剧集 | 少男奶爸(2012) | 导航列表
And tell me that you...
告诉我你...
Love me."
爱我
Um, are you sure about this new skit?
你对这个短剧有信心吗
'cause I kind of miss all the old jokes
因为关于死亡和悲伤的
about death and sadness.
老套笑话我都没听懂
But the romantic ones always win.
但是浪漫的能听懂吧
So I thought that maybe we could switch it up.
调整一下就可以了
Just keep reading. Uh, fine.
接着念吧 好
"And to you, kind sir,
对你 善良的先生
there is nothing to tell
没什么好说的
for my heart has always been true."
因为我一直都是真心的
"So upon these lips I place a kiss."
那么请亲吻我的嘴唇吧
Oh my god.
上帝呐
Oh my god?
为什么喊上帝
"Oh my god" Good? Or "Oh my god" Bad?
好还是不好的意思
So good. Um, amazing, great.
相当好 好极了
Actually, can we do this again later?
那啥 我们过些时候再做一次好吗
I got to-- um, I'll talk to you tomorrow.
我得去... 明天再找你哈
Oh! Did you see that?
看见了吗
Mom, you were right.
妈 你说得对
She really does have feelings for me.
她真的喜欢我
Okay, did I tell you or did I tell you?
我说什么来着 我说什么来着
You told me. And tomorrow,
没错 明天
I'm gonna tell her.
我要向她表白
It's gonna be like a fairy tale.
就像童话一样
Yeah, the one where she rides off into the sunset...
是啊 她向夕阳奔去[有白头偕老的意思]
On you.
骑着你
Maybe we should rethink that costume.
也许应该重新考虑一下那套服装
You know, before you give it back,
还回去之前
can I borrow it just for like one weekend?
周末的时候能借我吗
I don't know if I can do this.
不知道我能不能行
Hey, you'll be fine.
不会有事的
Just look your dad in the eye
看着你♥爸♥的眼睛
and tell him the truth.
告诉他真♥相♥
I'm here for you, man.
还有我呢
Oh my god, it's him!
天啊 他来了
I'm sorry. I'm sorry.
对不起 对不起
There's my legal eagle.
我的律政雄鹰来了
Ready head out and do some celebrating?
准备好出去庆祝一番了吗
Um, yeah, dad, before we go,
好吧 爸 走之前
we need to talk.
我们得谈谈
What's he doing here? He lives here.
他怎么在这 他住在这
You live with your assistant?
你和你助理住在一起
Yeah, it's part of what I wanted to talk to you about.
是啊 这事我也想和你说说
You're gay? I'm not gay.
你是同性恋吗 我是直男
Does your girlfriend know? I don't have a girlfriend.
你女朋友知道吗 我没女朋友
Well, I guess we know why.
我想我们找到原因了
And you have a baby?
你还有个孩子
No, she's not my baby. She's actually my baby.
她不是我的 实际上她是我的孩子
Tucker, the least you could do
塔克尔 你至少可以
is adopt your gay lover's child.
收养你男朋友的孩子嘛
Oh my...
我的个去啊
I thought we raised you right.
我以为我们对你教导有方
No, dad, just-- let me start all over.
不是的 老爸 我从头和你说
Okay, we are not gay.
我们不是基友
Ben is my friend.
本是我朋友
And most importantly...
而且最关键的是
I'm not a lawyer.
我不是律师
Oh, yes, you are.
但你就是个律师啊
I dropped out of law school after first semester.
第一个学期结束后我就从法学院退学了
I work in tv. I'm trying to become a producer.
我在电视台工作 努力成为制片人
It's my dream.
这是我的梦想
No, it's not.
不是的
Yes. Yes, it is.
是的 是的
I've told you that every time
每次你问我想做什么
you've asked me what I wanted to be.
我都是这么和你说的
But you got that great scholarship.
但你得到了一大笔奖学金啊
I might have lied about that too.
关于那点我好像也骗了你
But thanks for that graduation trip to Mexico.
但是多亏了那次墨西哥毕业旅行
Fantastico.
棒极了
So to obtain this so-called dream,
为了达成这个所谓的梦想
you decided to lie to me... Oh, no.
你决定欺骗我 不是的
...and to your mother,
还有你妈
To mock us and everything we value and stand for?
把我们看重的和主张的踩在脚下
Dad, I'm so sorry.
爸 真对不起
Oh, don't be.
别这样
It's no longer a concern of mine
我再也不用操心了
because from now on,
因为从现在起
I no longer have a son.
你不再是我儿子
Wait, dad, let me explain.
等等 老爸 听我解释
You should probably let Bob know
你大概得告诉鲍勃
you won't be in on monday.
你周一不去上班了
Okay. Listen, if this is lame,
听好 要是很无聊的话
we need to have a signal.
咱俩得约个暗号♥
So flap your wings twice
把你的小翅膀扇两次
and we will skip out and get tacos.
咱俩就逃走吃快餐去
Yes yes, I know.
对啦 我懂的
Knock knock.
有人在否
One not-so-fair maiden reporting for duty.
不那么美艳的少女一枚前来报到
Oh my gosh, what a coincidence.
上帝啊 真是太巧了
That's exactly what I wore to prom.
我毕业舞会穿的就是这身
Uh, where's Danny?
丹尼哪去了
Oh, he asked us to meet him at the train station.
他让我去车站和他会合
He had a last minute costume change.
他临时决定改服装了
So how's everything on the love front?
你那个一见钟情的怎么样了
You still all breathless?
还是心跳气喘么
Yeah, but that may be the corset talking.
是滴啊 不过也可能是紧身胸衣勒的
So you haven't changed your mind, have you?
你还没变心 是吧
No, I saw him yesterday.
当然没有 我昨天又看见他了
And it's all I've been thinking about.
然后就满脑子都想着他
Oh, that's good.
美地很
I just wish I at least knew his name, you know?
我要是能知道他的名字就好了
Oh, that's not good.
这可不美
I'm sorry, um, who are you talking about?
不好意思 你说的是那个
The guy from the bar.
在酒吧碰上的那个啊
Who are you talking about?
你又是在说谁
The guy from the bar.
当然也是在酒吧碰上的啊
I mean, who else would I be talking about?
不然还能说谁呢
You know what, Riley? We've got a couple
那个啥 莱丽 我们还有那么
two, three things to do before we go.
两三件事做完了才能出发
So why don't you just run on ahead
所以你能不能先自己去
and I will meet you there, okay?
我们随后就过去 行不
All right, sounds good. All right.
行啊 可以 那就好
Well, I will see you in medieval times.
咱们中世纪再见
fair thee Oh my god.
汝这美艳的... 我的天
Fair thee-- what the hell did I just do?
美艳个头 我这是作的什么大死啊
Okay.
好
All right.
好吧
Okay, Danny, answer. Answer answer.
丹尼 快接 赶紧接啊
Oh, don't judge me.
少议论我
Mr. Dobbs. I have nothing to say to you.
多不思先生 我与你无话可说
Oh, no, please please. Just give me two minutes.
别走别走 我就说几句
That's all I need.
就说几句
Look, I have no idea what you think of me.
我不知道你对我持怎样的看法
I think you're selfish and immature,
我认为你又自私 又幼稚
and of indeterminate sexual orientation.
而且性取向模糊不明
Now we know.
现在清楚了吧
But there's one thing that you and I have in common.
但你我有一点是相同的
We're both fathers.
我们都是父亲
And dad to dad,
作为父亲
剧集 | 少男奶爸(2012) | 导航列表