剧集 | 假面真情(2017) | 导航列表
infiltrating his life in their own way.
算是个新家庭吧
Part of a new family, so to speak.
好好享受吧
Just have fun with it.
肯定会的
I'm sure I will.
欢迎来到这个大家庭
Welcome to the family.
-喂 -是马克斯
- Hello? -Yeah, it's Max.
-地点变了 -为什么
- The location has changed. - Why is that?
你♥爸♥和我觉得
Your dad and I thought it would be best
不在家谈会比较好
if we took the conversation out of the house.
我们在鲍维尔的环道旅馆
We're at the Roundabout Inn in Bowville.
就在城外
It's just outside of town.
这里的薄煎饼在印第安纳最好
Apparently, they serve the best pancakes
所以乖乖听话吧
in Indiana, so follow the plan.
说不定还有机会品尝一下呢
You might even get a chance to enjoy them.
让我爸接电♥话♥
Let me speak to my father.
-小以 -你没事吧
- Ezie? - Are you okay?
爸 怎么回事
Dad, what-what's going on?
我没事
I'm fine.
他们没对我动粗
Everything here is going as civilly as possible.
不用担心
You are not to worry.
我怎么可能不担心
How do you expect me not to worry?
别担心 你可姓布鲁姆啊
Just don't! You're a Bloom.
遇到难关时 昂首
When things get tough, stick your head up and--
挺胸
Put your shoulders back.
嗯 我明白 爸 我明白
Yeah, I got it, Dad. I got it.
我马上就来找你 好吗
I'll be with you soon, okay?
好的
All right, good.
以斯拉
Ezra.
一定要冷静
Keep your wits about you.
会的
I will.
你干这行多久了
How long you been in this line of work?
快40年了
Almost 40 years.
你呢
How about you?
都干挺久的了
We've both been at it a while.
我也认识一个骗子
I knew a con man once.
是我发小 加布·辛格
Guy I grew up with, Gabe Singer.
他穿得像个拉比
He'd dress up like a rabbi
挨家挨户地卖♥♥律法卷轴
and go door-to-door selling Torah scrolls.
说它们是从华沙犹太区家里的地板上
Said they'd been pulled from the floorboards
撬出来的
of homes in the Warsaw ghetto.
是非常珍贵的遗物
Precious relics.
其实就是赝品
They were just cheap rip-offs.
他会给它们泼咖啡 在土里来回踢
He'd pour coffee on them, kick them around in the dirt.
人们就买♥♥了
And people bought 'em.
他们信了
They believed.
他们愿意相信
They wanted to believe.
无辜的人
Innocent people.
我不知道你们怎么下得去手
I don't know how you people can do what you do.
我不明白为什么有人会从兄弟那窃取专利
I don't know how people can steal a patent
再把人家送去精神病院
from their own brother and then have him institutionalized.
知道吗
Hey, you want to know something?
这没那么简单
It's not that simple.
肯定很复杂
I'm sure it was very complicated.
就是很复杂
As a matter of fact, it was.
我还没受够惩罚吗
Haven't I been punished enough?
感觉你也被惩罚过了啊
Looks like you've been punished too, yeah?
怎么回事 哪个可怜的傻瓜找到你了
What happened? Some poor sucker finally catch up to you?
别问那么多问题
Hey, cool it with the 20 Questions.
不 不如你告诉他吧
No, why don't you tell him?
什么
What?
你跟他说说发生了什么吧
Why don't you tell him what happened, Max?
我不知道 莎莉
I don't know what happened, Sally.
猜猜看啊
Why don't you guess?
你觉得玛格丽特·琼森
So what do you think the chances are
举报她自己女儿的概率有多大
that Margaret Jonson actually drops a dime on her own daughter?
你有孩子 你会怎么做
What would you do? You're a father.
我们女儿有麻烦了
Our girl's in trouble.
