剧集 | 飞出个未来(1999) | 导航列表
oh, you'd like it if i went to sleep, wouldn't you?
真想把你嘴缝上
whatever it takes to shut your yapper.
不 我只是在开玩笑
no, i'm just kidding. you're a joker.
真的吗?我也要开个玩笑
yeah? well, here's a funny joke--
我都要坐在这直到我轮班为止
i'm going to sit right here till it's my shift.
-随便你 愚蠢的人类 -我就要坐在这
- suit yourself, skinbag. - that i will.
-很好 -很好
-good -good.
-很好 -很好
-good -good.
-很好 -很好
-good -good.
很好
good.
8小时了
well, that's eight hours.
没错 无聊的8小时
yeah, eight hours of solid boredom.
我在开玩笑呢
nah, i'm kidding.
你还是很有趣的
you're a wonderful man.
终于 原子安全了
finally, the atom is safe.
欢迎来到宇宙小姐选美比赛
参赛者身上不能超
过50%的机器组件
怎么了?我的天!
what is it? my god!
-你听见沙球声了吗?-没有
-did you hear maracas? -no.
那就不是宇宙强盗了
then it wasn't space banditos.
Bender 封锁飞船
Bender, lock down the ship.
别让Flexo跑了
don't let Flexo escape.
好的 船长
aye, aye, captain.
看来是Flexo骗了我们所有人
it appears that Flexo has outwitted us all...
特别是我…Bender
especially me-- Bender.
Flexo是怎么偷到原子的?
how could Flexo have stolen the atom?
他肯定是对我用了催眠射线
he must have used a sleep ray on me.
未来世界有催眠射线的 对吧?
sleep rays exist in the future, right?
-没有 -那我肯定是睡着了
-no. -mmm.then i must have fallen asleep.
所以你说Flexo是个坏人 还真是说对了
well, you were sure right about Flexo being evil.
我封锁了出口 但他可能已经逃走了
i locked down the exits, but he may have already gotten away.
多谢 Bender 我们分开找他吧
okay, thanks, Bender. let's fan out and look for him.
收到 我这里有飞船的地图
roger that. i got a map of the ship right here.
留心Fry
keep an eye on Fry.
我们还不能排除他的嫌疑
we can't rule out the possibility that he did it.
应急物资
我来找找
uh, searching. hmm.
Fry 你在我的内♥裤♥抽屉里找Flexo?
Fry, why are you looking for Flexo in my underpants drawer?
10分钟前我没在这里找到他
i didn't find him here ten minutes ago
所以我想现在再回来找找
so i thought it was time to check again.
不在厨房♥
well, he wasn't in the, uh, kitchen room.
嘿 Bender 我能看看那张地图吗?
say, Bender, can i hold that map for a second?
然后让我像没头苍蝇一样瞎转?
and leave me high and dry in case of a scavenger hunt?
想得美
i think not.
快松手!
give it up!
拿去吧 切
all right! take it. sheesh.
看来Flexo已经逃之夭夭了
well, looks like Flexo got away clean.
太可惜了
it's a darn shame.
他肯定是在刚着陆时带着原子跳下飞船了
he must have jumped ship with the atom the second we landed.
或者...他根本就没有离开
or maybe...he never left at all!
等会 你是Bender
wait a minute. you're Bender.
当然 谁说我不是?
of course. who said i wasn't?
但你为什么要围着那条围巾穿高领毛衣
but why were you wearing that scarf and the turtleneck
还有这个奇怪的围脖?
and this fruity number?
这叫做时尚
it's a little thing called style.
学着点
look it up sometime.
今晚:宇宙小姐选美比赛
明晚:平行宇宙小姐选美比赛
我们决赛的第9位佳丽甲烷行星小姐...
our ninth finalist, miss methane planet--
注:Bob Barker是美国著名主持人
Halatina Smogmeyer
我们第10位 也是最后一位佳丽
and our tenth and final finalist
月球小姐 粉碎机
miss earth's moon--the crushinator.
谢谢 Bob Barker
thank you, Bob Barker.
我体会到了做女孩子 快乐 以上
i'm as happy as a girl can be. end statement.
究竟哪一位佳丽
which one of these lovely womanoids
能够夺冠呢?
will take home the atomic tiara?
不要提皇冠的事
downplay the tiara.
