘴
so I paid her to keep quiet.
然后找人领养洛克西吗
And to put Roxy up for adoption?
那是她自己的选择
Well, that was her choice.
你是怎么发现的
How'd you find out?
我觉得她可能是我的孩子
I thought she might be mine,
所以就做了DNA测试
so I ran a DNA test.
幸运的是 你是检察官
Luckily for me, you're the DA
你的DNA系统里已经有备案
and your DNA's already in the system.
你要多少钱才能保持沉默
How much is your silence worth?
天哪
Oh, God.
不是每个人都明码标价的
Not everyone has a price.
也许你只是想赢
Maybe you just need a win.
我在玛格诺莉娅的东西里找到的
I found this... Magnolia's things.
是耶稣问答的答案
It's the answers to the Jesus quiz.
玛格诺莉娅作弊了
Magnolia cheated.
如果选美评委发现 她会失去资格
If the pageant board found out, she'd be disqualified.
帕蒂是第二名 所以她会赢
Patty was the first runner-up, she'd get the crown.
不行
I can't.
玛格诺莉娅会崩溃的
Magnolia will be devastated.
不过是一次选美
It's just a pageant.
要是有人发现了洛克西的事 会毁了我全家
If anyone finds out about Roxy, it'll blow up my entire family.
他那样做是为了当个好父亲
Was he doing it to be a good dad,
还是为了保护自己的政♥治♥生涯
or to protect his political career?
我不在乎 我的眼中只有王冠
I didn't care. All I could see was the crown.
得了吧 鲍勃
Come on, Bob.
玛格诺莉娅已经在挣扎于毒品和酗酒
You know Magnolia's already struggling with drugs and alcohol.
我在保护她
I'm trying to protect her.
要是她发现这件事
If she finds this out...
她会被压垮的
it could send her over the edge.
而你 你也不会希望背负这一切的
Now, you... You wouldn't wanna be responsible for that.
她赢了
She won!
玛格诺莉娅失去了比赛资格
Magnolia got disqualified,
帕蒂当上了魔力耶稣小姐
and Patty is Miss Magic Jesus!
-走吧 我们去告诉她 -她走了 鲍勃
- Come on, let's go tell her. - She's gone, Bob.
什么 去了哪里 她在哪
What? Where...? Where is she?
我也希望我知道
Well, I wish I knew.
我刚去她房♥间看她
I just went to her room to check on her...
发现了这些
and I found these.
爸
Daddy!
爸 快点来
Daddy, come quick!
那是什么
What is it?
玛格
Hey, Mags.
宝贝 醒醒
Baby, wake up.
醒醒 乖女儿 赶紧报♥警♥
Wake up, baby girl. Call 911 now.
别担心 爸 我们家一定能挺过去
Don't worry, Daddy, we'll get through this as a family.
迪克西 快报♥警♥
Dixie, call 911 now!
快
Now!
亲爱的 你快睁开眼睛看看我
Hey, sweetheart, you gotta wake up and look at me.
宝贝 看看我
Come on, baby girl, look at me.
我感觉自己像《赌命狂花》里的德鲁·巴里摩尔
I feel like Drew Barrymore in Guncrazy.
那我就是詹姆斯·勒格罗
Guess that makes me James Le Gros.
等等 你知道那部电影吗
Wait, you know that movie?
没人知道那部电影 你太令我震惊了
No one knows that movie. You are blowing my entire mind.
这大概就是命运吧
Then I guess this is fate.
我们注定要在一起
We were meant to be.
谁的电♥话♥
What was that?
重要吗
Anything important?
不重要
No.
完全不重要
Nothing at all.
剧集 | 永不满足 | 导航列表