剧集 | 飞出个未来(1999) | 导航列表
就当是带薪假期吧
consider yourself on paid vacation.
哦 终极惩罚
oh! the ultimate penalty.
我推荐你去做个SPA 5号♥桑拿星球的保健治疗
i recommend the health cure on spa five, the sauna planet.
这里有介绍 你看看
here, read.
SPA 5号♥?好玩吗?
spa five? is it good?
哦 好极了
oh, it's wonderful.
我不知道具体情况
i don't know anything about it
但我每给他们送一个病人 他们就送我一筐磷虾
but they give me a bucket of krill for every patient i send.
通常情况下 Hermes离开期间
naturally, i'll have to assign a bureaucrat
我要指定一位新的官僚去填写表格
to fill in for Hermes while he's away.
我指定我自己 我接受
i assign me. i accept.
欢迎上任
welcome aboard.
就这么决定了 Hermes去休息
then it's settled. Hermes will relax
Zoidberg吃回扣 好耶
and Zoidberg will eat. hurrah!
我阅览了你们的公♥司♥记录
i've been reviewing your corporate records.
上周一的送货
regarding last monday's delivery
为什么比计划时间慢了一倍
why did it take twice as long as scheduled?
Fry把自己的头卡在火山口里了
Fry got his head stuck in a crater.
我以为那大小正好
i thought it would fit.
那在他头卡住的期间
and during this period of head-crater interaction
你在干嘛?
what were you doing?
我在和自动驾驶仪比赛喝鸡尾酒
martini drinking contest with the autopilot.
我本来可以赢他的 但橄榄吃完了
i would have had him this time, but we ran out of olives.
我可以解释的
i can explain.
你真的以为
you really think
你能解释为什么橄榄储备不足就出航吗?
you can explain how you left port without a full complement of olives?
别费劲了
i think not.
这算什么?高中班主任训话?
what is this, high school?
检查柜子
locker check.
为什么这个夹克没有依照字母表顺序排序
why isn't this jacket in alphabetical order?
什么
what?
我说拉链
注:拉链(zipper),首字母是Z
the zipper.
它应该在底部
it should be at the bottom.
嘿 大家都有寂寞的时候
hey, sometimes a guy gets lonely.
我...我从没见过这么乱的柜子
i, i've never seen anything like this.
这帽子里怎么会有酸奶
why is there yogurt in this cap?
听我解释
i can explain that.
它原本是牛奶 时间久了发酸了
see, it used to be milk and, well, time makes fools of us all.
你们都先退下
you are all dismissed.
Fry 我要单独找你谈话
Fry, i will speak to you alone.
额 等下 这个是Fry的柜子
注:Fry和Phry发音相同
uh, wait. this is the other Fry's locker.
我其实叫 Ph-r-y
i'm Fry with a p-h.
你就承认吧 Fry 你就是邋遢鬼
admit it, Fry, you're a slob.
一个又脏又懒的邋遢鬼
a dirty, filthy slob.
邋遢鬼 邋遢 邋遢
dirty boy! dirty, dirty, dirty!
什么JB情况
what the hell's going on?
我以为你讨厌脏乱差
i thought you were anti-dirty, not pro-dirty.
我身边每天都是一堆洁癖
i'm surrounded by neat freaks every day.
没有什么能比你这个邋遢鬼更能刺♥激♥我的性♥欲♥了
there's nothing kinkier to me than a filthy slop jock like you.
不是吧
oh, stop.
听着 不许跟任何人说我们的事
now listen, you filthy pig no one can know about us.
如果有人问起 我不会承认
if anyone asks, i'll deny it.
每个和我约会过的女孩都这么说
just like every other girl i've dated.
健身营
Zoidberg医生推荐
二 三 四 手臂动起来
and two, and three and four, and, come on, work those arms.
这才不是SPA 这是劳♥改♥营
this is no SPA. it's a forced labor camp.
去你♥妈♥的♥Zoidberg医生
curse that Dr. Zoidberg.
如果我能离开这里
if i get out of here
他的职业生涯将结束在我的捕虾叉下
he'll be looking down the business end of a shrimp fork.
也替我给他一叉子 伙计
give him one for me, too, mate.
