剧集 | 特工卡特(2015) | 导航列表
waiting for you back in New York.
也会有很多精彩的
Yeah.
嗯
She's still a pistol.
她性子还是那么烈
You two seem to have patched up
不论你是因为什么来到西部
whatever it was that sent you packing out west.
你俩似乎都已经解决了
The only thing that brought me out west was a promotion, Jack.
我只是为晋升而来 杰克
You sure it wasn't a broken heart?
你确定不是因为心碎吗
I don't know where you get your ideas.
真不知道你为什么会那么想
As a matter of fact, I'm getting engaged.
事实上 我要订婚了
You're kidding me. Really?
你开玩笑吧 真的
Yeah.
嗯
Good for you.
恭喜你
Thank you.
谢谢
Why don't you wrap this up, and I'll buy you a drink.
你收拾一下吧 我请你喝一杯
You can tell me all about her.
你跟我说说她
Uh, sorry, Jack. A chief's work is never done.
抱歉 杰克 局长的工作永远没个完
You know how it is. Come on.
你明白的 得了
Oklahoma can wait.
俄克拉荷马州不急
You can show me that Frolic Room Bar I keep hearing about.
你可以带我去看看你老提的那个游戏室酒吧
Next time.
下次吧
Yeah, uh...
嗯
You're on.
说定了
Next time it will be.
下次一定的
Take care of yourself, Sousa.
保重 苏萨
Safe flight.
一路顺风
Nice shirt.
衬衫挺好看
And then I thought she was just gonna
我还以为她要
pull out a pair of handcuffs and arrest me on the spot.
拿出一副手铐 当场逮捕我呢
Are you listening?
你在听吗
No, I'm listening.
我在听啊
Peggy Carter, who does she think she is, handcuffs...
佩吉·卡特 她以为自己是谁啊 手铐
We have to do something about her, Cal.
我们得想办法对付她 卡尔
She's not gonna just go away.
她不会就那么罢休的
I got some friends in the War Department.
我在作战部有朋友
I will call first thing
我明天一早就打个电♥话♥
and make sure she doesn't bother us anymore.
确保她再不会来打扰我们
No!
不
No.
不行
Official channels are not gonna cut it.
官方渠道是不够的
I know women like her.
我了解她那样的女人
What do you want me to do?
你要我怎么做
I want you to let Mr. Hunt take care of her.
我想要亨特先生去对付她
I can't do that.
我不能那么做
We've already had enough run-ins with the feds
我们跟条子的麻烦够我们
to last us all year.
忙活一年了
She scares me.
她让我害怕
Look, it's okay.
听我说 没事的
No. We'll think of something.
不 我们会想到办法的
No, it's not okay, 'cause you weren't there.
不 有事 你当时又不在
And you don't understand. She threatened me.
你不明白 她威胁了我
What did she say?
她说什么了
She said she knew about Wilkes, what we did.
她说她知道威尔克斯的事 知道我们做了什么
She is dangerous.
她很危险
Sweetheart, calm down.
亲爱的 冷静
It's okay. She's using me to get to you.
没事的 她想利用我抓到你
And when she does, I can't...
如果她做到了 我不能...
I would just hate if this caught the council's attention.
如果被理事会知道就糟糕了
I'll take care of it.
我会解决的
You'll call Mr. Hunt.
你会去找亨特先生吧
I'll do it right now.
我这就去
I'm turning in for the evening, Miss Carter.
我要去睡了 卡特小姐
Good night. Good night, Mr. Jarvis.
晚安 晚安 贾维斯先生
Are you certain it's such a good idea
您确定这么晚锻炼
to be exercising this late at night?
是个好主意吗
I find an evening workout is the best way
我觉得晚间锻炼是
to release the frustrations of a given day.
释放一天沮丧情绪的最佳办法
Yes, I see.
这样啊
I'm sorry you found the day so disheartening.
很抱歉今天让您这么沮丧
Is there anything I might do to help?
我能帮什么忙吗
Nothing...
我
comes to mind.
想不到什么
If you need a sparring partner...
如果您需要拳击对手
...I'm sure Mr. Stark
我相信斯塔克先生
would be more than happy to hire one for you.
一定很乐意为您雇一个来
I'm fine, Mr. Jarvis.
我没事的 贾维斯先生
Well...
那
Good night.
晚安了
Good night.
晚安
Miss Carter, are you all right?
卡特小姐 您没事吧
Well, good morning, Mr. Jarvis.
早上好 贾维斯先生
Miss Carter.
卡特小姐
How are you feeling this morning?
您今早感觉如何
Reinvigorated.
焕然一新
How's the, um...
那这里...
Less painful when I remember we're on the right track.
我一想到我们查的方向对了 就不那么疼了
Whitney Frost acted rashly,
惠特妮·弗罗斯特采取了轻率的行动
and I will not make the same mistake.
我可不要犯同样的错误
What's all this?
这是怎么回事
Oh, um, improved security measures.
增强过的安保措施
Mr. Stark spent the wee small hours
斯塔克先生下半夜
bolstering the estate's alarms
都在增强宅子的报♥警♥系统
to ensure that we won't be caught unawares again.
以确保我们不会再被偷袭了
Behold.
看啊
Warning... you are not authorized to access this area.
警告 您无权进入此区域
Terrifying.
吓死人了
It's a temporary measure.
只是暂时手段
I've no desire to spend the rest of time
我完全不想余生都做
as a disembodied voice.
一个无实体的声音
Run me through it one more time.
再跟我说一次
Okay.
好
Why don't we take a break?
要不我们休息一下吧
Peg, you're up.
小佩 你起来了
Have you slept? Nope.
你睡过觉吗 没有
No sleep. Coffee.
没睡觉 喝咖啡来着
Perhaps a little nap.
或许还是去睡会儿吧
I'll do that on the plane to Peru.
上了去秘鲁的飞机再说吧
Uh, you're what the where now?
什么
Peru. The country.
秘鲁 那个国家
Jason and I realized we need an expert
杰森和我意识到我们需要
in subatomic and gravitational physics.
亚原子和万有引力专家
And there's no greater expert in the world
这世上没有比我的老教授
than my old professor, Abner Brody.
艾伯纳·布罗迪更好的专家了
Unfortunately, he took his brain with him
很不幸 他去年移居去亚马逊时
when he relocated to the Amazon last year.
把他的好脑瓜也一并带走了
I've heard of Brody. There's no one better.
我听说过布罗迪 没人比他更棒了
You crunch the math. The lab is yours till I get back.
你来做计算 我回来之前实验室都交给你
Anything you need, Jarvis is your man.
你需要什么找贾维斯就行
I'll be back as soon as I can.
我会尽快回来
Where's my passport?
我的护照呢
I take it you had an interesting night.
看来你昨晚过得很有趣
That man is a menace.
那人是个威胁
A genius, but no doubt a danger to himself and others.
的确天才 但无疑对他自己和其他人有危险
As he's proven time and again, but he's all right.
这他一遍遍证实过了 但他是好人
He's more than all right.
他不仅好
He invited me... a-a stranger...
他请我这个陌生人
into his home without a second of equivocation.
进入他家 毫无二话
You know how many people would do that?
你知道有几个人会这么做吗
He's a good friend.
他是个好朋友
I'm sorry you met under such unpleasant circumstances.
很抱歉你们在这么糟糕的情况下认识
I shouldn't have asked you to go into the lab in the first place.
我当时就不该让你进入那个实验室
剧集 | 特工卡特(2015) | 导航列表