剧集 | 特工卡特(2015) | 导航列表
Peggy's life's always getting threatened.
佩吉的生命经常受到威胁
I'm just saying.
我只是说说
Maybe the problem is you.
也许你才是问题所在
It's beautiful.
美极了
Hello, Angelface.
你好 小天使
Wall's coming along.
墙都贴满了
Very nice.
非常好
Well, I'm gonna need some more paper.
我需要更多的纸
Yeah, sure.
好的
But first, how's about we get you a bite to eat?
但首先 给你拿些吃的怎么样
No.
不了
No, I need to finish.
不用 我得完成这个
And what are we working on today?
你今天在忙活什么
I'm going to open a new door.
我要新开扇门
And this time, it's gonna stay open.
这次 大门将一直敞开
Well, that sounds like a real nice shindig.
听起来挺热闹的
How about we get some food in --
我们先吃点东西
Don't touch me while I'm working.
我在忙的时候别碰我
I don't know what to do, Nonna.
我不知道该怎么做 奶奶
When Whitney came back into my life,
惠特妮回到我的生活中时
it was like the sky opened up
就好像云开雾散
and I had my very own ray of sunshine
我得到了一缕属于我的阳光
just... beaming down on me.
照射在我身上
And now...
而现在
...it's a ray of garbage.
照在我身上的是垃圾
I'm at my rope's end, Nonna, the way she...
我没办法了 奶奶 她现在
talked to me.
对我说话的语气
Nah, it wasn't her.
不 这不是她
She's not acting like the girl I fell for.
她已经不是我爱上的那个女孩了
Something's got ahold of her.
她被什么东西控制了
With all my heart and soul.
全心全意
Thanks again for letting me stay here.
再次感谢你让我留在这儿
Think nothing of it, Doctor.
别在意 博士
Jarvis, we need mustard!
贾维斯 我们要芥末酱
May I ask you a question?
我能问个问题吗
Shoot.
问吧
Is there a portrait of you in every bedroom?
每间卧室里都有你的画像吗
It's a collection.
是一个系列
Every one is different.
每幅画都不一样
What?
怎么了
Art makes a house a home.
艺术让房♥子有家的感觉
I hope you're well-rested, Jason.
希望你休息好了 杰森
Howard is going to need help making a new gamma cannon.
霍华德需要人帮忙造个新伽马炮
I've been thinking about that,
我一直在考虑这个
and I hate to be a naysayer, but...
不是我想唱反调 但是
Nay? Let's say we're successful.
怎么了 假设我们成功了
We use the gamma cannon to
我们用伽马炮
separate Whitney Frost from the Zero Matter.
把惠特妮·弗罗斯特与零物质分离开了
Then what? The Zero Matter is still here, in the world.
然后呢 零物质还是在这个世界上啊
The man makes a good point, Peg.
他说的对 小佩
Why don't you whip up a new containment unit?
要不你造个新控制室吧
We can capture some of the Zero Matter
我们可以捕获一些零物质
and safely study it in Stark Labs.
然后在斯塔克实验室里安全地研究
That's the most ridiculous idea I've ever heard in my life.
这是我这辈子听过的最荒唐的主意
I'm only trying to help.
我只是想帮忙
Yourself get custody of the zero Matter
你是想把零物质据为己有
so you can make a profit on it.
好靠它发财
That stings. You'll heal.
这话真伤人 你不会有事的
Fine. Anyway, we got a bigger problem on our hands.
好吧 不管怎样 我们眼前有个更大的麻烦
We're out of mustard.
我们没有芥茉了
Jarvis, you cultivating seeds in there?!
贾维斯 你是在里面育种吗
Introducing Mr. Joseph Manfredi of the Yonkers Manfredis.
这位是来自杨克斯的乔瑟夫·曼弗雷迪先生
I see a gun, this guy sees Heaven.
我要是看见你掏枪 这人就去见上帝
Easy. Easy.
放松 别紧张
Let him put the condiment down.
先让他把调料放下
Now you listen to me, Manfredi.
听我说 曼弗雷迪
You can't just walk into a man's home
你不能就这样闯进别人家
and take his butler hostage. Oh, yeah?
