剧集 | 格林(2011) | 导航列表
I didn't expect that.
我可没想到会是这个
It's Jimmy's leg!
是吉米的腿
And a medical alert bracelet
以及一个属于米歇尔· 芬顿的
belonging to a Michelle Fenton.
医用警示腕带
Ah, I got a Michelle Fenton
我这儿有个叫米歇尔· 芬顿的
reporting a robbery November 27.
在11月27日上报了一起抢劫
Home location: Sellwood Park.
家庭住址 塞尔伍德公园
That is the third in Sellwood Park.
那是塞尔伍德公园的第三起了
Mr. Darren Gifford's briefcase.
戴伦·吉弗德先生的公文包
Oh, I got--I got a Gifford.
我这儿也有个叫吉弗德的
House was robbed three weeks ago in...
三周前家里被打劫了 在...
Homestead.
农场公地
Homestead has five break-ins reported,
农场公地有五起入室盗窃的报案
all within a few days.
都相隔了几天
Got a gym card on a key ring.
找到了一张♥健♥身卡挂在钥匙圈上
I'll try to find out who it belongs to.
我去查查这都是谁的
I'll call the gym.
我来给健身房♥打个电♥话♥
So this guy targets certain neighborhoods
所以说这家伙将某个特定的小区当成目标
until things get hot, then he moves on.
直到事情闹大了 然后他就走人
I don't see how this connects to the attack in the tunnel.
我没看出来这个和下水道里的袭击有什么关系
It's worthless stuff. Why keep it?
这些东西都毫无价值 为什么要留着
Guy could have just dumped this stuff in the gutter.
那人可以直接把这些扔进路边水沟里
Well, maybe there's something else down there.
说不定有其他深层次的原因呢
So how do we explain the similarities between the attacks?
所以我们要如何解释这些袭击之间的相似性
Got two severed limbs, one above ground, one below.
现在有两个断肢 一个在地上 一个在地下
Gym card belongs to our murder victim,
健身卡是属于我们谋杀案受害者的
Scott Himber.
斯科特·亨伯
I'd say that's a connection.
我看那就是一个联♥系♥
Thanks for the update.
谢谢告知最新情况
Closest match to the bite mark on the severed leg?
知道那条断腿上的咬痕和什么最匹配吗
Don't tell me.
别告诉我
Alligator.
鳄鱼
Problem is, alligators don't rob houses.
问题是 鳄鱼可不会打家劫舍
If you're talking about what I think you're talking about:
你们说的和我想的是一回事吗
a wesen that hides underground
一个藏在地下的格林生物
and can rip limbs like taffy?
并且能够轻易扯下人的四肢
That what we're talking about.
我们说的就是这个
Not a gator.
不是鳄鱼
That's the "No" Part.
这部分你们猜错了
A siegbarste. Still no.
是食人魔吗 也不是
Tight spaces make them irritable.
狭小的空间会让他们抓狂的
What's the "Yes" Part?
那对的那部分是什么
A gelumcaedus.
是杀人鳄
Never heard of it.
从来没听过
Well, why would you have?
你怎么可能听过
I mean, I've never even seen one.
我的意思是 我都没见到过
But I'm telling you,
但我告诉你们
if you got a gelumcaedus in the storm drain,
假如你们在雨水管道里发现一个杀人鳄
You better be damn sure you know what you're up against.
你最好要很清楚你们对付的是什么
Trailer?
去拖车吗
Would be my suggestion, but I can't go right now.
我会建议这么做 但我现在走不开
I'm in the middle of making dinner here.
我正在做晚餐呢
No problem.
没关系
No, don't worry about it.
不用担心啦
I'm sure we'll have no problem
我们要找到一个gelum什么的
finding a gelum what is it? No idea.
肯定不成问题 完全不知道
Well, at least we know it starts with a "g".
至少我们知道是以字母g开头的
I think it was a "k". All right, all right.
是以k开头的吧 好吧 好吧
Here, look, I'll write it down for you.
我写下来给你们吧
And you know, there's plenty of food.
这里有很多吃的
So, look, why don't you just go get the books,
你们去找书
bring 'em back, and what the hell?
把书带过来 管他呢
Invite Juliette.
把朱丽叶也叫来吧
We'll make a party of it, figure this one out together.
大家聚一块儿 把这疑团给解开
It was a "g". Told you.
是g开头的 我就说吧
Sebastien.
