剧集 | 末日之旅 | 导航列表
一个小女孩
A little girl.
每一次我都感觉
Look, every step of this felt like...
就快成功了
like we were so close, like...
可能是最后一次了
like it could be the last.
我的确感觉什么东西该结束了
Well, it certainly feels like the end now.
格雷给伊丽莎白注射了病毒
Grey infected Elizabeth with the virus.
-什么 -是范宁 他怂恿格雷去做
- What? - It was Fanning. He has control over him.
看守有监控录像
The guards have the footage.
他们把格雷关起来了
They put Grey in holding.
在恶化之前
I got to start her on the antivirals,
-我给她注射了抗病毒剂 -我有个想法
- get ahead of the-the decline. - I have another idea.
可能有用
It's a reach.
-好啊 说说看 -我看了温斯顿
- Okay. Tell me. - I looked at surveillance
逃跑的监控
of Winston's escape.
他袭击沃加斯特探员时
When he attacked Agent Wolgast,
艾米大声尖叫 当她尖叫时
Amy screamed, and when she screamed,
电磁波数据显示范宁的能力减弱了
Fanning's power flatlined in our E.M. Data.
你的意思是艾米的超能力比范宁要强
Are you saying Amy's more powerful than Fanning?
很有可能
Well, it's possible.
我们目前为止都是在用范宁制♥造♥病毒
We've made all the viruses from Fanning thus far.
可以试试艾米的血 用那个对抗范宁的
Let's make one from Amy's blood and use that against Fanning's.
-把范宁的病毒杀死 -对
- Crowd out Fanning's virus? - Precisely.
用艾米改造的病毒可能彻底击倒范宁的
Amy's altered virus could overwhelm Fanning's,
这样或许就能阻止伊丽莎白变异
and maybe we can prevent Elizabeth's turn
并且延缓阿尔兹海默症的病程
and keep the Alzheimer's at bay.
是个好主意
That's a good idea.
谢谢你 妮可
Thank you, Nichole.
没事
Okay.
温斯顿
Winston!
我们商量好了的 温斯顿
We had a plan, Winston.
就凭你的计划吗
Yeah, your plan?
我发现了机会逃脱 就抓住了它
Well, I saw a way out, and I took it.
怎么了 谁都会这么干的
What? Anyone would have.
我们就差那么一点点了
We were this close,
你这个愚蠢的变♥态♥乡巴佬
you dumb, sadistic hillbilly!
卡特是十二号♥
Carter was 12.
我当时很饿
I was hungry.
你想过你的下场会是什么吗
Did you even think about how this is gonna end for you?
没人能阻止我离开这
Nobody can stop me out here.
行了 你是对的
Now, come on, you were right.
我站在食物链的顶端
I'm at the top of the food chain.
当国王感觉真不错
It's good to be the king.
温斯顿 你是喝多了吧
Well, you've had a few too many drinks, Winston.
脑子都迷糊了
It's gone to your head.
那个小女孩
'Cause that little girl...
在追踪你
is tracking you,
她会把他们都带来的
and she's leading them right to you.
我正在想办法给你想办法
And I'm trying to find a way to get you back in the fold
让我们回到正轨
and put us back on track,
但你必须想办法
but you need to find a way
在她找到你之前就杀了她
to kill the girl before she finds you.
杀了她
Kill her?
不是吧 我是说
Oh, really? I mean, come on,
我以为她是我们这边的
I-I-- I thought she was family.
她不是我们的一员吗
Ain't she one of us?
我也不知道她到底是什么
I don't know what the hell she is,
但她不是我们阵营的 所以想办法解决掉
but she's not playing for our team, so figure it out.
诺亚计划
六个月前
天哪
No.
没错 《变蝇人》[惊悚电影]
Yes. The Fly...
还有披萨
and pizza.
是原版的还是柯南伯格拍的
The original or Cronenberg?
原版《变蝇人》由库尔特·纽曼于1958年执导
柯南伯格拍的 我可做了功课的
Cronenberg. I did my homework.
我的天
Oh, my God.
谢谢
Thank you.
《变蝇人》
我也不知道我怎么就顺着你了
Yeah, well, I don't know how you got me to do that.
好好享受
Well, enjoy.
你不待在这里吗
You're not staying?
我跟你说了 我不喜欢看恐怖片 而且
I told you, I don't like horror movies. And besides,
-我还有工作 -拜托
- I have work to do. - Come on.
我就是你的工作
I am your work.
你在这肯定也快无聊死了吧
You got to be bored out of your mind here, too.
这里的女人应该不超过五个吧
There's what, like, five other women who work here?
拜托了 待上十分钟吧
Come on, stay for the first ten minutes.
吃块披萨
Have a piece of pizza.
你吃过披萨的吧
You have had pizza before, right?
就待十分钟
Ten minutes.
这电影怎么样
So, what'd you think?
我觉得很害怕 还很恶心
Well, I am filled with dread and nausea,
真希望从没看过它
and I wish I could unsee that,
真是"谢谢"你了 肖娜
so thanks, Shauna.
这是什么
Hey, what's this?
你有个分号♥的刺青
You've got a semicolon tattoo.
没什么
It's nothing.
我的只是个半成品
Mine was kind of half-assed.
我抓了把泰诺[感冒药]混着伏特加喝了下去
I chased a handful of Tylenol down with some vodka,
但我知道我妈就快回家了
but I knew my mom was coming home soon.
当时我十四岁
I was 14.
我的刺青不是半成品
Mine wasn't half-assed.
是完整的成品
It was serious.
那时我十八岁
I was 18.
我很高兴你这么做了
Well, I'm glad you made it.
你也是
You, too.
过量的泰诺可能会致命
An overdose of Tylenol can be fatal.
这可不是说着玩的
Nothing half-assed about that.
既然我们已经是对糟糕的自杀姐妹了
Hey, you want to do me another favor?
能再帮我个忙吗
Now that we're botched suicide sisters.
又要怎样
What now?
有人吗
Hello?
有人吗
Hello?
好了
Okay.
坚持住 坚持住
Okay, hang on, hang on.
好了 我马上来
All right. I'm coming.
坚持住
Just stay with me.
好了 你没事的 坚持住
Okay, you're okay. Just stay with me.
进展如何
Hey. How's it going?
我把艾米和范宁的病毒混在了一起
I've introduced Amy's virus to Fanning's.
希望她的病毒能很快干掉范宁的
I'm hoping hers will kick the crap out of his shortly.
有温斯顿的消息吗
Any word on Winston?
他们在追踪他
They're tracking him.
到现在死了两人
And two dead so far.
伊丽莎白怎么样
How's Elizabeth?
她很困惑
She's bewildered,
很愤怒
angry...
还很害怕
terrified.
乔纳斯 我们会找到办法的
Jonas, we'll find a way.
我们一定能帮助她
We'll help her.
她的思维已经...
Her mind was...
病毒把她的大脑摧毁了
dismantled by a disease,
而她现在回来却只发现
and now that she's come back only to discover that...
她的死刑
her reprieve...
只是雪上加霜的开始而已
was just a preamble to something so much worse.
是我造成的
I did this.
是我们造成的
We did this.
我从开始就一直在这里
I've been here from the beginning.
我们能希望这些怪物怎么样呢
I mean, what are we expecting from these creatures?
我们知道他们的能力 温斯顿已经跑出去了
We know what they're capable of. Winston's already out there.
这种风险是不能容忍♥的
The risks are unacceptable.
基尔德怎么会看不出来呢
How can Guilder not see this?
剧集 | 末日之旅 | 导航列表