剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表
运气和能力是有区别的
Don't confuse luck with skill.
我知道
I'm not confused.
我铤而走险 扭转乾坤
I took a shot and it paid off.
我们不能拿别人的人生和职业去冒险
Well, we don't take shots with other people's lives
也不能问连我们自己
and livelihoods, and we don't ask questions
都不知道答案的问题
we don't know the answers to.
当然 我们也不能忽视
And we certainly don't ignore the opportunity
与这两位交流意见的机会
to compare notes with two people whose combined experience
他们吃过的盐比你吃过的饭还多
equals almost as much time as you've been on the planet.
他去竞选公职 你变成泼皮无赖
He's running for office, you're going rogue.
相信我 要是可以的话
Believe me, I'd go to court
我会自己上庭辩护
and ask the questions myself if I could.
抱歉 实在抱歉
Sorry. Sorry, sorry.
我打不到计程车 只能坐地铁过来
I couldn't get a cab. I ended up taking the subway.
请原谅 我还没来得及告诉你
And forgive me, I never got a chance
昨天在庭上
to tell you how impressive you were yesterday,
你有多厉害
cross-examining that doctor from San Antonio.
谢谢 运气好罢了
Thank you. Just got lucky.
无论如何 目的达到了
Whatever. It worked.
所以 今天的策略是什么
So, what does today hold?
我们就是来问你这个的
That's what we're here to ask you.
今天第一个证人是护士达娜·波提斯
The first witness up today is Nurse Darna Bautista.
在瓦金斯先生死去的那晚 她和你一起值班
Now, she worked with you the night that Mr. Watkins died.
你知道她会说什么吗
Any idea what she's gonna say?
她会说我是个婊♥子♥
That I'm a bitch.
她很崇拜帕克医生
She idolizes Dr. Park.
当时我说我不打算完全按照
When I said I wasn't gonna do things
帕克医生说的去做...
in exactly the way... in exactly the order
不按照他所谓的顺序时
that Dr. Park indicated,
她的表情好像要中风一样
she looked like she was gonna have a stroke.
你说她崇拜帕克医生
When you say she idolizes Dr. Park,
是什么意思 他们是朋友吗 还是情人?
what does that mean? They were friends? Lovers?
不 我觉得不是
No, I don't think so.
在水面行走 指新约中对于耶稣在水上行走描述
我只知道他是她的男神
I just know she thinks he walks on water.
波提斯护士 枪击案那晚
Nurse Bautista, you were one of the ER nurses
你是仁慈医院急救室的值班护士之一吗
working at Mercy the evening of the shooting?
是的
Yes, I was.
那晚我看护了莱恩·瓦金斯
I was providing care for Ryan Watkins.
他一开始是由帕克医生负责的
First under the supervision of Dr. Park,
后来是金溪医生
and then under the supervision of Dr. Kinsey.
当时你是否向金溪医生
And did you have occasion to tell Dr. Kinsey
汇报了病人的情况
anything about her patient?
是的
I did.
我猜你指的是通常情况下
I'm guessing you're talking about normal medical information
护士向医生汇报的关于病人的信息
that a doctor might expect a nurse to provide.
是的
Yes.
但是我还说了另一件事
But I also shared something else with her.
一件不该说的事
Something I shouldn't have shared.
它不是事实
Something that wasn't true,
但那时我不知道
although I didn't know it at the time.
她对你说什么了
What did she say to you?
我真的不知道 没说任何反常的事
I honestly don't know. Nothing beyond the usual.
你说了什么
And what was that?
你得明白 那天晚上乱得一团糟
You have to understand, it was chaos that night.
各种谣传满天飞
There was all kinds of misinformation flying around.
有人说有三个枪手
At one point we heard there were three gunmen.
后来又有人发推特说
At another point, somebody wrote a tweet
这是一场恐怖袭击
that the shooting was a terrorist operation.
波提斯女士 我们明白那时你
We understand how stressful this situation
承受了很大的压力
must have been for you, Ms. Bautista,
但你当时究竟对金溪医生说了什么呢
but what is it you said to Dr. Kinsey?
那天晚上 当救护人员把瓦金斯先生送进急救室
When EMS brought in Mr. Watkins into the ER that night...
我被人误导 以为瓦金斯先生
I was led to believe that he, um, Mr. Watkins...
就是那个枪手
was the shooter.
然后你把这个信息分享给了金溪医生吗
And you shared that with Dr. Kinsey?
