剧集 | 格林(2011) | 导航列表
I do, actually.
是的
I'm from a long line of clock folk,
我来自一个钟表匠世家
all the way back to the Black Forest in Germany,
我老家在德国的黑森林地区
where my great-great-grandfather
我的曾曾祖父
was a master designer of clocks.
是那儿的钟表设计大♥师♥
You can make a living at that?
这能赚到钱吗
He gets clocks and watches to repair from all over the world,
他修理来自世界各地的钟表
and he's very, very good at it.
他真的很厉害
I didn't think a blutbad
没想到狼人
would have the patience for that kind of detail.
会有耐心做这么细致的工作
Did you really just play the wesen card?
你这是要拿身份说事吗
So, Deetta, um, what do you do?
迪亚塔 你是做什么的
Well, I used to be the Pacific Northwest sales rep
我以前是辛普森牙科器械公♥司♥
for Simpson Dental Devices.
太平洋西北地区的销♥售♥代表
That must have been very interesting.
那一定很有趣
But now I make false teeth here at home.
但现在我在家做假牙
See, I felt I had to come home after my father died.
我深感父亲去世后必须回家
Deetta. Why stop her now, Mom?
迪亚塔 让她说完啊 妈妈
Well, I'm just saying, I came home, and you didn't.
我就说说 我回来了 你却没有
I mean, that's what happened, isn't it?
这就是事实 对吧
Yes. That's what happened.
对 是事实
You came home,
你回家了
and I partied my little ass off up and down the coast.
我却在外面花天酒地四处鬼混
So false teeth-- I mean, how do you get into that?
假牙 你是怎么干上这行的
And you know what, Rosalee?
你知道吗 罗莎莉
I'd be okay with all of that, really.
其实那些我都不在乎 真的
But not showing up for your own father's funeral?
可你连自己爸爸的葬礼都不参加
Even a drug addict can pay a little respect.
就算是瘾君子也不会如此没心没肺吧
Stop it, Deetta! Well, I'm sorry, Mom.
别说了 迪亚塔 不好意思了 妈妈
But we haven't seen her in seven years,
可我们整整七年没见过她
and we might not get another chance.
恐怕也不会再有机会了
I mean, was there a really great party
是不是因为你不愿意错过
that you just couldn't miss
某个精彩的派对
or a new boyfriend/dealer you just couldn't--
或者你的新男友还是毒贩...
I was in jail.
我在坐牢
I got involved with the wrong people,
我被狐朋狗友带坏
and I lost everything.
失去了一切
And I got caught...
还被人抓到...
shoplifting.
偷东西
I didn't find out about the funeral until after I got out,
直到出狱我才得知葬礼的事
and by then, neither of you were speaking to me,
那之前 你俩都不愿意跟我说话
so what was I supposed to do?
我还能怎么做
How about apologize?
为什么不道歉
Deetta, not a day goes by that I don't regret
迪亚塔 那之后我每天都在后悔
not being able to say good-bye to Dad.
没能和爸爸见最后一面
You have no idea how sorry I am.
你不知道我有多内疚
Rosalee. No idea!
罗莎莉 根本不知道
I got to go.
我得去看看
Rosalee.
罗莎莉
Rosalee.
罗莎莉
No, I told you. I knew this was gonna happen!
别 我说过 我就知道会是这样
It's okay.
没事的
No, it's not. It's not. It's not. Yes, yes, it's okay!
不 不是不是不是 真的 没事
It's out. It's not hidden anymore.
至少说出来 再不用憋着了
I mean, what, did you expect to just show up
你还指望就这么出现
and have everything be okay? I don't know!
然后大家欢聚一堂吗 我不知道
I don't know what I was expecting--
我不知道自己在期待些什么
maybe a little, you know, gratitude
也许是收拾了弗雷迪的死造成的残局之后
for picking up the pieces after Freddy died.
希望能她们能有一点点感激
Look...
听我说
You and your mom and your sister...
你 你的妈妈和姐姐
you share a history...
你们有着共同的回忆
of love and pain,
那些爱与伤痛
and--and that's just family.
这就是家人
There are no easy solutions.
没有比这更简单的解决办法
What did you shoplift?
