剧集 | 假面真情(2017) | 导航列表
走开 我不想活了
Go away. I'm killing myself.
开门
Open up!
联调局 开门
FBI! Open up!
五周前
跟我说说 亲爱的
So tell me, my sweet...
这个28天纪念日礼物
my 28th day anniversary present?
到底有什么象征意义
It symbolizes what, exactly?
在卡尔巴拉[伊♥拉♥克♥古城]
Well, um, in the Kabbalah,
28这个数字象征着一名浪子
the number 28 is the symbol of the wanderer,
他在爱的荒漠中辗转多年
who, after many years in the dating desert,
终于不再浪荡
finally stops his wandering.
所以我们要送的礼物和脚足有关
And so we give a gift associated with the foot...
终于得以休息
Finally at rest.
你真是够能胡编乱造的
Oh, you're so full of the bullshit.
天啊 你叫我拿你如何是好呢
Oh, my God, what am I going to do with you?
就像你一直对我所做的
Exactly what you've been doing
直到死亡将我们分开
until death do us part.
我很喜欢
I love it.
钻石的
Diamond.
我刚想起来还另有一份惊喜
I just remembered I have another surprise.
今天刚到办公室
It arrived at the office today.
好
Okay.
愿主保佑你们长相厮守 永结同心
May Adonai bless your lives together, your yichud.
凭借主赋予我的权力
And by the power invested in me
以印第安纳州的名义
by the State of Indiana...
-我们看着好幸福 -我宣布你们结为夫妻
- We look happy. - I now pronounce you husband and wife...
-你当时好美 -直至死亡将你们分离
- You looked so beautiful. - Till death do you part.
谢谢
Thank you.
祝好运
Mazel tov!
你让我看起来很会跳舞
Wow, you make me look like a good dancer.
-你就是很会跳舞 -得了吧
- No, you are a good dancer. - Yeah, come on.
不是吧
Wow. Oh, no.
天啊
Oh, my God!
简直不敢想象你哥哥
I can't believe how drink
-有多喝醉 -是喝得有多醉
- your brother was. - Drunk. Not drink.
天啊
Oh, my God.
-快看你♥爸♥ -是啊
- And your father... - Yeah.
嫉妒的表情呢
Looks jealous, huh?
被发现了
Busted.
埃利斯先生会变魔术
Mr. Ellis has skills.
天啊 我博得你凯瑟琳姑妈一笑了
Oh, my God, I got your Aunt Katherine to smile.
你让她笑了
Oh, you made her laugh.
埃利斯先生在偷瞄她
Ah, Mr. Ellis is checking her out.
要我说咱们应该撮合他们俩
Hey, you know what? We should set those two up.
怎么了 我认真的
What? I'm serious.
好
Okay.
你要干什么 我看不见了
What are you doing? I can't see.
没必要看了
You don't need to see.
假面真情
第一季 第一集
布鲁姆鞋靴
这是怎么了
Hey, what's the matter?
一切发生得太快
It happened so quick.
-他就... -是埃利斯先生
- He was-- - It's Mr. Ellis.
他突然就倒下了
He just...collapsed.
老弟 你迟到这么久 跟老爸谈过了吗
Shit, man, you're way late. Did you talk to Dad?
-埃利斯先生怎么了 -他在厨房♥突然晕倒
- What happened to Mr. Ellis? - He collapsed in the kitchen.
-杏仁奶洒得到处都是 -他能挺过来吧
- Almond milk everywhere. - Jesus, is he gonna make it?
很危险
Touch and go.
是人都会老 都会死的
Hey, we get old. We die.
听着 我让盖比
Listen, I asked Gaby to grab
去拿会计部的名册
the accounting department roster.
快点 我时间有限
Come on; I don't have much time.
如果埃利斯先生就此归西 我可不想
If Mr. Ellis croaks, I'd rather hire within
找猎头才能雇到人
than pay some headhunter.
别一脸悲天悯人的表情 以斯拉
Do not give me your sensitive face, Ezra.
拜托 现在是你负责人力资源
Come on. You're running HR now.
快去搞定
Deal with it, huh?
盖比 快过来
Gaby, get over here!
