剧集 | 虚拟幻梦 | 导航列表
and you can resurrect them in Reverie.
听起来简直宛若天堂
That's like a field trip to heaven.
问题是 有些用户太过沉迷于
Problem is, some of our users are so addicted to
自己创造的美好世界
the fantastic worlds they've created
导致他们的潜意识与现实脱节
that their subconscious minds have severed ties with reality.
身体陷入昏迷
Their bodies have gone into a coma.
说句不好听的 他们被困住了
For lack of a better word, they're trapped.
我还是没明白
I'm still not understanding.
你到底想让我做什么
What exactly is it that you want me to do?
我想让你进入幻梦空间
I want you to go inside Reverie
把他们带回现实
and bring them back.
查尔斯·文塔纳
你想怎么做
How would you like to proceed?
她需要时间考虑一下
She needs time to think about it.
查理 我们没时间了
Charlie, we don't have time.
莫妮卡 她是最好的人选
Monica, she's our best option.
你有她简历 自己看吧
Well, you've got her resume. See for yourself.
斯坦福大学心理学硕士
Master's of Psychology from Stanford.
接受过联调局专业反恐训练
Specialized counterterrorism training with the FBI.
肯定还有其他人选的
There have to be others.
最棒的谈判专家能让你感觉
The best negotiators make you feel like
他们与你是一生挚友
you've known them your whole life.
能理解你每个反应
They're attuned to every response:
手上的细微动作
every little gesture of the hand,
声调的微妙改变
slight change in tone of voice.
这些她都能把握
She had all that.
她在许多陌生人身上实现了奇迹
She worked miracles for complete strangers.
不幸的是 她无法为她挚爱的人
Unfortunately, she couldn't do it
做到这些
for the people she loved the most.
雷 雷
Whoa, whoa, whoa. Ray, Ray.
先等一下
Okay, so just, uh... Just back up a second.
跟我说说事情的起因
You know? Tell me how all of this got started.
-我发现了一条信息 -很好 信息
- I found a text. - Okay, a text, good.
-什么信息 -在杰米的手♥机♥上
- What text? - On Jamie's phone.
杰米手♥机♥上的信息 很好
A text on Jamie's phone. Great.
说什么了
What did it say?
她要带布雷恩去你们父母家
That she's taking Brynn to your parents' place.
她要离开我
She's gonna leave me.
等等 等等
Okay, wait, wait.
雷 听我说
Ray, listen.
这肯定只是暂时的 对吧
I'm sure it wasn't permanent, all right?
我...
I-I-I...
或许她只是想给彼此一点空间
Maybe she just wanted to give you guys some space.
我了解我姐姐
I know my sister.
我知道她很爱你
I know how much she loves you.
她不爱了
Not anymore.
不 她当然爱你
No, of course she does.
还记得原来那些日子吗
Remember when you used to
你到我们家来
come to our house and you would
带她出门约会
pick her up for dates
你们开着车四处兜圈
and you would drive around in that car.
天呐 那是什么车 是...
God, what was it? It was the, um...
那辆 那辆黑色的车
The--the... The black one...
-科迈罗吗 -就是科迈罗
- The Camaro? - The Camaro, exactly.
那辆车后来怎么了
Whatever happened to that car, anyway?
我卖♥♥掉了
I sold it...
查理·本塔纳
正在来
对 为了给杰米买♥♥戒指
To, uh, buy Jamie's ring.
我很抱歉 宝贝
I'm sorry, baby.
爸爸不想吓到你的
Daddy didn't mean to scare you.
我不想吓你的 一切都会好--
I didn't mean to scare you. Everything's going to be--
你叫了警♥察♥吗
Did you call the police?
玛拉
Mara...
没有 不不不
No! No, no.
-我没有 不不不 -我警告过你
- I-I--No, no, no. - Oh, I told you
-不要报♥警♥ -他们马上就走
- not to call the police! - They're going to go away.
我没有
No, I didn't!
我会让他们离开
I'm gonna make them go away.
求你了 求你了
Please, please...
雷 雷 雷 雷
Ray! Ray! Ray! Ray!
理想中的世外桃源
理想中的世外桃源
奥尼拉科技
幻梦空间
1.0版本只能一人体验
Version 1.0 was a single-user experience,
过去一年我一直在开♥发♥2.0版
but for the past year, I've been working on 2.0,
能支持多个用户
which is multi-user.
两个人可共享同一段沉浸式虚拟现实
It allows two people to interact
并在其中互动
in a shared immersive virtual world.
正式上线还需要点时间
The commercial version won't be available for a while,
但我们已经造了原型机
but we built a prototype.
世界上仅此一台
It's the only one like it in the world.
你能用2.0版进入每位客户的幻梦空间
2.0 is what you'd use to enter each client's Reverie.
生物认证完成 查理
Bio-authentication complete, Charlie.
谢谢 迪兰
Thank you, Dylan.
迪兰是谁...
And Dylan is...
他无所不在
Everywhere.
他是大楼的人工智能
He's the building's AI.
迪兰 给肯特女士打个招呼
Dylan, say hello to Miss Kint.
访客 肯特·玛拉
你好 肯特女士
Hello, Miss Kint.
祝您参观愉快
Enjoy the rest of your tour.
相信我
Trust me,
这还不是最诡异的地方
you're just getting to the weird part.
这是脑机接口
This is the BCI -- the brain-computer interface
她来运行程序
that runs the program.
它在动吗
Is it moving?
这是芯片与活体组织聚合而成
It's been integrated with living tissue.
让它能够与人体共生
It helps merge with the body in a more symbiotic way.
让人无法区分
It makes it impossible
虚拟和现实
to distinguish the program from reality.
如果它是植入进去的话
But if it's an implant,
为什么不能直接手术取出来
can't you just surgically remove it?
数据流搭载在中♥央♥神经系统上
The flow of data is laced into
两者密不可分
the central nervous system,
然后一起传输给大脑皮层神经元
which then carries it to the cortical neurons.
在深度连接期间
Severing the connection while someone is
破坏连接可能会导致永久创伤
this deeply connected might cause permanent damage.
如果你决定加入
If you decide to do this,
你也得植入它
you'll have to undergo the implant procedure as well.
托尼·雷顿是第一个陷入昏迷的
Tony Lenton was the first.
现在多得整个医疗区都满了
Now we've got a whole damn wing.
这些人都觉得幻梦空间里的生活
Every one of these people decided that life in Reverie
比现实要好
is better than the one out here.
这是一个能让家庭重聚的机会
This is a chance to bring families back together again.
我想你可能会对这个感兴趣
I thought that'd be something you'd be interested in.
你就没有...
Do you have, like, a, um...
一个小点儿的植入枪吗
Like, a smaller gun that you could use?
现在没那么恐怖了吧
Wasn't so bad now, was it?
看来你找到回家的路了
I see you found your way home.
当你在幻梦空间里看到这个标志的时候
When you find this symbol in Reverie,
它代表着出口
you're looking at a gateway icon,
通过它就能回到真实世界
your exit back to the real world.
它很美
It's beautiful.
曼陀罗代表宇宙
Mandalas represent the universe.
我觉得这个标志很适合
I thought it was appropriate.
保罗·哈蒙德
Uh, Paul Hammond,
首席梦学家
chief oneirologist.
玛拉·肯特
Uh, Mara Kint.
梦学家是什么
What's an oneirologist?
通常来说 这个词指
Usually, it means someone involved in
那些研究梦的人
the science of studying dreams.
但在这里 我们是造梦者
Here, it's the science of creating dreams.
预置程序和训练模块都是我设计的
剧集 | 虚拟幻梦 | 导航列表