然后把他的管家抓做人♥质♥ 是吗
Well, you can't steal my underwear.
你还不能偷我的内♥裤♥呢
I told you then, and I'm telling you now --
我以前就跟你说过 现在我再说一遍
you can't wear your skivvies in a schwitz.
蒸散拿是不能穿内♥裤♥的
Come here, you handsome son of a bitch!
快过来 你个帅气的混♥蛋♥
You glorious kook!
你个漂亮的疯子
You know Joe Manfredi? Yes, we do.
你们认识乔·曼弗雷迪吗 当然认识
Yes, this man kidnapped me.
认识 他绑♥架♥了我
He strapped me down so Whitney Frost could torture me
他把我绑住 让惠特妮·弗罗斯特折磨我
and remove the Zero Matter from my body.
从我身上提取零物质
That was wrong.
是我不对
Mea culpa, Doc.
抱歉 博士
Mea culpa.
抱歉
That's why I'm here.
这正是我来的原因
I think we all have something in common.
我觉得我们有一些共同之处
We're worried about Whitney.
我们都担心惠特妮
I mean, she's not herself.
她完全不在状态
Normally, my Whitney is a very thoughtful, loving person.
我的惠特妮通常是个非常体贴可爱的人
Who you kidding, Joey?
你跟谁开玩笑呢 乔伊
You always went for the crazy ones.
你总是喜欢疯子
Jenny Boccabella --
珍妮·博卡贝拉
she tried to throw you off the 59th Street Bridge.
想把你扔下59街的大桥
Well, that was a... unique situation.
那是特殊情况
Mr. Manfredi, what is it that you think any of us can do for you?
曼弗雷迪先生 你认为我们能帮你什么
Save her.
救她
"Save her"?
救她
She'd kill us all if she could.
如果她能 她会杀了我们
Yeah, but that's not Whitney.
但那不是惠特妮
That's the stuff inside her. Doc, you know.
是她体内的物质 博士 你知道的
You were in her shoes. I mean, this stuff changes you.
你也经历过 这东西会令人改变
Whitney is no innocent.
惠特妮不是无辜的
She's a willing accomplice
她是自愿
led by her own innate lust for power.
被其与生俱来的权力欲所驱使
Sure, but this is different, okay?
好吧 但这不一样
She's holed up in her room, she doesn't eat,
她把自己关在房♥间里 不吃
she doesn't sleep, she's writing on the walls...
不睡 不停地在墙上写
Writing what? I don't know.
写什么 不知道
Formulas or something.
公式之类的吧
She keeps talking to herself about... opening the rift again.
她一直在自言自语 说要再次打开裂缝
She can't.
那不可能
The last of the Roxxon uranium
仅剩的罗克森铀棒
was used up when she detonated it in the desert.
被她在沙漠里引爆耗尽了
Unless she figured out a way to do it
除非她有办法开启裂缝
without an atomic explosion.
而不需要核爆♥炸♥
I wouldn't underestimate her genius.
别小看她的天才
I can't lose her again.
我不能再一次失去她
You got to stop her.
你们得阻止她
No, we have to beat her to the punch.
不 我们得先她一步
What does that mean?
什么意思
If we're going to end this once and for all,
如果我们要彻底地了结此事
we need to open the rift, knock the Zero Matter out of Whitney,
就得打开裂缝 吸出惠特妮体内的零物质
and send it back to wherever it came from.
让它从哪里来 就送回哪里去
It's not that easy.
没那么简单
We have no real understanding about how the rift works.
我们对裂缝的运作原理并不了解
Discovering it in the first place was a fluke.
当初发现它也只是侥幸
You kids are so cute.
你们真是可爱
I bet you cram for your finals and everything.
你们应付期末考试时还认真复习吧
What are you chattering about?
你在说什么呢
The answer is right in front of you.
答案就在你们面前
How do the most successful scientists achieve greatness?
最成功的科学家是如何取得成就的
Given your history,
以您的例子来说
drinking copious amounts of alcohol
是饮用大量的酒精
and cavorting with loose women.
并勾搭放荡♥女♥子
剧集 | 特工卡特(2015) | 导航列表