剧集 | 同妻俱乐部(2015) | 导航列表
是跟杰克说话后觉得人生无望才翻白眼的吗
talked to Jack and thought, "What's the point?"
杰克 西班牙啊
So, Jack... Spain, huh?
跟我们说说你和格蕾丝的旅行吧
Tell us about your trip with Grace.
-我们没去西班牙啊 -现在还没呢
- We didn't go to Spain. - Well, not yet.
多谢了 弗兰琦 捅破了我的惊喜
Thanks a lot, Frankie, for spoiling that surprise.
我们不是很好的旅伴
We're not really great traveling companions.
我们开车过来时差点互相残杀
We almost killed each other on the drive here.
但格蕾丝明明说你们去过了那里
But Grace clearly said that you went there.
杰克什么都记不住
Well, Jack never remembers anything.
西班牙 他不记得西班牙吗
Spain? He doesn't remember Spain?
那喝桑格利亚酒和异性恋...
What about that sangria and all that heterosexual--
海星餐巾环都哪去了
Where the hell are the starfish napkin rings?
餐巾环不会
I mean, napkin rings don't
自己起来 搬出去 还不告诉你吧
just get up and move away without telling you,
-是吧 罗伯特 -格蕾丝
- do they, Robert? - Grace...
不 罗伯特
No, Robert,
你已经不能再那个口气说"格蕾丝"了
you don't get to say "Grace" like that anymore,
你只是想让我闭嘴 好不给你添麻烦
just to shut me up and make your life easier.
那你想不给我添麻烦吗
How do you feel about making my life easier?
你想被玉米叉捅吗
Well, how do you feel about being stabbed with a corn holder?
抱歉 各位
I'm sorry, everyone.
格蕾丝还没有付出努力向前看
Grace has not done the hard work of moving on,
所以她显然还在应对她的愤怒
so she's still clearly dealing with her rage.
至少我在应对一切真♥相♥
Well, at least I'm dealing with a full deck.
你在自欺欺人 弗兰琦 他们又在骗你了
You're delusional, Frankie. They're doing it to you again.
别想破坏我们的快乐家庭
Don't try to break up our happy family
就因为你
just because you're stuck
摊上了一个没去过西班牙的闷蛋
with some dullard who's never been to Spain.
至少这位很无聊的闷蛋
Well, at least this very dull man,
虽然从不离开他摆满漂亮家具的露台
who never leaves his beautifully furnished deck,
但却没有不带我悄悄搬去新家
isn't secretly moving into a new house without me.
你说什么呢
What are you talking about?
罗伯特和索尔买♥♥了栋新房♥ 他们周二就要搬去了
Robert and Sol bought a house. They're moving in on Tuesday.
是真的吗
Is that true?
不 最早周三
No. Wednesday at the earliest.
你打算什么时候告诉我的
When were you going to tell me about this?
今天啊
Well, today, actually,
因为我们想用这个好消息给你个惊喜
because we wanted to surprise you with the good news.
有一个儿子会搬来跟你住
One of the boys is going to move in with you.
其实 爸爸
Actually, Dad--
好啊 你还想把我丢给他们
Oh, great. Now you're trying to pass me off on them?
难以置信
I can't believe it!
我怎么能又遇到这种事
This cannot be happening to me again!
没有海鲜塔就不叫派对
It isn't a party until there's a seafood tower!
这次你知道多久了 索尔
How long have you known this time, Sol?
你什么时候开始看新家的
When did you start looking for a new house?
我想想
Um... let me think...
你搬进来那天
The day you moved in.
我三年前搬进来的
I moved in three years ago!
弗兰琦
Frankie! Ah!
我隐隐知道最终会是这样
Somehow I knew we'd end up here.
杰克 走吧
Jack, let's go.
生日快乐 布丽安娜
Happy Birthday, Brianna.
我给他们留张名片好了
I'll just leave them a card.
他们搬了新家 肯定有露台的
I mean, their new house, they must have a patio.
杰克
Jack!
-放下 -我去给车通通风
- Ah, drop it! - I think I'll go, uh, cool off the car.
我只是要拿走我的东西 然后离开这里
I'm just taking what's mine and getting the hell out of here.
那不是你的
That is not yours!
就是
Yes, it is.
贝比死前给我寄信
Babe sent me a letter before
说她希望我留着这个
she died saying she wanted me to have it.
