剧集 | 星际迷航:皮卡德 | 导航列表
that a Romulan force is on its way
要消灭他们
to exterminate them.
还有个事
One more thing.
我的脑子里有个状况
Uh, I have a brain abnormality.
我知道已经很多年了
I've known for years.
我从没有任何症状
Uh, I never had any symptoms,
所以我也从没把它放在心上
so I never thought much about it.
但是 就在我们离开地球之前
However, just before we left the Earth,
我了解到我的情况...
I learned that my condition was...
更紧急
more acute.
预后是绝症
The prognosis was terminal,
没有有效的治疗手段
and there is no effective treatment.
这件事到此为止不要再提了
There will be no further discussion.
谁要是把我当个垂死的人去对待
Anyone who treats me like a dying man
小心我可能对他不客气
will run the risk of pissing me off.
都听明白了吗
Is that clear?
很好
Good.
状态和现况 里奥斯
Status and situation. Rios.
飞船躲过了蛇头飞船的攻击
Um, the ship survived the Snakehead attack
降落装置结构完好
and the landing structurally intact,
但兰花让我们的系统都下线了
but the orchid knocked our systems off-line,
包括动力系统
including power.
拉菲
Raffi?
这是颗M级行星
Uh, it's a Class M planet,
和地球相比 体积更小 密度更大
smaller and denser than Earth.
在太空兰花
Before that, uh,
把我们的系统破坏掉之前
space flower knocked us off-line,
我们的传感器监测到了一个小型的居住地
our sensors showed a small settlement.
葛贝留斯站
Coppelius Station.
我估计我们离那大约有五到六公里
I'd say we're about five or six kilometers from there.
和我们说说那里吧
Tell us about it.
我想我出生在那里
I think that I was born there.
但我挺确定我并没有在那里生活很长时间
But I'm pretty sure that I didn't live there very long
麦道克斯就把达姬和我带走了
before Maddox took Dahj and me away.
挺确定吗
Pretty sure?
我的记忆很混乱不清
My memories are all jumbled.
就像看一个全息影像 我知道我以前看过
It's like watching a holo that I know I've seen before
但无法真正想起来
but can't really remember.
他们仇视我们吗
Do they hate us?
我真的不这么觉得
I really don't think so.
你所说的德塔... 他是如何的开明
What you said about Data-- how he was open-minded,
公平 不带偏见...
unprejudiced, free of bias...
他们连我的名字都不问就把我的飞船给废了
They crashed my ship without even asking my name.
我说不好 反正那感觉挺有偏见的
I don't know, that feels a little biased to me.
拉菲 我们知道罗慕伦人什么时候会到吗
Raffi, do we have any idea when the Romulans will arrive?
他们出发比我们早很多
They had a solid head start,
不过我们利用管道上争取了不少时间
but we made up a ton of time with the conduit.
我猜能有一两天时间吧
I'm gonna guess a day, maybe two.
不太多
Soon.
但他们有多少人我们一无所知
But we have no idea of their numbers.
那我建议我们一起出去走走吧
Well, I suggest we all take a walk.
我们在外面可能会遇上... 我也说不好
We might run into... I don't know,
愤怒的爬虫人
angry reptiloids out there.
会杀人的真菌
Homicidal fungi.
真有这玩意儿的
It's a thing.
也可能遇上某人的混♥蛋♥罗慕伦前任
Or somebody's asshole Romulan ex.
真热
Hot.
我想那就是神器号♥
I think that's the Artifact.
天哪
Good riddance.
我们的朋友还在那上面呢
We had friends on that thing, though.
索吉 我知道时间很宝贵
Soji, I know time is of the essence,
但若是还有一线机会
but if, by any chance,
埃尔纳和休还活着
Elnor and Hugh survived...
那么大的东西那么快速地坠下来
Something that massive, falling that fast--
几率很渺茫啊
uh, the odds are not good.
几率和希望向来都互不支持
Well, hope and the odds make poor bedfellows.
说得好
True.
合成镇在反方向
Synthville is in the opposite direction.
我们可以分头行动
We could split up.
休也是我的朋友
Hugh was my friend, too.
无论如何 我们最好还是一起行动比较好
Anyway, we should probably stick together.
万一遇到了什么杀人真菌呢
In case we run into any homicidal fungus.
现在它是铁定坏了
Now it's broken.
我们都活下来了
We both survived.
它却没有
It didn't.
那些花可没让他们降落得更平稳些
Those flowers didn't give them a very soft landing.
我猜花可不是给像博格方块飞船
I doubt they were designed to bring down
那样大的东西设计的
something as big as a Borg cube.
代言人
Locutus.
皮卡德 你还活着
Picard, you're alive.
我满心欢喜
This fills me with joy.
看着点
Heads up.
你们是来帮忙打扫的
So, you here to help with the cleanup,
还是来捣乱的
or do you just make messes?
真不敢相信
I don't believe it.
有那么几分钟
For a few minutes,
我感觉与万物相通
I felt connected to everything.
我能看见一切
I saw everything.
我在超曲速管道里看到了美人鱼号♥
I saw La Sirena in the transwarp conduit.
我看到蛇头飞船在追赶它
I saw the Snakehead chasing it.
于是你打开了另一条管道来找我们
So you opened another conduit and came after us.
你们需要我们的帮助
You needed our help.
谢谢
Thank you.
不客气
You're welcome.
可怜的休
Poor Hugh.
是怎样残暴的人
It must have taken appalling brutality
才会把他这么温柔的人残忍♥杀害
to turn such a gentle soul to violence.
他们在干什么
What are they doing?
尝试用电池组
Using a battery pack
重新启动食物复♥制♥机
to try and get the food replicators back online.
其它系统还能正常工作吗
Are other systems operational?
你指的什么
What do you need?
远距扫描系统
Long-range scanners.
可以修好
They can be.
好了
Okay.
很好
All right.
天啊
Oh, man.
有多少
How many?
218架战机
218 warbirds.
218架
Ah. 218.
还不是太糟
That's not so bad.
确实
True.
其实只需要担心前109架就行了
You really only have to worry about the first 109.
我渐渐感觉到
I'm beginning to feel that
这段日子我们一直在告别
all we do these days is say goodbye.
是 不过这次更糟
Yes, but this time's worse
因为你要死了
because you're dying.
你们先走吧
You go ahead.
我一会儿追上你们
I'll join you.
我很痛苦
I'm torn.
你比从前任何时候都需要保护
You need protection now more than ever.
不 前博格人们比我更需要你的保护
No, the xBs need your protection much more than I do.
你们也必须尽力
And you must try to get
让这里的防御系统恢复正常
the defensive systems here back online.
我可能再也见不到你了
I may never see you again.
对于任何两个告了别的人来说
Well, that's true of any two people
都有可能是这种结果
who are saying goodbye.
-皮卡德 -埃尔
- Picard... - El...
我为你感到非常非常的骄傲
I am very, very proud of you.
继续去拯救星系吧 皮卡德
Keep saving the galaxy, Picard.
现在这是你们的重任了
剧集 | 星际迷航:皮卡德 | 导航列表