剧集 | 佐伊的读心歌单 | 导航列表
Why don't you talk to him?
没准你比我运气好
Maybe you can have better luck than I did.
爸
Hey, Dad.
想告诉我这是怎么回事吗
Any desire to tell me what this is all about?
慢慢来
Take your time.
你先想着 我就发泄了
While you gather your thoughts, I'm just gonna vent.
我和麦克斯吵架了
I'm fighting with Max.
我不知道怎么既做他的上司 同时又...
I don't know how I'm supposed to be his boss while also...
♪这是个月下起舞的美妙夜晚♪
♪ Well, it's a marvelous night for a moondance ♪
♪你的眼睛里有星星♪
♪ With the stars up above in your eyes ♪
♪一个营造浪漫的美好夜晚♪
♪ A fantabulous night to make romance ♪
♪在♥十♥月♥的天空下♪
♪ 'Neath the cover of October skies ♪
♪树上的叶子都落了♪
♪ And all the leaves on the trees are falling ♪
♪随着微风的吹拂声♪
♪ To the sound of the breezes that blow ♪
♪我在努力取悦对方♪
♪ And I'm trying to please to the calling ♪
♪你的心弦轻柔而低沉♪
♪ Of your heartstrings that play soft and low ♪
♪整夜的魔法♪
♪ And all the night's magic ♪
♪似乎在低语又宁静♪
♪ Seems to whisper and hush ♪
♪柔和的月光♪
♪ And all the soft moonlight ♪
♪好像在你的红晕里闪闪发光♪
♪ Seems to shine in your blush ♪
♪再与我跳一曲月下之舞吧♪
♪ Can I just have one more moondance with you ♪
♪我的爱人♪
♪ My love? ♪
♪我能再和你营造浪漫吗♪
♪ Can I just make some more romance with you ♪
♪我的爱人♪
♪ My love? ♪
记得我和你说过
Remember how I told you
我能通过音乐听见人们内心的感受吗
I could hear people's innermost feelings expressed through song?
我刚听见了你对妈妈唱了一首歌♥
Well-- I just heard you sing a song to Mom
一首我没听过的歌♥
that I've never heard before,
但里面重复了好几次"月"这个字
but it definitely had the word "moon" in it multiple times.
你和妈妈想说的事
Does what you want to say to Mom
和这首歌♥有什么关系吗
have something to do with that song?
很好 我们有进展了
Good. We're getting somewhere.
现在 为什么是这首月的歌♥ 爸爸
Now, why the moon song, Dad?
对了 这不是个是非问题
Right. Not yes or no.
不要气馁
Okay, don't despair.
我先去做点功课 再回来问你
I'm gonna go do some research on this and get back to you.
谢谢你买♥♥了这些
Thank you for getting those.
我真是没心情再看
Oh, I just wasn't in the mood
一个由孤独寂寞 饮咖过剩的人们
for another over-the-top song-and-dance number
表演的夸张唱跳了
by lonely, overcaffeinated people again.
明白
Huh. Understood.
一整天都要看精彩的私人音乐会
Having to witness amazing private concerts
一定是令人难以置信的乏味
throughout the day must be incredibly tedious.
我的心为你而碎
My heart breaks for you.
所以 既然我们真的想搞明白这件事
So, since we really want figure this thing out,
我有点新思路
I have some new ideas.
在我看来 既然你听到了人们内心的想法
Seems to me, since you're hearing people's inner thoughts,
我们需要去他们内心想法最响亮的地方
we need to go where their inner thoughts are the loudest.
我现在有更重要的事
I got bigger fish to fry right now,
我得搞清楚为什么我爸昨晚会在我面前
like trying to figure out why my father sang "Moondance"
对着我妈唱《月下之舞》
to my mother in front of me last night.
你不知道这首歌♥对吧
You don't know that song, do you?
我当然知道
Of course I know that song.
这歌♥很有名 你知道这首歌♥吗
It's a very famous song. Do you know that song?
-昨晚刚知道 -老天 救救我吧
- Not until last night. - Oh, Jesus, take the wheel.
我一直在绞尽脑汁地想
I've been racking my brain,
为什么会是这首歌♥
trying to figure out why that song,
昨晚回家查了歌♥词之后
and after going home and googling the lyrics,
我觉得或许
I think that maybe--
你♥爸♥想和你妈亲热一下
Your daddy wants to get it on with your mama.
他是这个意思吗
Does he, though?
没有别的解释的方法了吗
That's not open to interpretation?
"今夜 我想与你缠绵
"Well, I want to make love to you tonight.
我甚至无法等到破晓"
I can't wait till the morning has come."
