剧集 | 星际迷航:皮卡德 | 导航列表
Even before the ban, that was... well, uh....
我们能造有血有肉的机器人
W-Well, a flesh-and-blood android was in our sights,
但要说有感知力
but a sentient one?
再努力一千年都不行
Not for a thousand years.
这就更让人好奇了
That makes it even more curious
最近我和一个这样的合成人喝了茶
that recently I had tea with one.
太完美了
It was the Grand Slam.
有感知力的合成人 从里到外都是人
Uh, sentient synthetics that appear human inside and out.
感觉像是一辈子以前的事了
Feels like a lifetime ago now.
身份确认
欢迎 朱拉蒂博士
欢迎来到联邦仅剩的
Welcome to what's left of the Federation's
高级合成人研究所
Division of Advanced Synthetic Research.
这里就是个鬼城
It's a ghost town.
从很多角度来讲都没错
In more ways than one.
摧毁火星的机器人来自这个实验室
The androids that destroyed Mars came from this lab.
现在我们只能在理论上操作
Now we're only allowed to operate theoretically.
研究 发表结果 跑模拟程式
Study, publish, run simulations.
但实际上你什么都做不了
But you can't actually make anything.
对的 这就是
Correct. This is everything
对我们来说重要的东西
that ever mattered to us.
对我来说
To me.
没有人再做任何种类的合成人了
No one makes synths anymore, of any kind.
这违反了银河条约
It's a violation of galactic treaty.
但是难道不可能创造出
But isn't it possible to create a synthetic
看起来跟人类无异的合成人吗
that looks fully human?
简单来讲是不行的
The short answer is no.
好吧 给我一个说来话长的版本
Well, give me the long answer.
-还是不行 -拜托
- It'll still be no. - Please.
给我讲讲吧
Humor me.
是B4的 不是吗
It's a B4, isn't it?
看起来很像德塔
Looks so much like Data.
他是个低级的复♥制♥品
He's an inferior copy.
德塔死前试图将他的
Data tried to download the contents
神经网络中的内容下载到B4里
of his neural net into B4 just before his death.
几乎所有的东西都丢了
Almost all of it was lost.
归根结底 B4根本不像德塔
Ultimately, B4 wasn't much like Data at all.
事实上 也从没有其他合成人像他
In fact, no other synth has been.
-没有 -而且有趣的是
- No. - And there's the rub.
没有人能够重新开♥发♥出
No one has ever been able to redevelop the science
用于创造德塔的科技
used to create Data.
然后布鲁斯来了
Then came Bruce.
麦道克斯 他从星际舰队招募了我
Maddox. He recruited me out of Starfleet.
尽管德塔死了 我们还是做到了很接近的技术
Despite Data's death, we came so close.
然后我们被勒令关闭 他被击垮了
Then we got shut down, and it crushed him.
他现在在哪里
Where is he now?
禁令颁布后他失踪了
He disappeared after the ban.
我试图找到他 但是
I've tried to find him, but...
你说 尽管德塔死了 是指任何新的合成人
You said "despite Data's death," meaning that any new synthetic
必须以德塔为模板建造吗
would have to be made from Data.
高级合成人 是的
Advanced ones, yes.
如果你有德塔的神经网络
If you had Data's neural net,
完善有血有肉的宿主身体
perfecting a flesh-and-blood host body
会比较简单
would be relatively simple.
但他的神经元也随他死亡了
But his neurons died with him.
你看 现在你就知道我为什么说不行了
See, now you're coming around to that no I've been promising you.
这让你想到什么吗
Does this mean anything to you?
你从哪儿弄来的
Where did you get that?
从我的喝茶同伴那里
From my tea-drinking companion.
你说的不可能存在的那个
The one you said couldn't exist.
我真的
I really...
真希望你能在我休息日来这里
really wish you'd come here on my day off.
它是分形神经元克隆的标志
It's a symbol for fractal neuronic cloning.
-我很抱歉 -是麦道克斯的一个
- I'm sorry? - It was a radical,
疯狂而美妙的主意
beautiful idea of Maddox's.
他的理论是说德塔的全部代码 甚至他的记忆
His theory was that Data's entire code, even his memories,
可以从一个单一的正电子神经元重建
could be reconstituted from a single positronic neuron.
如果有一个完美的合成人 就像你说的
If there is a synth out there who is perfect, like you say...
那么德塔 或者是他的一部分
Then Data, or some part of him,
-他的一部分本质 -对 本质
- an essence of him... - Essence, yes.
就还活着
...would be alive.
要想知道
There'd be no way of knowing
-就必须去查 -达姬
- without examining... - Dahj.
那个女孩
The girl.
德塔的女儿
Data's daughter.
他一直想要一个女儿
He always wanted a daughter.
我相信麦道克斯从一幅德塔的旧画上
I believe that Maddox modeled her
设计了她的样子
on an old painting of Data's.
一个女人
A female?
是的 我想你可以那样制♥作♥它们
Yes, I suppose you could make them that way.
-呃 对不起 -你说它们
- Uh, I'm sorry? - "Them"?
它们是成对创造的
They're created in pairs.
双胞胎
Twins?
双胞胎
Twins.
所以还有一个
So there's another one.
罗慕伦开垦基地
阿莎医生
Dr. Asha?
我不想打扰你 我是纳雷克
I don't mean to intrude. I'm Narek.
我是新来的
I'm new here.
索吉
Soji.
那是个漂亮的名字
That's a beautiful name.
我一直在拜读你的工作
I've been reading about your work.
很吸引人
It's-it's fascinating.
我觉得我有很多问题
I feel like I've got so many questions.
我觉得你就要问他们了
And I feel like you're about to ask them.
很漂亮
That's nice.
你的项链
Your necklace.
呃 是我父亲做的
Uh, my father made it.
一个给我 一个给我妹妹
One for me and one for my sister.
我是双胞胎
I'm a twin.
哦 我有一个哥哥
Oh. I had a brother.
不是双胞胎 但是
Not a twin, but...
我们真的很亲密
we were really close.
我们
We, um...
他去年去世了
we lost him last year.
很意外
Very unexpected.
你有她真幸运
You're lucky to have her.
我很抱歉 你每天都在修理坏了的人
I'm sorry. You spend your day fixing broken people.
我猜你下班后最不想要的就是
I'm guessing the last thing you want when you get off work
就是听另一个悲伤的故事
is to listen to another sad story.
再猜猜看
Guess again.
剧集 | 星际迷航:皮卡德 | 导航列表