剧集 | 国务卿女士 | 导航列表
Talia knows better than that.
她不应该与我的家人
She's not supposed to have contact
有任何接触
with any member of my family.
有没有可能只是巧合
Could this be a coincidence?
我们找回去
Oh, we went back and...
查看了当天早些时候的监控录像
reviewed footage from earlier in the day.
塔莉娅从白宫一路尾随斯蒂芬到咖啡馆
Talia followed stevie to the cafe from the White House.
我们已经调查过她重新露面的各种可能性
We've run the options for why she's back
只有一个可能性说得通
in the picture, and only one makes sense.
你觉得她在为俄♥罗♥斯♥工作
You think she's working for Russia?
他们可能在利用她
They could be leveraging her.
目前 我们只知道她在监视
Right now, all we know is that she's spying
你女儿
on your daughter.
斯蒂芬现在在哪
Where is Stevie now?
你们得给她派个安保人员
Tell me you've got a detail on her.
我们派了秘密的安保人员
A covert detail.
便衣探员在跟着她
Plainclothes agents.
她完全不知道
She has no idea.
这正是我们想要的
Which is what we want.
现在
At this point,
我们的优势在于俄♥罗♥斯♥还不知道
our advantage is that the Russians
我们已经盯上他们了
don't know we're onto them.
我们得把她带回去 让她待在安全屋里
We need to bring her in, get her in a safe house.
我确信短时间内她还没有危险
I'm confident she's in no immediate danger.
俄♥罗♥斯♥的目标是在美国境内的
The Russians came after
迪米特里·派特洛夫
Dmitri Petrov on U.S. Soil
因为他原来是他们自己人
because he was one of their own
后来变节了
who'd turned traitor.
我觉得我们对俄♥罗♥斯♥的能力和弱点
I don't think we know anymore what Russia is
并不了解
or isn't capable of.
我们需要答案
We need answers.
我们得和塔莉娅·派特洛夫谈谈
We need to talk to Talia Petrov.
国务卿女士
第五季 第七集
是的 不幸的是它的美貌
Y-Yes. Sadly, its beauty doesn't
并不能让它更合法
make it any less illegal.
我们不能接受这一类的礼物
We can't accept these kinds of gifts
不管它是来自薄木先生还是其他人
from Mr. Usuki or anyone.
是的
Yes.
所以我只能满怀敬意的请求你们
Well, with my utmost respect,
今天派个人来把礼物取走
someone needs to come and pick this thing up today.
不 别让我等着
No, don't put me on hold.
别让...
Don't put...
-肯 -我来早了
- Ken. - ?I'm early.
-对不起 -你来得正好
- My apologies. - ?Oh, you are right on time.
在麦迪到这里之前我们有很多内容要核实
We have plenty to go over before Maddie gets here.
先由大使致欢迎词
The ambassador will do the welcome,
-然后我会介绍国务卿 -先生们
- then I'll introduce the secretary... - Gentlemen.
这就是麦迪·克拉佩尔
Ah, Maddie Klapper,
出色的国家公园管理局协调员
National Park Service Coordinator extraordinaire,
来见见肯·吉野
meet Ken Yoshino,
杰出的日本大使♥馆♥
our outstanding liaison
联络人
with the Japanese Embassy.
见到你很高兴
It's a pleasure to meet you.
不知道我们谈完以后你是否还会高兴
Let's see if you still feel that way when we're done.
你的团队送了一份
Your team sent over the manual
花♥园♥维护的手册过来
for the garden upkeep.
我打印出了一份2200页的PDF文件
A 2,200-page PDF file that I printed out.
差不多用了四个墨盒
Used almost four ink cartridges.
还有两小时的虚拟现实体验
And a two-hour VR experience,
这真的非常酷
which is actually pretty cool.
按照预期
A-As intended,
在未来的几年中
the garden will be maintained
这个花♥园♥都需要维护
for years to come.
根据我们的会计师提供的信息
Three to five years, tops,
最多三到五年
according to our accountant.
我听不太懂
I'm not following.
我了解为什么花♥园♥需要如此精心的照料
?I get why the garden requires such thoughtful attention.
