剧集 | 最后的阿拉斯加(2015) | 导航列表
鱼越多越好
the more fish, the better.
悉尼在窗外
Sydney's up in the window.
我们正试图教她挥手
We're trying to teach her to wave.
我会向她挥手 嗨,悉尼!
I'll wave at her. hi, Sydney!
嗨,女孩!
hi, girl!
她喜欢向外窥探,看看发生了什么事
She likes to peek out and see what's going on.
你好!
hi!
对她的事情进展得很顺利,看起来
things are going really good with her, it seems like.
她每天都在变得越来越像一个小人
She's just turning more into a little person every day.
生孩子很好,但我有点期待
It's great to have a baby, but I'm kind of looking forward
到她长大一点的阶段
to the stage when she's grown up a little bit more.
说不定还能再生一个
might be able to get one more in there.
无论如何,尝试
try to, anyways.
但我们会看到的
but we'll see.
阿什利已经在谈论再次怀孕
Ashley's already talking about getting pregnant again
这个夏天,我不知道
This summer, so I don't know.
不过,这似乎势不可挡,伙计
It does seem overwhelming, though, man.
哦,伙计,但我想这就是我们来这里要做的,对吧?
oh, man, but I guess that's what we're here to do, right?
再生产?
reproduce?
很快就会像这里的鲑鱼一样
just be like one of these salmon here pretty soon.
我会带孩子的 我都会被催生的,
I'll have the kids. I'll be all spawned out, you know?
我会顺河而上,
I'll run up the river,
给一些卵施肥,
fertilize some eggs,
然后,我只能死了
and then, you know, I can just die.
我已经完成了,
I'm done at that point, you know?
我已经达到了我的目的
I've served my purpose.
是的 所以,把鱼煮几个小时
yeah. so, cook the fish for, like, a few hours.
然后就完成了
then it's done.
冷了再拿出去
cool and serve.
那里看起来还不错
looks pretty good there.
放一套的好地方
good place to put a set.
这个圈套是为狼獾准备的
This snare is for a wolverine
或者是一只狐狸
or else a fox.
我挡住了路,
I'm blocking off the trail,
所以当动物沿着小路走时,
so when the animal follows the trail,
它必须通过网罗
It has to go through the snare.
那里 那挺好的
there. that's good.
我会去上游 必须得到那只驼鹿
I'll go upriver. got to get that moose.
看看貂
look at the mink.
看到貂了吗?
see the mink?
它们游得很好
They swim pretty good.
它们的鼻子是它们的主要感官,
their nose is their main sense, you know?
回到 1930 年代,
back in the 1930s,
一只貂皮要30美元,
a mink was like 30 bucks for the skin,
人们大肆追捧它们
and people sought after them big-time
因为那相当于一周的工作工资
because that was like a week's wage of work.
这是在它们开始养殖之前
This was before they start ranching them.
一旦养殖开始,那么价格就下降了
once the ranching started, well, then the price dropped
因为它们充斥了市场
because they flooded the market.
但如今它们不值钱
but they're not worth nothing nowadays.
诱捕是一种艰难的谋生方式
trapping's a hard way to make a living.
你必须努力工作,长时间工作
You got to work hard and long hours.
当所有的女孩都住在这里时,
When all the girls lived in here,
我只是一直受限,每天都消失...
I just trapped all the time, gone every day...
...因为我必须养家糊口
...'cause I had to support a family.
但随着年龄的增长,
but then as they got older,
我一直带着他们
I brought them with me all the time.
我教他们如何诱捕
You know, I taught them how to trap.
我喜欢看到科林在这里使用他们的技能
I love to see Krin use them skills out here.
我真的愿意,因为它让我快乐
I really do, 'cause it makes me happy
就像我在生活中为她做了一件好事
like I did something good in life for her.
我觉得她能出来很好
I think that's good that she can come out
然后继续
and then keep continuing that.
就在这附近,就像,就在这里
right in this vicinity, it's, like, right here.
我很小的时候就学会了追踪
I learned to track when I was really little.
