剧集 | 假面真情(2017) | 导航列表
杰·博尔科夫斯基 我助理格蕾塔·芬利
Jay Borkowski. My associate, Greta Finnley.
只有医疗事故律师才有助理
Only malpractice lawyers have associates.
无法反驳
Can't argue with that, right?
你有什么问题 直接找我的律师
You got a problem, take it up with my lawyer.
我们不是来找你的
Our problem's not with you.
我们来是为了杰弗里·赫尔
We're here about Dr. Jeffrey Hull.
可以请你吃个早饭吗
Can we buy you breakfast?
你之前在整形科 是吧
You used to work in orthopedics. Is that right?
整形外科
Orthopedic surgery.
现在我负责夜班
Now I supervise the graveyard shift.
如果你以为人性本善
Think human beings are innately good?
在急诊室待一晚上就知道了
Work a night in the ER.
你的手怎么了
What happened to your hand?
被人拿高球杯碎片袭击
I got attacked with a broken highball glass.
割断了两处肌腱
Severed two tendons.
我可能没法再拿手术刀了
I might never operate again.
警♥察♥什么也没查到 但我知道是他
Police found nothing, but I think it was him.
你觉得是杰弗里·赫尔袭击了你
You think Jeffrey Hull is the one who attacked you?
我没看到他的脸
I didn't see his face.
但就是他
But yes.
他为什么要袭击你
Why would he do that?
今年我们一起参加一个会议
We were at a conference earlier this year.
我说了几句话 无意为之
I made a remark just off the cuff,
但让他很没面子 所以他袭击我
but I embarrassed him, and so he hurt me.
非常恶劣
Badly.
我应该防着他点的
I should have just given him a spot.
我知道他很自大
I knew he was arrogant.
但我不知道他是一个彻头彻尾的疯子
I just didn't know he was a complete psychopath.
防着他是什么意思
What do you mean, a spot?
他每半年就申请一次 要在大会上讲他的论文
He applies every six months to present a paper at the conference.
他想要给我们上课
Wants to lecture us,
想证明他是我们中最聪明的那个
prove he's the smartest guy in the room,
很可能他确实是啊
which he very well may be,
但他就是想让我们丢脸
but it's like he just wants to rub our faces in it.
像他这么聪明的人却只想让大家拍他马屁
A guy that smart, and he only wants people to kiss his ass.
我就是希望
Just please tell me
你们会有料控告他
that you're suing him for something juicy.
发现医生也不过是普通人
Sort of strange, isn't it, to realize the Doctor's human,
也会有致命弱点 感觉怪怪的
and find his Achilles heel?
人人都有致命弱点
Everybody's got one.
你做得很好 小萨
You did some great work, Sal.
我们和以前一样
Right? Just like the old days.
通力合作
Hand in glove.
你看 天还早
Hey, you know, it's still pretty early.
我们去犒劳下自己吧
Why don't we treat ourselves? We earned it.
现在才早上八点
It's 8a.m.
那就喝杯含羞草
Mimosas, then.
马克斯 这个游戏中没有朋友
There's no friends in the game, Max,
只有骗子和傻子
only cons and suckers.
这还是你教给我的
I think you taught me that.
我以前还能知道你在想什么
I used to be able to reach you.
因为我以前毫无保留
Well, I used to have nothing to hide.
我们需要点提示
I think we need some light in here.
跟我说说墨西哥那个姑娘吧
Tell me about this girl in Mexico.
我跟你说过 你会再次找到真爱
Remember, I told you you'd find love again.
是她吗
Is she the one?
我们能不能不要
Can we--can we not--
我就是想知道你为什么抛下她
I'm just wondering why you left her behind.
你不知道你在说什么
You have no idea what you're talking about, okay?
或许你只是迫不得已
Or maybe you just did what you had to do.
不要这样
Don't do that.
哪样
Don't do what?
同情我
Commiserate with me,
好像我们俩是一类人
act like we're the same.
我们俩像到你不愿承认吧
I think we're more alike than you want to admit.
昨晚是谁找的谁
Who came to whose room last night?
好吧 我告诉你 昨晚是个错误
Well, you know what? That was clearly a mistake.
你敲了我的门
And yet you knocked on my door.
为什么
What was that for?
就是为了听我说对不起吗
To get your apology?
还是你想跟我说什么
Or maybe you had something else you wanted to say to me.
想感谢我
Maybe to thank me?
你以为我会感谢你
You think I'm gonna thank you?
说吧 我听着呢
Go on. I'm ready.
我想听你说
I want the words.
你疯了
You're insane.
那你就是垃圾
And you're full of shit.
你天天叫着说多渴望刺♥激♥的生活
You always cry about how you wanted a life of adventure.
看看谁给了你这样的生活
Well, guess who gave it to you
因为你自己没种走出去
'cause you didn't have the balls
自己去追寻
to go out there and get it yourself.
我可没毁了你的生活 以斯拉
I didn't ruin your life, Ezra.
我拯救了你
I saved it.
所以说吧
So go ahead;
说那三个字
say the words.
去你的吧
Go fuck yourself.
抱歉 画了好久
Sorry it took so long.
你还好吧
Are you okay?
昨晚怎么了
What happened last night?
我今早要去夏洛特家
I'm going back this morning.
找到戒指时会短♥信♥通知你
I'll text you when I have the ring.
你准备着吧
Be ready to go.
-早上好 -早
- Morning. - Good morning.
希望你饿了
Hope you're hungry.
进来吧
Come on in.
你还要些什么吗
Do you need anything?
不用 不用 我东西都全
No, no, I think I've got ev--
该死
Oh, rats.
怎么了
What's wrong?
我漏了龙蒿
I forgot the tarragon.
龙蒿是我的秘密武器
It's sort of my secret weapon.
那你走运了
Well, aren't you in luck?
我可是园艺高手
I've got quite the green thumb.
你有花♥园♥
You have a garden.
种了些花 蔬菜 香草
Em. Flowers, vegetables, and herbs.
我去给你摘点来
I will fetch us some.
你 你真的太厉害了 夏洛特
You are-- You really are amazing, Charlotte.
我的清洁工来了
Oh, that is my organizer.
我去给你摘香草
I will get the herbs.
你让她进来吧
You want to just let her in?
她自己知道怎么弄
She knows where to start.
好的
My pleasure.
索菲娅
Sofia.
你在这干什么
What the fuck are you doing here?
你看到我的便条没
Did you get my note?
剧集 | 假面真情(2017) | 导航列表