但我们没有足够的预算来维护它
But we don't have the budget to care for it.
那我们的预算够做些什么
what do we have the budget for?
维护一个只有原来三分之一大小的花♥园♥
A garden a third of the size.
减少锦鲤池的数量
Less koi ponds.
一切东西都要减少
Less... everything.
我国政♥府♥已经在这件象征和平团结的
My government has invested much time and money
生机勃勃的礼物上投入了很多时间和金钱
in this living tribute to peace and unity.
你们不愿意维护是对我国政♥府♥的
Your unwillingness to maintain it
不尊重 我们无法接受
is disrespectful and unacceptable.
-肯 我们肯定能解决 -很好
- Oh, Ken, I-I'm sure we can resolve this. - ?Good.
因为如果你们无法解决
'Cause if you don't,
我的上司将会取消典礼
my superiors will cancel the ceremony.
很好
Great.
很好 谢谢
Great. Thanks.
国务卿
Ma'am?
美琪用了她奶奶的配方
Maggie used her grandma's recipe.
不吃好像不太礼貌
It would be rude not to eat 'em.
-我是拿来分享的 -我没做那种表情
- I was gonna share. - ?I'm not giving you the look.
我只是想告诉你老挝那边的最新消息
I-I just wanted to share a-a Laos update.
他们关押了260名代♥孕♥者
About 260 surrogates are being held,
其中有36位怀了美国人的宝宝
36 carrying American babies.
剩下的呢
?And the rest?
准父母们来自全球各地
The intended parents are from all over.
英国 以色列 澳大利亚 中国
The UK, Israel, Australia, China.
这些代♥孕♥者自身的法律处境如何
What about the legal status of the surrogates themselves?
她们在等待判决
They're awaiting sentencing
他们会先起诉头目
while they prosecute ringleaders first.
所以还有时间进行谈判让她们获释
So there's still time to negotiate their release
而无需对主♥权♥国家的司法系统
without meddling too much in a sovereign nation's
-进行过多干涉 -是的
- judicial system. - ?That's right.
而且我找到了艾拉妮
And I found Ailani.
她在万象的一个拘留中心
Uh, in a detention center in Vientiane.
杰伊 你每件事都做得那么棒
Oh. Great work, Jay, on everything.
谢谢 但这并不能让他们
Thanks. Not like any of this will stop pregnant women
在下次镇♥压♥时不再关押孕妇
from being locked up in the next crackdown.
这真不公平
Well, it's not fair.
涉及到女性时 大部分法律系统都不公平
Most legal systems aren't, when it comes to women.
但是目前 我们最多也只能这样了
But this is the best that we can do for now.
人们都很关注剥削妇女的问题
People are so concerned about exploiting women,
但是仅仅禁止并不能解决问题
and yet banning it is not fixing the problem.
我们需要一套国际化的标准
We need an international...
来将这个行业规范化
set of standards to-to regulate the industry
并保护各方的权益
and protect all parties.
我同意
I agree.
但是以此为由
But locking down countries for that
来封锁这些国家
would be like herding cats.
只是饮鸩止渴
With rabies.
虽然...
Although...
老挝的拘留中心正关押着一些代♥孕♥者
some very influential nations have surrogates pregnant
她们怀着某些
with their unborn citizens in
非常有影响力的国家的未来公民
Lao detention centers right now.
所以老挝应该接受协商
?Which could make them amenable,
至少他们应该听一下我们的框架协议
at least, to hearing a framework.
我们也许能够解决双方的问题
We may be able to solve both problems.
-是的 -我们这样
- Right. - ?Let's just say
我可以组织一个
I'm able to form
国家联盟
a coalition of countries.
然后我邀请老挝作为
And then I invite Laos
国际化进程的一部分
to be a part of the international process.
他们关心外部影响
They're concerned about optics.
这看起来可比把孕妇关进监狱好多了
This looks a lot better than throwing pregnant women in jail.
我同意 但老挝会接受吗
I'm sold. But will Laos buy it?
我需要去找些有同样问题的国家
I need to go herd some rabid cats.
我们通过与盟友合作来为
剧集 | 国务卿女士 | 导航列表