没有比这个更清楚的了
It doesn't get more clear than that.
他昨晚并没有唱到这一段
We didn't quite get to that verse when he sang it.
好吧 看来我别无选择
Fine. Guess I have no choice,
只能和我妈聊聊他们的性生活了
but to talk to my mom about my parents' sex life.
能力越大
Mm, with great power
也伴随着一些没人想做的恶心事
comes a whole lot of nasty stuff don't nobody want to do.
帅哥
Hi, Daddy.
斯帕克波恩特
我不明白
I don't get it, guys.
我告诉你们建一个模型
I told you to establish a model
来计算寻宝游戏每一个环节需要多长时间
for how fast each leg of the scavenger hunt will go.
我给了你们所有的参数
I gave you all the parameters.
我说我会查看你们的进度
I told you I'd be checking your progress.
这个项目需要在明早前完工
The project needs to be done by tomorrow morning.
我说得不能更清楚了 有没有人能告诉我
I couldn't have been clearer, so can somebody tell me
为什么这个项目不能好好做完
why isn't the work getting done and getting done properly?
或许是因为我们不习惯有人
Maybe we're just not used to
每隔五分钟就来检查一下工作
someone standing over our shoulder every five minutes.
对呀 自从我被麻省理工和哈佛录取
He's right. I haven't felt this kind of stress
我还没有感受到过这种压力
since I got into both MIT and Harvard.
"你打算做什么 托宾 你打算做什么"
"What are you gonna do, Tobin? What are you gonna do?"
黑进中情局的网络然后坐三年牢
Hack into the CIA and go to prison for three years instead.
-怎么样 -我觉得我需要坐下工作
- What? - I think I need to sit down.
-我的坐骨神经出毛病了 -现在吗
- My sciatic is acting up. - Now?
你已经站着工作好几年了
You've been at a standing desk for years.
你们是真的在抱怨
Are these actual complaints,
还是耍我呢
or are you guys just messing with me?
好了 算了
Okay, forget about it.
这是我的想法 我有远见
It was my idea. I have the vision.
我会自己把整个项目做完的
I'll just do the entire project myself.
等一下
Wait.
我哪里做错了
What am I doing wrong?
我对大家太严苛了吗
Am I being too hard on everybody?
我不知道 我只是听你指挥然后
I don't know. I'm just following orders
尽我所能让你满意
and trying my best to please you.
好吧
Right.
我会给你发一些心选餐厅食物的照片
I'll text you some pictures of the food at Hand-Picked,
除非你觉得我又越线了
unless you think that's crossing another boundary.
不会 这样太好了
No, that would be nice.
祝你和你的项目
Well, um, I hope you and your work
有一个愉快的夜晚
have a lovely evening together.
你还好吗
Are you all right?
还行 怎么了
Yeah. Hi. What's going on?
所有人都在会议室里
Well, everyone's waiting in the conference room
等着看我们的最终演示
to see our final presentation.
我们要推迟吗 还是
Should we do it later, or...
不 不用
Oh, no, uh-uh.
我完成了 我们走吧
I finished it. Let's do this.
等一下 等等 你这里有点儿
Wait. Oh, wait. You have a little...
好了
Okay.
我现在一点儿也不觉得尴尬
I'm not not mortified right now.
别担心
Don't worry.
一旦所有的邀请者组合到一起后
And once all the influencers are grouped together,
最终的线索会将他们引导到这里
the last clue will lead them all here
到我们的办公室 来一场盛大的摇摆舞会
to our offices for one big rocking shindig.
这就是西蒙的营销部门
This is a seamless integration of Simon's marketing department
与我 我们的网络工程技术的无缝配合
and my--well, our engineering skills.
没错 团队 我们又一次共同完成了任务
Yes, team, we've done it again.
加油 斯帕克波恩特 斯帕克波恩特
Go Sprq Point and Sprq Point and Sprq Point!
佐伊
Hey, Zoey, um...
这个应用软件做的不错 但你这是什么情况
good work on the app, but what is going on?
你头发乱糟糟的 而且你还穿着
Your hair is a mess, and you're wearing leftover clothes
公♥司♥排球联赛剩下的衣服
from the company volleyball tournament.
刚刚那场演讲简直就是演讲界的奇耻大辱
That presentation was like a talk of shame.
那实在是太糟糕了
Oh, wow, that is not good at all.
-是啊 -但我们讨论的
- No. - But, still, are we only
只是我的打扮吗 因为如果我是男人
talking about my appearance? 'Cause if I was a guy--
剧集 | 佐伊的读心歌单 | 导航列表