Gosh!
嘿, 伙计!
I guess he got away.
我想他跑掉了
Can Baby Shoes come out to play?
小脚丫子可以出来玩玩么?
Come on!
快点
Hands on your head. Climb out.
手放头上, 爬出来
I can't climb out if my hands are on my head.
如果手放在头上, 我爬不出来
Just keep them where I can see them, man.
就把手放在我可以看见的地方, 伙计
Come on.
照做. 照做. 快点
You high, popo?
你比较兴奋, 当差的?
Yeah, man.
是的, 伙计
Catching morons makes me high.
抓蠢人让我很兴奋
Lift your shirt up by your collar and turn around.
抓住衣领把衬衫脱下来, 然后转过来
Would you look at that?
喔, 看看啊!
Dude's got a weapon.
小子还有家伙
All right. You have the right to remain stupid.
好的, 你有权利保持...愚蠢!
Watch the gun.
小心走火
Anything you say will be completely incomprehensible.
你所说的一切没有人可以理解
Seriously, man! Careful!
认真的, 伙计, 小心点!
Seriously, man? Seriously?
认真, 伙计? 认真?
Does your mama know what you do?
你妈妈可知道你干的好事!
Oh. It's sweet.
啊...真好
Your dad's proud. - You made the local paper. - For my article.
你♥爸♥爸很自豪. 你上了当地报纸了 因为我的文章
Give it a rest.
消停一下吧
You read what he wrote in the margin?
你看了他在补白写的东西了么?
"Our friend Lazarus sleeps, but I go that I may wake him up."
"我的朋友拉撒路(圣经)睡去 但我能把他唤醒"
Yeah. He's not proud of me, he's proud of Jesus.
他不是为我自豪, 他是为耶稣自豪
Everything I do right is God's work.
我做对的任何事, 都是上帝的功劳
Everything I do wrong is my own damn fault.
我做错的任何事, 都是他妈我自己的错
Cop with a sense of humor.
有幽默感的警♥察♥
Differential diagnosis.
鉴别诊断
Guy's in the ER, bleeding on everybody.
他还在急救室里, 血流不止
Drugs?
磕药?
He's a cop.
他是个警♥察♥
Good point. How about drugs?
说的好. 警♥察♥不会...磕药?
Tox screen was clean. He did,
毒品检测没有显示问题
however, get hit by a bullet.
他被一颗子弹击中了
Just mentioning.
顺便提一下
He was shot?
他被人射击了?
No, somebody threw it at him.
难不成子弹是被人扔过去的?
I'm thinking trauma. He got bullet fragments lodged in his brain.
首先考虑外伤 子弹碎片弹进他的脑子
According to Baby Shoes, the cop was laughing before he got shot.
照小脚丫子说 警♥察♥在中枪之前就一直在笑
Baby Shoes?
小脚丫子?
The guy who shot him.
朝他开枪的家伙 可靠的证人
Reliable witness. His name is Baby Shoes. How bad can he be?
他叫小脚丫子, 他能有多坏?
The fragments are in the wrong part of the brain to cause euphoria,
碎片在脑子里面待错地方 引发了欣快症
so let's expand the search. Factor in the cough and the cloudy lungs.
扩大搜索范围 查查咳嗽原因和浑浊的肺
Why are we ignoring the elevated heart rate?
为什么不在意心率加快? 因为他在休克中
You mean after the foot race?
你指在追犯人之后?
He's giddy. Indicates a blockage of oxygen.
他有些眩晕, 表明供氧受到阻碍
Carbon monoxide gas would elevate the heart rate,
一氧化碳同时会使心率升高
cause coughing and impair neurological functions.
还会导致咳嗽以及伤害神经功能
He got CO poisoning outdoors?
他在户外一氧化碳中毒?
Yeah.
是的
All 'cause those bastards didn't ratify Kyoto.
因为那些混♥蛋♥没有签署京都议定书 (京都议定书旨在限制全球温室气体排放)
Or he got CO poisoning indoors and then moved outdoors
或者他是在户内一氧化碳中毒
before he'd inhaled enough to make him drop dead.
在没有吸入足量倒毙之前, 他到了户外
Test his arterial blood gas. If his carboxyhemoglobin levels are higher than 15%,
测一下他动脉一氧化碳含量 如果一氧化碳血红蛋白水平高过15%
stick him in a hyperbaric chamber.
就把他送进高压氧舱
You go check the cop car for gas leaks.
你去检查警车的气体泄漏
If it was the cop car, his partner would be sick.
如果是警车出问题, 他的搭档也会病的
Maybe she is, but just doesn't have as good a sense of humor.
嗯, 也许她是病了 只不过她幽默感没那么强
Also, check his personal car, his work, home.
还有检查他的私人用车, 工作场所, 家里
I'll check the precinct.