在这里长大,我与大自然如此亲近,
growing up out here, I was so close to nature,
所以我学到了很多
so I learned a lot.
如果你找到一个非常大的猎杀地点,
If you find a really big kill site,
它增加了你诱捕那只狼的机会
It increases your chances of snaring that wolf.
有理由,有动机
There's a reason, a motive for them
回到那个区域
to come back to that area.
这就是驼鹿躺下的地方
This right here is where the moose bedded down.
而且上面还有尿,
and there's pee all over it, too,
所以当狼群遇到它时,它可能正躺在这里
so he might have been laying here when they came upon him.
我绝对能闻到内脏的味道
I can definitely smell the guts.
闻起来又臭又难闻
smells rancid and nasty.
对我来说,这是一种本能
for me, it is an instinct.
追踪另一只动物是很自然的
It's natural to track another animal.
我要沿着那条路走下去
I'm going to follow that trail right there.
住在这里,你的感官变得有点
living out here, your senses become a little bit
更本能,更狂野,是的
more instinctual, a little bit more wild, yeah.
这就像回到人类的本源
It's like going back to mankind's roots.
就在那里 好的
there it is. all right.
找到了 找到了猎杀
found it. found the kill.
那气味,这就是我在那边闻到的味道
that smell, that's what I was smelling way over there.
这就是我能闻到的就在那里
That's what I could smell is that right there.
这是肠子堆,真正的肠子,
This is the gut pile, the actual intestines,
比如,它的大肠子
like, the big intestine of it.
这就是这里
That's what this is right here.
看到下面所有的血和毛发了吗?
see all the blood and the hair down there?
哦,皮肤也不见了
oh, the skin's gone, too.
它在这里已经有一段时间了
It's been here a while.
实际猎杀地点周围的雪,是--
the snow around the actual kill site, it's --
一切都收拾好,一扫而光
everything's packed down, wiped out.
灌木丛被撕掉了
brush had been torn up.
有一个很大的区域
There's a whole huge area
狼群实际吃动物的地方,
of where they actually ate the animal,
因为那是它死去的地方
because that's where it died.
这里有骨头
got, you know, bones over here.
它们吃掉的肩胛骨
the shoulder blade they ate up.
看那个
look at that.
那什么都没有了
There's nothing left of that.
还有一个
There's the other one.
是的 轨迹本身讲述了它的故事,
yeah. the tracks themselves told its story,
那只驼鹿生命的最后一天
the last day of that moose's life.
狼群上来看见了驼鹿,
the wolves came up and saw the moose,
它们一直追着它回到这里,
and they chased him down all that way through back here,
杀了它回到这里
killed him back in here.
到处都是血,树木,一切,
all the blood all over the, you know, the trees, everything,
你可以说这是一段相当可怕的场景
You can tell it was a pretty grisly scene here for a while.
看到所有这些痕迹了吗?
see all these tracks?
有狼獾、狐狸和狼,
There's wolverine and fox and wolves,
鸟,乌鸦,应有尽有
birds, ravens, everything.
鸟们都来啄食了,
They've all been coming, picking at him, you know?
即使只剩下一点毛发,
even if there's nothing but hair,
它们还是会过来看看,
They'll still stop by and see,
所以我要设置一堆集♥合♥陷阱,
so I'm going to set a bunch of sets,
看看我能得到什么
see what I can get.
它们知道它就在这里
They know it's here.
狼会不断回来
the wolves will keep coming back.
所以,你想尽可能多地切掉这个吗?
so, do you want to get as much of this cut up
尽可能做成香肠,还是...?
into sausage as possible, or...?
15磅
15 pounds.
这是我们获取的最好的驼鹿,对吧?
This has been the best moose we ever got, huh?
是的
yeah.
那是一个真正年轻的,
I mean, it was a real young one,
我们把它放进那个烟熏房♥
and we put it in that smoker
大概三个星期,
for like three weeks,
所以都是烟雾缭绕的
so it's all smoky.
为了一只驼鹿,里面有很多脂肪
got a lot of fat in it for a moose.
剧集 | 最后的阿拉斯加(2015) | 导航列表