是塞巴斯蒂安
Too soon for him to be back.
他不可能这么早回来
Sorry.
抱歉
Fornay wants us there now.
弗奈要我们现在过去
We must leave.
我们得走了
It looks clear, but--
看起来很安全 可是...
I'll go first, but I suggest we go fast.
我先走 但我建议大家快点走
All right. Let's go.
好的 走吧
This one's from London, 1916.
这个写的1916年的伦敦
"Having ventured further into the sewers,
"走到下水道的更深处
we were almost overcome by the fumes.
我们就要被臭味熏倒了
It is easy to see why
不难理解杀人鳄
gelumcaedus chose this place to live.
选择住在此地的原因
Without the breathing apparatus Anna invented,
没有安娜发明的呼吸器
we could never have survived the fetid conditions."
我们根本无法在这种腐臭环境下生存"
Whoa, it looks like something out of a Jules Verne novel.
好像儒勒·凡尔纳小说里的故事情节
"We were finally confronted by the gelumcaedus
"终于 我们在法林顿路下水道
beneath Farrington Road.
遇上了杀人鳄
The gelumcaedus had just emerged from a dormant period
杀人鳄刚从休眠期中醒来
common for them, during which they retreat into the hellholes
这对它们很平常 这段时间他们会
they fashion for themselves, living off their plunder."
缩回自己建造的鬼地方 依靠战利品为生"
I don't think our guy's in a dormant period.
我们的嫌疑犯应该不在休眠期状态
I got something.
我有发现
It says here gelumcaedus is
这里说杀人鳄是
one of the oldest known wesen.
已知最古老的格林生物之一
Served in the praetorian guard under Caligula's reign
曾在卡里古拉的统治下 任职古罗马禁卫军
and they were hired to protect the newly-built aqueducts.
他们受雇保护当时新建的沟渠
Probably why they like storm drains.
也许这就是他们喜欢雨水道的原因
Exactly.
没错
It says when Rome fell,
这里说罗马衰亡后
they retreated to the underground waterways
他们退守至下水道
to avoid execution.
以躲避死刑
Hey, hold on. There's more here.
等等 这里还有
"I regret to report that Reginald,
"遗憾报告 雷金纳德
one of our hunters we took with us,
和我们一起的一个猎人
perished in the fight,
在打斗中身亡
his upper limbs torn from their sockets.
他的上肢被撕扯下来
Escaping this wesen's grip is virtually impossible.
要逃离这种格林生物的魔爪几乎是不可能的
As a result, I have procured a vambrace
因此 我弄到了一个护臂甲
should I ever do battle with a gelumcaedus again."
以防我再与杀人鳄交手"
What's a vambrace?
护臂甲是什么
This.
就是这个
I think I have one of those in the trailer.
我的拖车里好像有一个
Well, of course you do.
必须的
I just didn't know what it was for.
只是以前不知道是干嘛的
Well, now you do.
现在你知道了
So if the kid and the sewer worker were killed by gelumcaedus,
如果是杀人鳄杀了那孩子和下水道工人
he's still gotta be down in the tunnels.
它肯定还在下水道里
We have to go back in.
我们得再去一次
And not as cops.
而且是不以警♥察♥的身份去
There are the two big interceptor tunnels
河的两边有两个很大的
on both sides of the river, another off the Columbia Slough.
拦截水道 另一头在哥伦比亚沼泽
They connect to the larger storm drain and sewer tunnels.
它们连着更大的雨水道和地下排水道
Some are new. Some are 80 years old.
有的是新建的 有的已经有八十年之久
Where are the entrances to the storm drain tunnels?
这些雨水排水道的入口在哪
Besides the manholes? That'd be through the outfalls
除了检修孔那个 那就要穿过河口
where excess runoff drains to the river.
下水道在那里将多余水流排进河里
Where are those?
在哪里
Nicolai outfall at Nicolai and front,
尼科莱河口在尼科莱前沿
Alta outfall near St. John's bridge,
阿尔塔河口靠近圣约翰桥
Northwest outfall here.
西北区河口在这儿
Big enough for someone to walk in?
河口的大小能让人走进去吗
Some big enough for a car to drive in.
有些大到足以让轿车进入
But unless you know the section,
但是除非你很熟悉这片区域
chance of finding someone is pretty slim.
否则要找到一个人的几率不大
剧集 | 格林(2011) | 导航列表