你从人家店里偷什么了
A watch.
一只手表
Really? What kind?
真的吗 什么手表
Those are the details.
细节都写在上面了
You really did these things?
你真的做过这种事
I wanted to turn myself in at the time.
我当时想过自首
Why didn't you?
为什么没有呢
I was a coward.
我是个懦夫
The others told me I shouldn't, and I listened to them.
其他人都让我别去 我听了他们的话
They were right.
他们是对的
Nobody's ever going to read this.
别让任何人知道这个
Your confession...
你的认罪书
Burn it!
烧了它
Betsy?
贝琪
Betsy!
贝琪
Oh, my God, Betsy!
天哪 贝琪
Oh, honey. Oh, honey!
亲爱的 亲爱的
Okay.
好了
Ready? Okay.
准备好了吗 好了
You break my little sister's heart...
要是你敢伤害我妹妹
I'll kill you.
我就杀了你
I got the video chat set up with Ron Hurd's old C.O.,
我接通了和罗恩·赫德的前指挥官
Colonel Adam Desai.
亚当·德赛上校的视频聊天
When? Now.
什么时候 现在
He's in D.C. At Walter Reed hospital--
他现在在华盛顿沃尔特·里德陆军医院
terminal cancer.
是癌症末期
Colonel, thank you so much for taking the time.
上校 谢谢你能抽出这些时间
This is my partner, Detective Burkhardt.
这是我的搭档 伯克哈德警探
Wish I could be there in person, but the lungs won't allow it.
真希望能当面谈 可是肺癌让我出不了门
We understand.
我们能理解
Really sorry to hear about Ron.
罗恩的事真让人遗憾
We were hoping you could help us connect the dots
我们希望你能帮我们梳理一下
between him and a few military contractors.
他和其他几个雇佣兵的关系
Did you get the photo we sent you?
你收到我们给你的照片了吗
I did.
收到了
Jim McCabe,Troy Dodge, Robert Hammond.
吉姆·麦凯布 特洛伊·道奇 罗伯特·哈蒙德
So you knew them? Yes, Artemus Security.
你认识他们 是的 阿蒂莫斯安保公♥司♥
our platoon was stationed outside Balad--
我们排的驻地在贝拉德[伊♥拉♥克♥城市]郊外
minesweeping, peacekeeping
我们的工作就是清除地雷 维护治安
But half the time we spent
但有半数时间我们都在
trying to undo the damage those cowboys did.
弥补那些混小子造成的破坏
Damage? Harassing the locals, theft, extortion
什么破坏 扰民 偷窃 勒索
dogs without a leash.
他们就像脱缰的野马
You couldn't arrest them?
你不能逮捕他们吗
You don't understand the arrangement,
你不明白
the military had with the private contractors.
军队跟军事承包商的协议
What kind of arrangement was that?
什么样的协议
A good one for them.
让他们占尽便宜的协议
Their deal with the government
他们和政♥府♥定下的协议
exempted them from any prosecution.
让他们可以免遭刑罚
They were untouchable right up until the winter of 2010,
直到2010年冬 阿蒂莫斯被赶出伊♥拉♥克♥之前
when Artemus finally got kicked out of Iraq.
谁都动不了他们
You said they were exempt from prosecution.
你说他们有豁免权
Were they ever brought up on charges for anything?
他们被起诉过吗
A specialist under my command came to me,
我军中的一个专员来找过我
said that Ron and these Artemus guys had raped her.
说罗恩和阿蒂莫斯的混♥蛋♥们强♥暴♥了她
I reported the incident to my superior
我向上级汇报过这事
but was told to look the other way.
但上级让我别管
But Ron was under your command.
但罗恩是你的人啊
He was transferred before I could do anything
我还没来得及做什么 他就被调走了
except file a restricted complaint
我只能提出受限的投诉
went nowhere.
却石沉大海了
What was the name of the specialist?
这个专员的名字叫什么
Frankie Gonzales. Do you know where she is?
弗兰姬·冈萨雷斯 你知道她在哪里吗
As far as I know, she's in South Carolina.
据我所知 她在南卡罗来纳州
剧集 | 格林(2011) | 导航列表