He spent decades searching for it,
他花了几十年寻找它,
but came up empty.
但是终无所获.
His notes are mostly indecipherable.
他的笔记大多数很难理解.
The only mention of the temple's location is
唯一提到神庙位置的是
somewhere near a waterfall in a river.
在一条靠近某瀑布的河里.
This is written in an obscure dialect of Goa'uld.
这是用一种含糊难懂的勾阿呜方言来写的.
So where is it? It's here.
那么它在哪里? 这里.
If Selmak's right, it's in southern Honduras.
如果塞尔麦克是正确的, 它就在洪都拉斯南部.
How can we be certain the device is there?
我们能肯定那个设备在那里吗?
We can't, but, um...
不能,但是,嗯...
We think we know who created the Goa'uld warrior.
我们认为我们知道 谁创造了那个勾阿呜战士.
Telchak? No.
泰欧恰科? 不.
"......"Telchak created the sarcophagus.
(塞尔麦克)泰欧恰科创造了石棺.
Anubis went to war with him for possession of the original device.
阿努比斯为了占用原始设备而和他开战.
That was before Anubis tried to ascend.
那是阿努比斯尝试升♥天♥之前的事.
Anubis defeated Telchak,
阿努比斯战胜了泰欧恰科,
but he never did find the device.
但它从没有找到那个设备.
It was believed to be hidden in one of Telchak's temples.
相信它被藏在泰欧恰科的某处神庙里.
You think Anubis is behind this?
你认为阿努比斯是这个幕后的主使?
He knew about the technology. He never found the device,
他了解技术. 他从未找到设备,
but he wouldn't need to.
但它也不需要.
He would've gained the knowledge
当他升♥天♥以后
when he ascended and built a new one.
他可能获得了技术 并且造了一个新的.
Still, it's only a guess.
仍然,它只是推测.
Yeah, but it's a good one.
是的,但是有个好的.
The good news is, sir,
好消息就是,长官,
the original Ancient device is probably still here on Earth.
最初的古人设备很可能仍然在地球.
If we could analyse the technology of this device,
如果我们能分♥析♥这个设备的技术,
it might be possible to engineer a weapon
那么就可能设计出一种武器
to use against these warriors.
对抗这些战士.
Not to mention the possibility of harnessing its power to heal.
更不要说利用它的治愈能力的可能性了.
Very well. Dr Jackson,
非常好.杰克森博士,
take Dr Lee and see what you can find.
带着李博士一起看看你能找到什么.
Dismissed.
解散.
Are you sure this is the right place?
你确定这是正确的地方?
This is where he said he'd be.
这里就是他说将出现地方.
What if he doesn't show up?
如果他不出现怎么办?
We have a few beers, make friends.
我们喝些啤酒,交些朋友
"Hola! Muy buenos dias, caballeros. "
"Hola! Muy buenos dias, caballeros. "
"Una cerveza? Una tequila?"
"Una cerveza? Una tequila?"
l quedo de vernos aqui.
l quedo de vernos aqui.
"Pedro, hazte cargo, tio!"
"Pedro, hazte cargo, tio!"
I am Rogelio. Rogelio Duran,
我是Rogelio. Rogelio Duran,
at your service.
听候您的吩咐.
This is just my day job.
这个只是我的白天工作.
You must be Dr Jackson.
你一定是杰克森博士.
That's right. This is Dr Lee.
没错.这是李博士.
So, you guys wanna see some temples?
那么,你们这些家伙像看些神庙?
Actually, we wanna see one temple in particular.
实际上,我们像看一座特别的神庙.
Here.
这里.
I'm sorry to tell you this, sir,
很抱歉告诉你这个,先生们.
but there are no temples there.
但是那里没有任何神庙.
You wanna go north.
你们想去北方吗?
That's where all the good stuff is. There's lots of ruins.
那里有全部好材料,有很多遗迹.
My cousin has a truck. We could be there in five hours.
我堂兄弟有辆卡车, 我们5小时就能到那里.
Yeah, I'm sure the north is great,
这样,我肯定北方很伟大,
but we really wanna go here.
但我们真的想去这里.
Seor, I have been to this part of the country many times.
先生们,我到过国家这个部分很多次
There is nothing there, I promise you.
那里什么也没有,我想你保证,
North. That's where you wanna go.
北方.那才是你想去的地方.
Either you take us south,
要么你带我们去南方,
or we'll find someone who will.
或者我们找其他愿意带的人.
OK, OK, OK. It's your money.
好,好,好,那是你的钱.
You say your cousin has a truck?
你说你堂兄弟有辆卡车?