是的
Yes, I did.
当然 我不知道这与
Obviously, I don't know if that
金溪医生的决定是否有关
had anything to do with Dr. Kinsey's decision,
但如果我是她的话
but I know it would have affected me
这件事的确会影响我的决定
if I had been in her shoes.
反对 证人基于推测而不是事实
Objection. The witness is speculating,
提供观点
offering her opinion.
反对有效 陪审团请无视这句证词
Sustained. Jury will ignore.
所以 波提斯护士 在那种情况下
So, Nurse Bautista, in a situation like this,
医生的工作是否包括
is it a doctor's job to determine
决定谁的生命更有价值 应该先救谁
whose life is more valuable, who deserves to be saved?
法官大人 对方律师这是在用另一种措辞
Your Honor, opposing counsel is soliciting the witness's opinion
征求证人的意见
using different phrasing.
同意 格罗斯曼女士
Sustained. Ms. Grossman,
你现在处于违纪边缘
the ice is paper-thin where you're standing.
你明白吗
You understand me?
明白了 法官大人 我撤回我的提问
I do, Your Honor, and I withdraw the question.
讯问完毕
No further questions.
我向你保证 我完全不记得
I promise you, I have no recollection of anyone saying
那晚有任何人说过 我们救的人当中
that any of the people we were trying to save
有枪手本人
that night might have been the shooter.
我知道 我知道
I know, I know.
请求短暂休庭
Ask for a short recess.
好吧 我们现在有两个选项
Okay, we basically have two choices.
要么我们回到法庭
We can go back in there and say we have
说我们没有问题要问护士了
no more questions for the nurse
然后开始对金溪医生的质询
and start our case by putting on Dr. Kinsey.
是个可怕的选项
That's a horrible choice.
要么我们回到法庭 说我们没有问题要问护士
Or we go back in there and say we have no questions
以及任何其他证人
for the nurse and rest our case as well,
然后把所有要说的留在总结陈词里
and stake everything on closing arguments.
我的天 所以我们就直接放弃了吗?
Oh, my God, so we're just... giving up?
无意冒犯 布尔博士
With all due respect, Dr. Bull,
但为什么不让我回到法庭
but why wouldn't you want me to go back in there
去跟那个护士对质呢
and grill that nurse?
让她承认她根本没说过枪手的事
Get her to admit that she never said those things.
你准备怎么做呢
And how are you gonna do that?
你要怎么证明一个人没有说一件事呢
How are you going to prove someone didn't say something?
你要如何证伪呢
How are you gonna prove a negative?
最终只能是我们和她各执一词
It's just gonna be her word against ours,
而且现在面临指控的不是她
and no one is accusing her of having allowed someone to die.
但我们不能让陪审团觉得
But we can't let that jury think that
那护士说的是实话
what that nurse said is the truth.
所以我们要让金溪医生上证人席
That's why we're gonna put Dr. Kinsey on the stand.
你就可以否认听到过护士说的事了
You can deny having heard it.
没错 最后仍然会是你和她各执一词
And, yes, it will still be your word against the nurse's,
但至少我们正面回应了她的指控
but at least we will have answered the accusation.
我们的回应会记录在案
It will be on the record.
然后我们会尽快结束质询
And then we will get you off the stand
然后进入总结陈词
as quickly as possible and move on to closing arguments.
所以 等等 没有其他证人了吗
So, wait, there are no other witnesses?
那天晚上我救的那些人呢
What about the people I saved that night?
- 他们的家人 - 不行
- Their family members. - No.
他们一上证人席 对方律师就会
The second we swear them in, opposing counsel will challenge
提出这与本案无关 法官会支持这个论点
on the basis of relevance, and we will lose.
因为你帮助其他病人的能力
Because your ability to help them
与你对瓦金斯先生的救治
you were reckless isn't relevant to the question of whether
是否过于轻率无关
in your treatment of Mr. Watkins.
很遗憾 但确实如此
I'm sorry, it just isn't.
金溪医生
Dr. Kinsey,
你是否记得波提斯护士那天晚上曾告诉你
do you recall Nurse Bautista telling you
你想要救的莱恩·瓦金斯
that Ryan Watkins, the man whose life you were trying to save,
正是在"我们来自五湖四海"游♥行♥中
was in fact the man who killed 38 people
杀死三十八个人的枪手
at the "We Are All from Somewhere Else" Demonstration?
不记得 我不记得她说过这些 没有
剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表