我们将会在稍后为你揭晓
uh, we'll find out after these subliminal messages.
你们把原子弄丢了?
so you lost the atom, huh?
你们这些垃圾 饭桶!
you're garbage, human garbage!
你们这些白♥痴♥知不知道
do you brain-dead space jockeys have any idea
那个原子值多少钱?
how much that thing is worth?
10万美元? 20万美元?
100,000? 200,000?
20万零1块美元?
200,001?
你猜的最接近 但猜高了
you're closest without going over.
我们要走了
well, uh, we'll be leaving now.
麻烦你签一下字就说你收到了
if you could just sign this form saying you received the atom.
我才不会签
i'm not signing squat.
在选美比赛结束前 你要给我找到那个该死的皇冠
you find me that damn tiara before the pageant ends.
但是 Barker先生… 够了 你们给我出去
but, Mr. Barker--enough out of you!
我是反对皮草行业
i may be against the fur industry
但我还是会活剥你们
but that won't stop me from skinning you alive...
直到把你们身上的皮都剥光
as long as no one wears the skin.
先生们 看来我们死定了
well, gentlemen, it appears we're boned.
嘿!Flexo!
hey!Flexo!
抓住他!
get him!
明星裁判
下面是人们常说的“才艺表演”
next up, in what is generously called "the talent competition"
将表演传统黑帮说唱 有请…什么
performing a traditional gangster rap, Miss-- what the--
抓到你了!
got ya!
打起来!打起来!打起来!打起来!打起来!
fight! fight! fight! fight! fight!
快射他!他快掐死我了!
shoot him! he's choking me!
不 射他!他快掐死我了!
no, shoot him! he's choking me!
我不知道该射谁了
i don't know which one to shoot.
Flexo! 射Flexo.
Flexo! shoot Flexo.
这是女士专用房♥间!
women only room!
好了 够了
all right, enough of this.
原子在那!
there's the atom!
Bender?你偷了原子?
Bender? youstole the atom?
是的 听我解释 他太值钱了
yeah, but i can explain. it's very valuable.
我看见他趁着Fry睡着的时候偷走的
i saw him snatch it while Fry was asleep.
所以我跑来告诉Bob Barker
that's why i ran to tell Bob Barker.
蛤?等等
whoa, whoa, wait a second.
你是说Bender才是那个坏Bender?
you mean Bender is the evil Bender?
我惊呆了 惊呆了!
i am shocked, shocked!
不过也没那么震惊
well, not that shocked.
我很抱歉怀疑你 Flexo
i'm sorry we suspected you, Flexo.
只是你那胡子还有...
it's just, what with the beard and all--
省省吧 你们让我觉得恶心
don't even bother. you people sicken me.
我用生命去守护原子 你们就是这样回报我的?
i put my life on the line to guard that atom and this is how you repay me?
你们太让我失望了
well, you can go rot for all i care.
我开玩笑的你们都很棒
nah, i'm just kidding. you guys are all right.
我懵逼了
i'm so confused.
我喜欢的Bender是个坏人
the Bender i liked turned out to be evil
我讨厌的那个却是个好人
and the Bender i hated was good.
这样善恶不分 我以后该怎么办?
how can i live my life when i can't tell good from evil?
两个都不错你爱干什么就干什么吧
ah, they're both fine choices--whatever floats your boat.
-就是他吗? -是的
-is this the guy? -huh?oh, yeah.
好像就是他 随便了
that looks like him, whatever.
-等一下!但是 -把他带走
-wait! but... -take him away.
好了 这场可悲的闹剧该结束了
okay, let's put an end to this pathetic hoedown.
Brannigan宣布一下结果
Brannigan, read the thing.
胜者是…
and the winner is--
有道理
it figures.
除了Zapp Brannigan这傻♥逼♥还有谁能评判
who else but Zapp Brannigan would be judging
这场最盲目、可耻、非人性的…
the most chauvinistic, degrading, dehumanizing--
"Leela"?
等等 你们在搞…
wait, you're making a--
看啊
oh, look at that.
我就像个公主!
i feel like a princess!
等等 你们怎么回事 白♥痴♥吗?
wait, what are you people--idiots?
我还没打开信封呢
i'm still going mano a mano with this envelope.
胜者是…
and the winner is...
织女星4号♥小姐
剧集 | 飞出个未来(1999) | 导航列表