Simone. His house is around the corner.
西蒙妮.他家就在街角附近.
Of course, there is the issue of filling the tank with gas.
当然,用气体填充油箱有点问题.
OK! Now we're talking business.
好啊!现在我们来谈谈生意.
Let's go, gentlemen.
先生们,我们走吧.
Um, look, I need a receipt or something...
嗯,你看,我需要张收据或者其他别的...
If Anubis is truly behind this,
如果阿努比斯真是这个的幕后主使,
then his strategy is
那么他的战术就是
to assassinate any minor Goa'ulds vulnerable to attack,
暗♥杀♥任何弱小的勾阿呜,
absorbing their troops in preparation for
吸收他们的军队来准备
battle with Ba'al and the System Lords.
同巴尔和系统统治者的战斗.
How many minor Goa'ulds have suffered attacks?
有多少弱势勾阿呜已经遭到攻击了?
At least three. These new warriors are devastating.
至少3个. 这些新战士的破坏力极大.
Do we know where they're coming from? No.
我们知道他们从哪里来吗? 不.
Our fear is it's only a matter of time
我们害怕阿努比斯把目标定为地球
before Anubis targets Earth.
仅是时间问题.
These beings are a threat to all
这也是所有希望看到
who hope to one day see the Goa'uld defeated.
勾阿呜终被击败的生物的威胁.
If Dr Jackson can recover this device...
如果杰克森博士能找到这个设备...
Even if he does,
即使他找到了,
there is no guarantee the Tok'ra can devise a weapon
也不能保证托克拉可以设计出武器
that can fend off these warriors.
来击退这些战士.
We only learned a limited amount
开始研究战士的盔甲以来,
from our study of the warrior's armour.
我们只学习到有限的数量.
The only way to learn more is through interrogation.
学习更多的唯一方法是通过审讯.
Which means we have to capture one alive.
那意味着我们必须捕获一个活的.
What have we got, Major?
我们都得到了什么,少校?
The warrior's armour can
展示的盔甲不但能
resist our strongest armour-piercing weapons,
抵消我们最强大的穿刺武器,
as well as absorb energy-weapon fire.
而且能吸收能量武器的火力.
However, the material is
不过,材料是由类似凯夫拉尔的
made up of a close-knit fibre similar to Kevlar,
紧密纤维裁制的,
meaning something small and sharp should be able to penetrate it,
意思是一些小而尖的东西能穿透它,
such as a fine-tipped trinium dart.
例如尖端附加钛的镖.
Bra'tac says the fact that Ramius is still alive
布瑞泰克说事实上雷缪斯仍然活着
makes him a likely target.
使他很可能成为目标.
There are enough rebel Jaffa
那里有足够的反抗的贾法
under his command to gain access to the planet.
仍然在他命令之下并获许通过行星.
We stake out the gate on Ramius's planet
我们可以监视雷缪斯行星的星门
and capture a warrior that comes through.
并且设法捕获一个通过的战士.
What if one doesn't come through?
如果那家伙不走星门怎么办?
Well, we come home, I suppose.
嗯,我们就回家,我认为.
But let's say Bra'tac is right.
但是假如布瑞泰克是正确的.
We meet his contacts on Ramius's planet,
我们在雷缪斯的行星和他接触,
set up an ambush using a force field to trap a warrior,
是用一个能量场设置埋伏捕获战士,
and hit it with tranquillisers.
并利用镇定剂射击他.
How does a dart get through the shield?
一支标枪怎么能穿透护盾?
They're one-way. They keep things in.
它们是单程的.它们持续前进.
Ah.
啊.
So what do you think?
那么你认为如何?
I have some notes.
我有些笔记.
According to the map,
根据地图,
we're in the right place,
我们到达正确位置了,
but, uh...
但是,噢...
This makes no sense.
这没有意义.
The legend of the Fountain of Youth says
"青春之泉"的传说
all water flows towards it.
讲述所有的水都朝它流动.
How's that possible?
那怎么可能?
Maybe the device has special properties,
也许那个设备有特殊的属性,
maybe it's superstition,
也许那只是迷信,
or it means the flow from that
或者它的意思是
waterfall flows in the direction of the temple.
瀑布的水流向神庙的方位.
Well, it should be right here, but...
嗯,它应该就在这里,但是...
Nobody ever listens to me.
没人听我的.
I tell them there are no temples out here,
我告诉他们这里没有神庙,
but they come out here anyways.
但他们最终还是来了.
Now, the north has roads.
现在,朝北去有路.
剧集 | 星际之门 SG-1(1997) | 导航列表