是啊 但是我认为我已经教育的很好了
Yeah, but I like to think that I raised them well enough
她们不会去当骗子
that they wouldn't become con artists.
那只是我
That's just me.
谁知道呢
You never know.
什么意思
What's that supposed to mean?
我是三兄妹中最大的一个
I'm the oldest of three.
我最小的弟弟 雷
My brother Ray, the youngest,
像我一样 中规中矩
like me, crossed "T"S, dotted "I"S,
住在新泽西的木桥镇
lives in Woodbridge, New Jersey.
他是一所高中的校长
He is a high school principal,
娶了位心脏病专家
married a cardiologist.
再就是我的妹妹 琼
Then there's our sister, June.
跟我们在一样的环境下长大
Same parents, same love, same everything.
十岁时她放火烧了祖父母的房♥子
She set our grandparents' house on fire when she was 10,
刚满十五又离家出走去了洛杉矶
ran away to Los Angeles when she was barely 15,
在她二十岁生日的两天前
found face down in a reservoir
死在了水库里
two days before she turned 20.
天啊
Jesus.
有时候这和你所受的教育有关
Sometimes it's about the way you're raised.
但有时候这就是天生的
Sometimes it's about the genes.
还有时候就是这样了
And sometimes it's just so goddamn crazy,
我们没办法解释
we don't have a say in it.
找其他借口只会让你发疯
Pretending otherwise will drive you crazy.
我们买♥♥单吧
Let's get the check.
然后去布鲁姆家
And then to the Blooms'.
要不明天早上
Well, tomorrow morning?
很长一段路呢
It's been a long drive.
是时候休息下了
It's time to get some rest.
买♥♥单 谢谢
Check, please?
你呢 亲爱的
And you, my dear,
就应该给孩子们打个电♥话♥
should probably call your kids.
你们去印第安纳波利斯吗
Heading into Indianapolis?
明天吧
Uh, tomorrow.
今晚我们想找个酒店然后好好睡一觉
Tonight we're just gonna find a hotel and sack out.
-好吧 -你有什么推荐的地方吗
- All right. - You got any recommendations?
有个叫环道的旅馆
There's a place called the Roundabout
再过两个出口就到了
two exits down.
都说那的薄煎饼是全州最好吃的
People say they serve the best pancakes in the state.
是么 你吃过吗
Oh, really? Have you tried them?
我不吃麸质食品
I don't eat gluten.
这车真♥他♥妈♥带感
Damn, this is a sexy-ass vehicle.
就像有二十个音箱在你旁边一样
There's, like, 20 speakers in here.
低音炮在脑中炸裂 不是吗
Really feel the bass line up in your donkey-donk, huh?
你想知道我喜欢这些车哪儿么
You want to know what I love about these cars?
你喜欢它们哪儿
What do you love about these cars?
车身结构
They're body-on-frame.
听起来很有趣啊
Ooh, that sounds fun.
是很有趣
It is fun.
我不想说教
I don't mean to mansplain.
你也许知道 对吗
You probably know that, right?
你是因为这买♥♥它的吗
Is that why you got it?
6.2升V8引擎还是
The 6.2 V8 or,
喜欢这车里深褐色的内饰
what, the shale interiors with the cocoa accents?
实际上 我买♥♥它
Actually, I just got it
因为这是最贵的一辆
'cause it was the most expensive one they had.
我爱这个理由
Mm, I love that.
说些妹妹的八卦吧 我不知道的那种
So tell me something about little sis I don't know.
天啊 从哪说起呢
My goodness. Where to start?
"不"怎么写知道吗
N-o spells "No."
你知道这个很酷的城市艺术家
Did you know that this cool downtown artist
曾经是一名骑手吗
was once a very serious equestrian?
-什么 -骑了一年的马
- Oh, what? - One year riding.
拿了两次州冠军
Two state championships.
-然后她就不骑了 -波比
剧集 | 假面真情(2017) | 导航列表