我真是脑子进水了才 去见他
i don't know why i go to him.
我第二次可不会射歪了 参营者们
i don't miss twice, campers.
根据那6个半理由
and for those 6 and a half reasons
我要将Leela降职到飞机副驾驶员
i am demoting Leela to copilot.
“副驾驶”?谁是正的
"copilot"? under who?
自动驾驶仪
the autopilot.
那个酒鬼?
that drunk?
Bender先生 你负责协调
Mr. Bender, you are now in charge of coordinating
教授的各项身体机能
the Professor's bodily functions.
那可是全天无休咯
that's a full-time job.
还有Fry我提拔你为送货经理
and, Fry, as for you i am promoting you to executive delivery boy.
你不需要亲自去送货了
you will no longer go on deliveries
你会有自己的办公室 就在我旁边
and you will have your own office next to mine.
好耶!
all right!
Bender先生 你可以跟他击个掌吗
Mr. Bender, would you high-five him
好让我们的会议顺利进行下去
so that we can continue this meeting?
你的回礼呢?
and on the rebound?
嗷~
ah!
休会
meeting adjourned.
Fry先生的办公室
原清洁间右移→
我不懂
i can't figure out
她为什么对你这么好 Fry
why she's so nice to you, Fry.
她是个可恶的恶魔 这个Morgan
she's a hateful monster, this Morgan.
她对我又打又骂
she scolded and hit me.
我告诉她 这样会毁坏我们之间的友谊
i tell you, she's risking my friendship with her.
Bender 你怎么了
Bender! what happened to you?
Morgan让我陪教授走路
Morgan made me walk the professor.
我们在花♥园♥里
there we were in the park
忽然有个老太太说我偷了她的钱包
when suddenly, some old lady says i stole her purse.
我把教授扔向她
i chucked the professor at her
但她还是追着我不放 我只好用我捡的钱包打她
but she kept coming, so i had to hit her with this purse i found.
重点是 这一切都是Morgan的错
ah, the point is, it's Morgan's fault.
那个恶心的剥削老巫婆
that pencil-pushing scaz-wag.
怎么了 如果她在这里 我
why, if she were here, i'd--
额 她在我身后吗
uh-oh. is she behind me?
不 我在你前面
no, i'm in front of you.
Morgan?现在是凌晨3点
Morgan? it's 3:00 a.m.
我知道
i know.
一只臭鼬打翻了我的垃圾桶
a skunk knocked over my garbage
然后我就满脑子都是你了
and suddenly, all i could think of was you.
我的天
my god.
这里真恶心
it's so... repulsive.
额 这是你吃饭的地方?
so, uh, this is where you eat?
吃饭和睡觉的地方
eat and sleep.
哦 Fry
oh, Fry!
额 等下 Bender是我的室友
uh, wait! Bender's my roommate.
他随时可能回来
he could be back any second.
不会的
not likely.
我让他去给教授清理耳蜡去了
i ordered him to flush out the professor's ear wax.
嗨 Fry 我给你做了个蜡烛
hey, Fry, i made you a candle with--
什么情况...
what the...?
我明白了
oh, now i see.
我懂了
now i get it.
原来是这么回事
now the pieces are falling into place.
办公室 升职
the office, the promotion
读书俱乐部那个偷窃我主意的小矮子
that dwarf in my book club who steals my opinions.
这一切终于水落石出了
it's all coming together now.
这真令我大开眼界
i must say this opens my eyes.
又一桩案件解决 我亲爱的华生
another case closed, my dear watson.
Morgan 快回来
Morgan, come back.
他短路了
he's stuck in a loop.
“从前我是眼瞎的,如今能看了”
注:“I was blind but now I see”源自
《圣经·约翰福音》第9章,隐喻灵性的觉醒
for i was blind but now i see.
一切水落石出
the cat's out of the bag now.
Bender先生 昨晚的事...
Mr. Bender, about last night--
都是个...误会
that was just a... a misunderstanding.
你不懂?
oh, you didn't understand?
让我解释吧
well, let me explain.
你俩在上♥床♥
you were having sex with you.
剧集 | 飞出个未来(1999) | 导航列表