我会检查警♥察♥分局
The blood test confirmed you have low-level carbon monoxide poisoning.
血液测试证明你有轻度的一氧化碳中毒
We're putting you inside a high-pressure chamber that...
要送你去高压氧舱...
You don't really care, do you?
你不是很在乎, 是么?
Do you live near a gas supply?
你家附近有燃气供应站么?
Yeah, me. After,
有, 我本人就是
like, a huge enchilada.
吃过一个巨型玉米卷饼之后
Anything toxic you have at your home?
有没有把有毒物质放在家里?
Any paint solvents, anything unhygienic?
诸如油漆溶剂, 不卫生的?
No. No,
唔, 没有
I keep a pretty clean home.
没有, 我家里保持得很干净
If you have trouble breathing,
如果呼吸困难, 你可以按这个钮
you can press this button and the chamber will decompress.
这个舱就会减压
Like this?
像这样?
Not now. If you have trouble.
不是现在. 是你有麻烦的时候
It's broken. All right.
啊, 它坏了
If you have problems, we'll push it for you.
好吧, 如有你有麻烦, 我们替你按
Muscle contracture.
肌肉痉挛
How bad does it hurt?
觉得有多痛?
Not at all.
不痛...一点不痛
...
看上去很吓人, 哈?
We should start this right away.
必须马上开始
Should I be scared?
我应该害怕么?
No, you probably have a carbon monoxide leak in your place.
不, 可能在你待的地方有一氧化碳泄漏
We have a guy there checking things out.
有人到那里去查了
...
看起来没问题
...
没一点问题
It's down in the furnace room.
阀门在炉子间里
Your system's fine.
设备没有问题
If you had a carbon monoxide leak, half the force would be sick.
如果有一氧化碳泄漏 半数的警员会病倒
Then why are you here?
那么你为什么来这里?
I was wondering if you could do me a favor. Yeah.
我在想你是不是可以帮个忙
I've got a disability.
唔. 我有...我是伤残人士
These are speeding tickets.
这些是超速罚单
A lot of emergencies.
有很多急诊
He's feeling better now, but you never know.
他现在感觉好多了, 但是...世事难料
I'll see what we can do.
我想想办法
Where does your partner sit?
你搭档的位子在哪里?
The place is a cesspool, but I don't think I need to test for anything.
他家就像是个污水池 但没什么值得一查
Nope. Waste of time.
是的, 浪费时间
You know about the marijuana?
你听说大♥麻♥的事了?
I've heard rumors.
高中我就听说过了
The cop's acting high because he is high.
这个警♥察♥表现的很兴奋 因为他确实很兴奋
He's got... Legionnaires' disease.
他得了-- 军团病 (军团菌科细菌导致肺炎)
It's a good thing Joe got shot
Joe中枪是件好事
or the whole precinct would have gotten wiped out. Anarchy on the streets.
不然整个警♥察♥局会被整垮 街上一片混乱
It takes 48 hours to test for Legionnaires'.
需要48小时来检测军团病
But only two seconds to recognize that the symptoms fit
如果症状符合 只需要两秒钟就可以看出来
while staring at the rancid, unchanged water of an AC unit.
只要看看空调里腐臭的水
Marijuana explains the high carboxy, the cloudy lungs and the happiness.
大♥麻♥能解释碳氧血红蛋白 肺部阴影及兴奋过度
Pot doesn't explain the fact that he's gotten worse since he was admitted.
大♥麻♥不能解释 为什么他入院以后情况变得更糟
Why don't we agree to disagree?
为什么我们不能意见分歧?
Actually, why don't we agree that you'll disagree with me
事实上, 还是承认吧, 你不愿同我意见一致
while treating him for Legionnaires'? It's not as pithy, but...
把他作为军团病治疗? 说了一大通, 但是...
I feel a lot better. The meds are working.
我感觉好多了, 药起作用了
Heart rate's normal. COHb levels are down. No fever.
心率正常. 碳氧血红蛋白减少. 没有发烧
Take some deep breaths.
做深呼吸
You seem disappointed.
你看起来很失望
I'm glad you're feeling better.
我很高兴你感觉好多了
You got a problem with cops?
你对警♥察♥有意见?
Please don't talk.
请别说话
In my experience people who just don't like cops have a reason...
照我的经验来看 不喜欢警♥察♥的人总有个理由
I need you not to talk.
我要你别讲话
No rales.
没有啰音
These clouded areas of the upper lobes, they're the infiltrates we found yesterday.
上部本来是阴影的... 我们昨天发现有渗出
They're not there anymore? They're clearing up.
没有了?
You had Legionnaires'.
正在清理干净 你得过军团菌肺炎
Now you don't.
现在好了
剧集 | 豪斯医生(2004) | 导航列表