扯淡 她给我寄信说她希望我留着这个的
Bullshit. She sent me a letter saying she wanted me to have it!
扯淡 你的生活也是
Bullshit. Just like your life.
你的脸也是
Just like your face!
还没长好呢
It hasn't settled yet!
不 不
Oh, no. No, no!
你不能毁了派对
You don't get to ruin a party
还带走礼品
and then walk away with party favors!
我没毁掉什么 那是你自作自受
I didn't ruin anything. You did this to yourself.
是吗 我做的
Oh, really? I did this?
你的处理
All your processing.
你最终落得跟之前一个下场 还更糟了
And you managed to end up right back where you were, but worse.
你从无爱的婚姻进入了
Oh, and you went from a loveless marriage to,
另一段无爱婚姻
oh, a loveless marriage.
-厉害了 -至少我没陷在这摊屎里
- That's showin' 'em. - At least I didn't get stuck in this shit.
当然了 你逃跑了
How could you have? You ran away.
你以为你的手麻痹了
You think your hand is paralyzed,
怎么不看看你的生活
you should take a look at your life!
看看你的吧 露台公主
Oh, take a look at yours, Patio Princess!
房♥子里的每个人都担心你今天的到来
Every person in that house was dreading your arrival today.
那他们不会介意我离开了
Well, then they won't mind if I leave.
你走吧 但她得留下
Oh, you can go, but she's staying.
什么她
Who's she?
贝比 她在茶壶里
Babe. She's in the samovar.
那是她的新家
It's her new house.
你是说我正抱着我最好朋友的骨灰
You're telling me I'm holding my best friend's ashes?
不 你是抱着我最好朋友的骨灰
No. You're holding my best friend's ashes.
你怎么不说啊
Well, why the hell didn't you tell me?
我能什么时候说啊
When was I supposed to tell you,
你没去她葬礼的时候吗
when you didn't show up for her funeral?
我想来的
Well, I wanted to come.
我知道罗伯特
I knew Robert was...
会去 我就...无法面对
was gonna be there and I just-- I couldn't deal.
你错过了大热闹呢 还是警♥察♥来制止的
Well, you missed a real banger. The police had to break it up.
当然了
I bet.
你说她为什么把茶壶留给了我们两个
Why do you think she promised this to both of us?
我不知道
I don't know.
她总说我该给你个机会
She always said that I should give you a chance.
她也跟我那么说了
She told me that, too.
-我还是... -我也是
- Well, I guess I should-- - Yeah, me, too.
-你要怎么做 -我要自己住这儿
- What are you gonna do? - I'm gonna stay here by myself.
我骗谁呢
Oh, who am I kidding?
我大概会落到养老院去
I'll probably end up in a retirement village.
你留着她吧
You keep her.
你确定吗
Are you sure?
暂时的 我哪天会回来拿她的
Well, for now. I'll come back and get her sometime.
你会吗
Will you?
弗兰琦
Frankie!
弗兰琦
Frankie!
格蕾丝 格蕾丝
Grace! Grace!
别动 我跑过去
Stay there! I'll come to you!
太好了
Oh, good.?
我们得谈谈
We need to talk.
你先说 不 等等 我先说
You first. No, wait! I'll go first.
我思考了好多 我都没嗑嗨
I've been doing a lot of thinking and I wasn't even high.
我也是 我有点醉了 但我那样能更好地思考
Me, too. I was a little drunk, but I think better that way.
格蕾丝
Oh, Grace,
我很为我说的话抱歉
I'm sorry about the things I said.
我也说了过分的话 弗兰琦
I said terrible things, too, Frankie.
我因为你而过得更好了
I'm so much better because of you.
我也是 而且不仅是因为我们一起经历了困苦
Me, too! And not only because we went through hell together.
是啊 因为
No, because...
因为我们又回到了一起
because we made it back together.
你是我最好的朋友和伙伴 我需要你
You're my best friend and my partner, and I-- I need you.
我也需要你
Oh, I need you, too.
那我们回家吧
Oh. So, let's go home.
嗯 但有件事
Yeah. There's just one thing.
我昨晚嫁给尼克了
I married Nick last night.
缅怀梅丽莎·狄尼克莱
[编剧之一]
剧集 | 同妻俱乐部(2015) | 导航列表