跟我说说 今天纪念日送什么礼物
So tell me, what's today's anniversary gift?
香薰蜡烛还是火锅套件
Scented candles? Fondue set?
男女按♥摩♥棒♥吗
His-and-her vibrators, buddy?
-来了 -好了 我得走了
- Hey. - All right, I'm outie.
圆石滩在召唤我
Pebble Beach is calling my name.
发信息告诉我埃利斯先生的情况
Ezra, text me on Mr. Ellis.
盖比 别色♥诱♥我弟弟
Gaby, do not seduce my brother.
他已婚而且已经不堪负重了
He's married and already punching way above his weight.
好了 再见
Okay, bye.
埃利斯先生真可怜 他人那么好
Poor Mr. Ellis. He's such a nice guy.
是的 他超有魅力
I know. He's a total charmer.
你知道他是不是已婚 有没有孩子什么的
Do you know if he's married or has kids or--
我不知道
I don't know.
足链合适吗
So how did the anklet go over?
我不告诉你
Wouldn't you like to know?
好吧 那就是很合适
Okay, I guess it went well, then.
产权合同通过了
Um, well, the ownership paperwork came through,
你可以准备第29份礼物了
so you're all set for present number 29.
什么时候需要就来我办公桌拿
Just come by my desk whenever you want them.
太好了 谢谢 盖比
Perfect. Thanks, Gaby.
没有你我简直手足无措
You know I'd be lost without you.
-不客气 -以斯拉
- You're welcome. - Ezra!
别拈花惹草了 赶紧来我办公室
Stop flirting, and get your skinny ass in my office now.
亚瑟 拜托关掉你的对讲机
Arthur, could you turn off your intercom, please,
像正常人一样说话好吗
and talk like a human?
这一大早上已经是状况百出了
We've had enough drama around here for one morning.
早上好 老妈
Good morning, Mom.
早上好 美少年
Good morning, beautiful boy.
埃利斯先生去世了
不是吧
Oh, no.
63岁 冲拿铁咖啡时倒地身亡
63 years old, drops dead making a latte.
要命
Shit!
等我一命呜呼时 希望是正跟你妈翻云覆雨
When I go, I hope it's laying on top of your mother.
-天啊 老爸 -闭嘴 亚瑟
- Jesus, Dad. - Jesus, Arthur.
无论如何 我也不要为冲杯破拿铁时挂掉
Whatever. I'm not going out making a fricking latte.
我肯定您死得非常爷们儿
I'm sure you'll have a very masculine death.
不要哄我 我还是能撂倒你的
Don't you patronize me. I can still kick your ass.
来一局摔跤吗
You want to wrestle?
没什么想法
Not particularly.
你聘到新任会计主管了吗
Did you hire a new head of accounting?
两分钟前我刚得知他去世了
I found out he died two minutes ago.
这就是我让乔希告诉你找备用人选的原因
That's why I had Josh tell you to have it lined up.
所谓未雨绸缪
It's called thinking ahead.
我会处理的
I'll take care of it.
你和伊娃似乎很幸福
You and Ava seem pretty happy.
别搞砸了
Don't screw it up.
尽我所能
Doing my best.
希望你妻子喜欢惊喜
Hope your wife likes surprises.
我老妈去年生日时 她男友送了一只雪貂
My mom's boyfriend got her a ferret for her last birthday.
简直适得其反 老兄
That was a shitshow, man.
伊娃会喜欢这只狗狗的
Ava's gonna love this girl.
显示你的卡不能用了
Ah, it says your card's no good.
是吗
Really?
-"付款被拒" -没事
- "Declined." - Okay.
蹲这 试试这张
Here. Try this one.
给你
Here you go.
这张也显示无法使用
Yeah, it says this one's no good either.
这不可能
I--that's not possible.
要不你明天再来
Come back tomorrow, I guess?
不 今天必须搞定
No, we--we have to make this work.
我十分钟后就闭店了
I'm-- - I'm closing in ten minutes.
今天是我结婚29天纪念日
It's our 29th day wedding anniversary.
我不觉得这是个事
I don't think that's a thing, man.
我并没有从信♥用♥卡♥提现三万元
剧集 | 假面真情(2017) | 导航列表